Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(15) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"se":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  sesich
   


query 1/L (max. 1000): 218 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfratres similitudine morum facile inter se coniungunturfrātrēs similitūdine mōrum facile inter sē coniungunturdie Brüder passen charakterlich gut zueinander
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgres se expeditrēs sē expeditder Vorgang läuft ab
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  die Sache entwickelt sich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsui, sibi, se, a se, secumsuī, sibi, sē, ā sē, sēcumihrer, sich, sich, von sich, mit sich
(refl. Personalpron. der 3. Pers. Pl.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  seiner, sich, sich, von sich, mit sich
(refl. Personalpron. der 3. Pers. Sgl.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  se abdicare (a) magistratusē abdicāre (ā) magistrātūein Amt niederlegen
(im lat. Sprachkurs)
   
  se recipere urbe (in urbem)sē recipere urbe (in urbem)sich in die Stadt zurückziehen
(im lat. Sprachkurs)
   
  silvis se occultaresilvīs sē occultāresich in den Wäldern verbergen
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostes in silvas se abdiderunthostes in silvas se abdideruntdie Feinde verbargen sich in den Wäldern
(im lat. Sprachkurs)
   
  se fortem (ignavum) praeberese fortem (ignavum) praeberesich tapfer (feige) zeigen
(im lat. Sprachkurs)
   
  se fortem praestarese fortem praestaresich tapfer zeigen, sich als Held bewähren
(im lat. Sprachkurs)
   
  dicit se pudere factidīcit sē pudēre factīer sagt, er schäme sich seiner Tat
he says he is ashamed of his actions
(im lat. Sprachkurs)
   
  incūde inter sē coniungoincūde inter sē coniungōschmiede zusammen
   
  dextram inter se iunguntdextram inter sē iunguntsie geben einander die Hand
they shake hands with each other
   
  fortuna se inclinatfortūna sē inclīnatdas Glück geht zur Neige
   
    das Glück neigt sich (zum Schlimmeren)
   
    das Glück wendet sich
   
  inflat se tamquam ranaīnflat sē tamquam rānaer bläst sich auf wie ein Frosch
   
  litteras inter se dant et accipiuntlitterās inter sē dant et accipiuntsie stehen im Briefwechsel (korrespondieren miteinander)
   
  nimia contra se calumnianimia contrā sē calumniaallzu strenge Selbstkontrolle
   
  provincias inter se comparantprōvinciās inter sē comparantsie einigen sich über die Amtsgeschäfte
   
  pugnam inter se conseruntpūgnam inter sē cōnseruntsie liefern sich eine Schlacht
   
  quo pacto res se haben? satin ex sententia?quō pactō rēs sē haben? satin ex sententiā?wie laufen die Geschäfte? Nach Wunsch?
   
  ratio, qua sententiae inter se excipiuntratiō, quā sententiae inter sē excipiuntinnerer Gedankenzusammenhang
   
  sententiae inter se nexaesententiae inter sē nexaeZusammenhang
   
  sic res se habent meae: corpus valet, crumina aegrotatsīc rēs sē habent meae: corpus valet, crumīna aegrōtatso steht es um mich: körperlich OK, finanziell o weh!
   
  auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertitauster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertitder Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest
the south, which had been blowing for two days, turned to the southwest
   
  et ex urbe et ex agris se in castra conferuntet ex urbe et ex agrīs sē in castra cōnferuntsowohl aus der Stadt als auch vom Land begeben sie sich ins Lager
   
  princeps minister se munus depositurum esse promisitprīnceps minister sē mūnus dēpositūrum esse prōmīsitder Ministerpräsident versprach, sein Amt niederzulegen
   
  id multorum animos ad se convertitid multōrum animōs ad sē convertitdies zieht vieler Leute Aufmerksamkeit auf sich
   
  quocumque modo res se habeatquōcumque modō rēs sē habeatwie dem auch sei
   
  ventus se vertit in Africanumventus se vertit in Āfricānumder Wind dreht sich nach Südwest
the wind turns to the southwest
   
  ventus se vertit in Africumventus sē vertit in Africumder Wind dreht sich nach Südwest
   
  ventus se vertit in Favoniumventus se vertit in Favōniumder Wind dreht sich nach West
the wind turns to the west
   
  atramenti effusione sepiae se tutanturātrāmentī effūsiōne sēpiae sē tūtanturTintenfische schützen sich durch das Ausstoßen eines schwarzen Saftes
cuttlefish protect themselves by expelling a black juice
   
  Coreani septentrionales se nova experimenta nuclearia facturos esse minitanturCoreānī septentriōnālēs sē nova experīmenta nucleāria factūrōs esse minitanturdie Nordkoreaner drohen, neue Atomversuche durchzuführen
the North Koreans threaten to conduct new nuclear tests
   
  Irani minantur se Fretum Hormuz clausuros esseIrānī minantur sē Fretum Hormuz clausūrōs esseDie Iraner drohen, die Straße von Hormuz zu sperren
   
  se in arma colliguntsē in arma colliguntsie decken sich hinter den Schilden
   
  cognatione inter se continenturcōgnātiōne inter sē continentursie sind einander verwandtschaftlich verbunden
be related to each other
   
  res aliqua ratione inter se continenturrēs aliquā rātiōne inter sē continenturdie Dinge stehen im Zusammenhang
   
  adulescens alios bene de se sperare iubensadulēscēns aliōs bene dē sē spērāre iubēnsein vielversprechender Jüngling
   
  ad internecionem inter se concurruntad interneciōnem inter sē concurruntsie kämpfen bis auf den Tod
   
  calami compagine cerae inter se iuncticalamī compāgine cērae inter sē iūnctīdie mit Wachs als Bindemittel untereinander verbundenen Rohre
the pipes connected to each other with wax as a binding agent
   
  calor se frangitcalor sē frangitdie Hitze lässt nach
the heat subsides
   
  componunt inter secompōnunt inter sēsie verabreden sich miteinander
to meet each other, dating each other
   
  confessio de secōnfessiō dē sēSelbstbekenntnis
self-confession, self-acknowledgement
   
  continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sintcontinuātiō seriēsque rērum, ut alia ex aliā nexa et omnēs inter sē aptae colligātaeque sintsystematischer Zusammenhang
systematic relationship
   
  eloquentia se colorat et roboratēloquentia sē colōrat et rōboratdie Beredsamkeit gewinnt an Farbe und Kraft
   
  factiones inter se conveniuntfactiōnēs inter sē conveniuntdie Parteien einigen sich (untereinander)
   
    die Parteien kommen überein
   
  Fidelis Castro e muneribus se recepitFidēlis Castrō ē muneribus sē recēpitFidel Castro hat sich aus seinen Ämtern zurückgezogen
   
  homo in se deperienshomō in sē dēperiēnsNarziss
   
  homo se ipse nimis amanshomō sē ipse nimis amānsNarziss
   
  litium satores inter se non conveneruntlītium satōrēs inter sē nōn convenēruntdie Streithähne einigten sich nicht
   
  se gerendi ratiosē gerendī ratiōVerhalten
   
  successor se politicam praedecessoris continuāturum promittitsuccessor sē polīticam praedecessōris continuātūrum prōmittitder Nachfolger verspricht, die Politik seines Vorgängers fortzusetzen
   
  obsides inter se dantobsidēs inter sē danttausche Geiseln untereinander aus
   
  tribuni se in auctoritate consulum futuros esse polliciti sunttribūnī sē in auctōritāte cōnsulum futūrōs esse pollicitī suntdie Tribune versprachen, sich dem Willen der Konsuln zu fügen
the tribunes promised to submit to the will of the consuls
   
  aestus ex alto se incitataestus ex altō sē incitatdie Flut setzt ein
the tide sets in, the tide begins to rise
   
  Al-Qaida se impetus displosivi responsabilem confiteturAl-Qaida sē impetūs displōsīvī respōnsābilem confitēturAl-Qaida erklärt sich für den Sprengstoffanschlag verantwortlich
   
  manu abnuit quicquam opis in se essemanū abnuit quicquam opis in sē essegab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne
   
  aliter res se habetaliter rēs sē habetes verhält sich anders
it behaves differently, so it is different
   
  ita res se habetita rēs sē habetso steht es
   
  res ita se habetrēs ita sē habetso liegt der Fall
   
    so verhält sich die Sache
   
  si res ita se habetsī rēs ita sē habetin diesem Fall
   
  stragem inter se dantstrāgem inter sē dantreißen sich gegenseitig nieder
   
  se armat imprudentia Dionisse armat imprūdentiā Diōniser benutzt Dions Unvorsichtigkeit als Waffwe
   
  aliquis se aegrum esse simulataliquis sē aegrum esse simulatjemand stellt sich krank
someone pretends to be sick
   
  animum ad se ipsum advocoanimum ad sē ipsum advocōbringe die Seele zu Selbstbewusstsein
bringing the soul to self-awareness, bringing the soul to consciousness of itself, develop self-awareness, go into oneself
   
    entwickele Selbstbewusstsein
   
    gehe in mich
   
  certant inter secertant inter sēsie kämpfen gegeneinander
fight against each other
   
    sie streiten gegeneinander
   
  commeant inter secommeant inter sēsie verkehren untereinander
communicate with each other, intercommunicate
   
  comparare inter secomparāre inter sēsich untereinander einigen
agree together in respect to the division of duties, come to an agreement
(auf die Aufgabenverteilung)
   
  comparo inter secomparō inter sēhalte gegeneinander
(vergleichend)
   
  consules inter se provincias comparaveruntcōnsulēs inter sē prōvinciās comparāvēruntdie Konsuln teilten die Provinzen untereinander auf
the consuls divided the provinces among themselves
   
    die Konsuln verglichen sich über die Aufteilung der Provinzen
the consuls compared on the division of the provinces, the consuls agreed on the division of the provinces
   
  discordant inter sediscordant inter sēsie leben in Zwietracht untereinander
   
  discrepant inter sediscrepant inter sēsie haben etwas gegeneinander
   
    sie harmonieren nicht miteinander
   
    sie weichen untereinander ab
   
  haec inter se concilianturhaec inter sē concilianturdies lässt sich zusammenreimen
   
  haec inter se discrepare (mihi) videnturhaec inter sē discrepāre (mihi) videnturdas kann ich mir nicht zusammenreimen
   
  haec inter se pugnanthaec inter sē pūgnantdies widerspricht sich einander
   
  haec inter se repugnanthaec inter sē repūgnantdies lässt sich nicht miteinander vereinigen
   
    dies lässt sich nicht unter einen Hut bringen
   
    dies widerspricht sich einander
   
  inter se consalutantinter sē cōnsalūtantsie begrüßen sich gegenseitig
   
  inter se ordinointer sē ōrdinōordne zusammen
   
  invicem se obtrectantinvicem sē obtrectantsie setzen sich gegenseitig herab
   
  mens homines antea dissociatos sermonis vinculo inter se colligavitmēns hominēs anteā dissociātōs sermōnis vinculō inter sē colligāvitder Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint
   
  nec se dissimulatnec sē dissimulater nimmt keine andere Gestalt an
   
  obtrectarunt inter seobtrectārunt inter sēsie waren Gegner
   
  octo in se multiplicata fiunt quattuor et sexagintaoctō in sē multiplicāta fīunt quattuor et sexāgintaacht mal acht sind (ergibt) vierundsechzig
   
  omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperentomnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperentes war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte.
   
  per se aestimatusper sē aestimātusabsolut betrachtet
   
  pugnant inter sepūgnant inter sēsie kämpfen gegeneinander
   
    sie streiten gegeneinander
   
  pulmones se contrahunt aspirantespulmōnēs sē contrahunt aspīrantēsdie Lunge zieht sich beim Ausatmen zusammen
   
  quadrigae inter se occurrentes sine periculo commeantquadrīgae inter sē occurrentēs sine perīculō commeantsich begegnende Viergespanne fahren problemlos aneinander vorbei
   
  res se locatrēs sē locatdie Sache verzinst sich
   
  se causam clamat malorumsē causam clāmat malōrumsich nennt sie schreiend die Ursache des Unheils
   
  se ipsum amanssē ipsum amānsegoistisch
egomaniacal, egocentric, self-interested, selfish, self-centred
   
  comminantur inter secomminantur inter sēsie bedrohen sich gegenseitig
threaten each other
   
  duabus legibus inter se colluctantibusduābus lēgibus inter sē colluctantibuswenn zwei Gesetze einander widersprechen
   
  licitantur inter selicitantur inter sēsie streiten untereinander
   
  rami inter se rixantesrāmī inter sē rīxantesineinander wachsende Zweige
   
  rem longe aliter se habere arbitrorrem longē aliter sē habēre arbitrorbin vom Gegenteil überzeugt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
    gehe vom Gegenteil aus
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  rem non ita se habere arbitrorrem nōn ita sē habēre arbitrorbin vom Gegenteil überzeugt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
    gehe vom Gegenteil aus
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  vidit se operatumvīdit sē operātumer sah sich opfern (im Traum)
he saw himself sacrificing (in a dream)
   
  a se ipso dissidens ā sē ipsō dissidēnsverbissen
   
  animus a se ipso dissidens animus ā sē ipsō dissidēnsVerbissenheit
   
  dissident inter sedissident inter sēsie leben in Zwietracht untereinander
   
  inter se timentinter sē timentsie fürchten sich voreinander
   
  non intellego, quomodo haec inter se cohaereantnōn intellegō, quōmodo haec inter sē cohaereantdas kann ich mir nicht zusammenreimen
   
  non video, quomodo haec inter se cohaereantnōn videō, quōmodo haec inter sē cohaereantdas kann ich mir nicht zusammenreimen
   
  quae inter se coniuncta sunt et cohaerentquae inter sē coniūncta et cohaerentzusammengehörig
   
  qui se complet cibisquī sē complet cibīsverfressen
   
  res inter se cohaerentrēs inter sē cohaerentdie Dinge sind miteinander verbunden
   
    die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang
   
  inter se cohortati suntinter sē cohortātī suntsie machten sich gegenseitig Mut
   
  aestas se circumegitaestās se circumēgitder Sommer ist verflossen
the summer has passed, the summer is gone
   
  aliquid per se intellegituraliquid per sē intellegituretw. versteht sich von selbst
something goes without saying
   
  arbor se induit in floremarbor sē induit in flōremder Baum hüllt sich in Blüte ein
the tree wraps itself in blossom
   
  atomi inter se cohaerescuntatomī inter sē cohaerēscuntdie Atome sind miteinander verbunden
the atoms are connected to each other
   
  circumagente se ventocircumagente sē ventōda der Wind umschlug
as the wind changes (changed)
   
  collum circumagit secollum circumagit sēder Hals dreht sich ganz herum
the neck twists all the way around
   
  compono inter secompōnō inter sēhalte gegeneinander
held against each other
(vergleichend)
   
  concurrunt inter seconcurrunt inter sēsie greifen sich gegenseitig an
   
    sie stoßen miteinander zusammen
   
    sie treffen zusammen
(zufällig; feindlich)
   
    sie treten gegeneinander an
   
  conexum et aptum esse inter secōnexum et aptum esse inter sēin engem Zusammenhang stehen
be closely related, be closely connected, be in close connection
   
  coniungunt et implectunt inter seconiungunt et implectunt inter sēsie schlingen sich zusammen
convolve, constrict, convolute, conglomerate
   
  equites Hannoni se circumuderuntequitēs Hannōnī sē circumūdēruntdie Reiter umdrängten Hanno
   
  haec mihi se pepigithaec mihi sē pepigitsie hat sich mir verlobt
   
  hoc per se intellegiturhoc per sē intellegiturdas versteht sich von selbst
   
  incude inter se iungoincūde inter sē iungōschmiede zusammen
   
  inter se implectuntinter sē implectuntsie schlingen sich zusammen
   
  navigia inter se colliduntnāvigia inter sē collīduntSchiffe stoßen miteinander zusammen
   
  omni generi animantium a natura tributum est, ut se tueaturomnī generī animantium a natura tribūtum est, ut sē tueāturjedem Geschöpf ist der Selbsterhaltungstrieb angeboren
   
  primis se intendentibus tenebrisprīmīs sē intendentibus tenebrīsmit eben anbrechender Dunkelheit
   
  se in orbem colliguntsē in orbem colliguntsie bilden einen Kreis
   
  universum prope genus humanum in se circumagitūniversum prope genus hūmānum in sē circumagiter bringt fast die gesamte Menschheit auf seine Seite
bring almost the entire humanity on his side
   
  via se findit in partes ambasvia sē findit in partēs ambāsder Weg gabelt sich in zwei Richtungen
the path forks in two directions
   
  vinum ad se importari non sinuntvīnum ad sē importārī nōn sinuntsie erlauben nicht, dass Wein zu ihnen importiert wird
they do not allow wine to be imported to them, ban the import of wine, prohibit the import of wine
   
  virtutes consertae et inter se cohaerentesvirtūtēs cōnsertae et inter sē cohaerentēsdie miteinander verknüpften und zusammenhängenden Tugenden
the interrelated and interconnected virtues
   
  amplexi inter seamplexī inter sēArm in Arm
arm in arm, hand in hand
   
    Hand in Hand
   
  colloquuntur inter secolloquuntur inter sēsie besprechen sich untereinander
they discuss among themselves, they put their heads together
   
    sie stecken die Köpfe zusammen
   
  complexi inter secomplexī inter sēArm in Arm
arm in arm, hand in hand, tightly connected
   
    Hand in Hand
   
  colliduntur inter secollīduntur inter sēsie stoßen untereinander zusammen
collide with each other
   
    sie treffen aufeinander
   
  inter se collidiinter sē collīdīmiteinander zusammenprallen
   
  agros inter se sortiuntagrōs inter sē sortiuntsie verteilen die Äcker durch Los untereinander
distribute the fields among themselves by lot
   
  dissentiunt inter sedissentiunt inter sēsie haben etwas gegeneinander
   
    sie stehen im Widerspruch zueinander
   
  animus se inicit in aliquidanimus sē inicit in aliquidversenke mich in etwas
immerse oneself in something, become absorbed in something, turn one's attention to something
   
  se custodibus proripiuntsē cūstōdibus prōripiuntsie entrinnen den Wächtern
   
  se ex oppido eiciuntsē ex oppidō ēiciuntsie stürzen aus der Stadt heraus
   
  se porta eiciuntsē portā ēiciuntsie stürzen zum Tor heraus
   
  se subito proripiuntsē subitō prōripiuntsie stürzen plötzlich fort
   
  congrediuntur inter secongrediuntur inter sesie treffen zusammen
meet
   
  confero inter secōnferō inter sēhalte gegeneinander
(vergleichend)
   
  omen se offertōmen sē offertes zeigt sich ein Vorzeichen
   
  se fertque refertquesē fertque refertqueeilt hin und her
   
  se suaque in naves conferuntsē suaque in nāvēs cōnferuntsie begeben sich mit ihrer Habe auf die Schiffe
   
  signa conferunt inter sesīgna cōnferunt inter sēsie treffen zusammen
(feindlich)
   
  viri inter se coeuntvīrī inter sē coeuntdie Männer treffen aufeinander (zum Kampf)
the men meet for the fight
   
  apta inter se et cohaerentia dicoapta inter sē et cohaerentia dīcōäußere miteinander verknüpfte und zusammenhängende Worte
utter connected and coherent words
   
  bestiae ex se natos diliguntbestiae ex sē nātōs dīliguntTiere lieben ihre Jungen
animals love their young (cubs)
   
  contraria inter secontrāria inter sēGegensätze
opposites, contrasts
   
  habitu se augustiorem fecithabitū sē augustiōrem fēcīter gab sich durch sein Auftreten ziemlich majestätisch
   
  inter se coniunctusinter sē coniūnctusmiteinander koordiniert
   
    miteinander verknüpft
   
    untereinander verbunden
   
    untereinander vernetzt
   
  obvii sunt inter seobviī sunt inter sēsie begegnen sich einander
   
  paci medium se offertpācī medium sē offerter erbietet sich als Mittelsmann für den Frieden
   
  quantum in sequantum in sēsoviel an ihm (ihnen) liegt
(nie quantum in eo / eis)
   
  se suaque omnia alienissimis credideruntsē suaque omnia aliēnissimīs crēdidēruntsie vertrauten sich und ihre Habe wildfremden Leuten an
   
  se (im AcI)sē (im AcI)dass er
   
  se (im aci)sē (im aci)dass er ..., dass, sie ...
   
  pares inter separēs inter sēuntereinander gleich
   
  communia sunt amicorum inter se omniacommūnia sunt amicōrum inter sē omniaunter Freunden ist alles gemeinsam
   
  multa sunt civibus inter se communiamulta sunt cīvibus inter sē commūniavieles haben die Bürger miteinander gemeinsam
   
  nullo egens et ex se ipso aptusnūllō egēns et ex sē ipsō aptuseigenständig
   
    selbständig
   
  a se (secum)ā sē (sēcum)von sich (mit sich)
   
  equites circum se habere consueratequitēs circum sē habēre cōnsuerater hatte gewöhnlich Reiter um sich (bei sich)
   
  inter se (inter nos, inter vos)inter sē (inter nōs, inter vōs)einander
   
    gegenseitig
   
    miteinander
   
    untereinander
   
  inter se amantinter sē amantsie lieben (sich) einander
(nicht: se inter se ...)
   
    sie lieben sich gegenseitig
(nicht: se inter se ...)
   
  inter se luduntinter sē lūduntsie spielen miteinander
   
  per seper sēabsolut
   
    an und für sich
   
    eigenständig
   
    eigenverantwortlich
   
    für sich allein
   
    ohne fremdes Zutun
   
    ohne weiteres
   
    selbständig
   
    von sich aus
   
  pro se quisqueprō sē quisquejeder nach seinen Kräften
   
  propter sepropter sēseinetwegen
   
  virtus est propter se expetendavirtūs est propter sē expetendadie Tugend ist um ihrer selbst willen erstrebenswert
virtue is desirable for its own sake
   
  utcumque res se habetutcumque rēs sē habetauf jeden Fall
   
  animus a se ipse dissidens animus ā sē ipse dissidēnsein mit sich selbst entzweites Gemüt
a mind divided with itself
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von se (max. 1000): 11 Ergebnis(se)
  amor suiamor suīEigenliebe
self-love, selfishness
(im lat. Sprachkurs)
   
  fiducia mei (sui)fīdūcia meī (suī)Vertrauen zu mir (Selbstvertrauen)
(im lat. Sprachkurs)
   
  impotens suiimpotēns suīunbeherrscht
(im lat. Sprachkurs)
   
  me domē dōgebe mich hin
(alicui / alicui rei - jdm. / etw.)
   
  me offerome offerōbiete mich dar
   
    erscheine
   
    gebe mich preis
   
    setze mich aus
   
    trete entgegen
(feindlich)
   
    zeige mich
   
  potens suipotēns suīseiner mächtig, selbst beherrscht
(im lat. Sprachkurs)
   
query 1/Bem: mit se verbundene Wörter (max. 1000): 7 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcollaudo 1collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātumlobe sehr
[alios, se]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsupertollo 3supertollere, supertollōerhebe nach oben
raise above
[se]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überhebe
[se]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsupervolvo 3supervolvere, supervolvō, supervolvī, supervolūtumwälze darüber hin
roll over
[se, cylindrum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtueor 2tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum)ernähre
[se, vitam corpusque]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  unterhalte
[se, vitam corpusque]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  ulciscor aliquemulcīscor aliquemnehme für jdn. Rache
[patrem, se]
   
query 1/D (max. 1000): 3 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= auspicia, quae se propter viam ostentantproptervia, propterviōrum nproptervia, propterviorum n  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hingradum contollōgradum contollo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgGeheimnis(se)occulta, occultōrum nocculta, occultorum nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: se
[83] Akk./Abl. Sgl./Pl. von suī, sibi, sē, ā sē, sēcum
seiner, sich, sich, von sich, mit sich; ihrer, sich, sich, von sich, mit sich;

3. Belegstellen für "se"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short