| | fratres similitudine morum facile inter se coniunguntur | frātrēs similitūdine mōrum facile inter sē coniunguntur | die Brüder passen charakterlich gut zueinander | | | |
| | res se expedit | rēs sē expedit | der Vorgang läuft ab | | | |
| | | | die Sache entwickelt sich | | | |
| | sui, sibi, se, a se, secum | suī, sibi, sē, ā sē, sēcum | ihrer, sich, sich, von sich, mit sich (refl. Personalpron. der 3. Pers. Pl.) | | | |
| | | | seiner, sich, sich, von sich, mit sich (refl. Personalpron. der 3. Pers. Sgl.) | | | |
| | se abdicare (a) magistratu | sē abdicāre (ā) magistrātū | ein Amt niederlegen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | se recipere urbe (in urbem) | sē recipere urbe (in urbem) | sich in die Stadt zurückziehen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | silvis se occultare | silvīs sē occultāre | sich in den Wäldern verbergen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hostes in silvas se abdiderunt | hostes in silvas se abdiderunt | die Feinde verbargen sich in den Wäldern (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | se fortem (ignavum) praebere | se fortem (ignavum) praebere | sich tapfer (feige) zeigen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | se fortem praestare | se fortem praestare | sich tapfer zeigen, sich als Held bewähren (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | dicit se pudere facti | dīcit sē pudēre factī | er sagt, er schäme sich seiner Tathe says he is ashamed of his actions (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | incūde inter sē coniungo | incūde inter sē coniungō | schmiede zusammen | | | |
| | dextram inter se iungunt | dextram inter sē iungunt | sie geben einander die Handthey shake hands with each other | | | |
| | fortuna se inclinat | fortūna sē inclīnat | das Glück geht zur Neige | | | |
| | | | das Glück neigt sich (zum Schlimmeren) | | | |
| | | | das Glück wendet sich | | | |
| | inflat se tamquam rana | īnflat sē tamquam rāna | er bläst sich auf wie ein Frosch | | | |
| | litteras inter se dant et accipiunt | litterās inter sē dant et accipiunt | sie stehen im Briefwechsel (korrespondieren miteinander) | | | |
| | nimia contra se calumnia | nimia contrā sē calumnia | allzu strenge Selbstkontrolle | | | |
| | provincias inter se comparant | prōvinciās inter sē comparant | sie einigen sich über die Amtsgeschäfte | | | |
| | pugnam inter se conserunt | pūgnam inter sē cōnserunt | sie liefern sich eine Schlacht | | | |
| | quo pacto res se haben? satin ex sententia? | quō pactō rēs sē haben? satin ex sententiā? | wie laufen die Geschäfte? Nach Wunsch? | | | |
| | ratio, qua sententiae inter se excipiunt | ratiō, quā sententiae inter sē excipiunt | innerer Gedankenzusammenhang | | | |
| | sententiae inter se nexae | sententiae inter sē nexae | Zusammenhang | | | |
| | sic res se habent meae: corpus valet, crumina aegrotat | sīc rēs sē habent meae: corpus valet, crumīna aegrōtat | so steht es um mich: körperlich OK, finanziell o weh! | | | |
| | auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit | auster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertit | der Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwestthe south, which had been blowing for two days, turned to the southwest | | | |
| | et ex urbe et ex agris se in castra conferunt | et ex urbe et ex agrīs sē in castra cōnferunt | sowohl aus der Stadt als auch vom Land begeben sie sich ins Lager | | | |
| | princeps minister se munus depositurum esse promisit | prīnceps minister sē mūnus dēpositūrum esse prōmīsit | der Ministerpräsident versprach, sein Amt niederzulegen | | | |
| | id multorum animos ad se convertit | id multōrum animōs ad sē convertit | dies zieht vieler Leute Aufmerksamkeit auf sich | | | |
| | quocumque modo res se habeat | quōcumque modō rēs sē habeat | wie dem auch sei | | | |
| | ventus se vertit in Africanum | ventus se vertit in Āfricānum | der Wind dreht sich nach Südwestthe wind turns to the southwest | | | |
| | ventus se vertit in Africum | ventus sē vertit in Africum | der Wind dreht sich nach Südwest | | | |
| | ventus se vertit in Favonium | ventus se vertit in Favōnium | der Wind dreht sich nach Westthe wind turns to the west | | | |
| | atramenti effusione sepiae se tutantur | ātrāmentī effūsiōne sēpiae sē tūtantur | Tintenfische schützen sich durch das Ausstoßen eines schwarzen Saftescuttlefish protect themselves by expelling a black juice | | | |
| | Coreani septentrionales se nova experimenta nuclearia facturos esse minitantur | Coreānī septentriōnālēs sē nova experīmenta nucleāria factūrōs esse minitantur | die Nordkoreaner drohen, neue Atomversuche durchzuführenthe North Koreans threaten to conduct new nuclear tests | | | |
| | Irani minantur se Fretum Hormuz clausuros esse | Irānī minantur sē Fretum Hormuz clausūrōs esse | Die Iraner drohen, die Straße von Hormuz zu sperren | | | |
| | se in arma colligunt | sē in arma colligunt | sie decken sich hinter den Schilden | | | |
| | cognatione inter se continentur | cōgnātiōne inter sē continentur | sie sind einander verwandtschaftlich verbundenbe related to each other | | | |
| | res aliqua ratione inter se continentur | rēs aliquā rātiōne inter sē continentur | die Dinge stehen im Zusammenhang | | | |
| | adulescens alios bene de se sperare iubens | adulēscēns aliōs bene dē sē spērāre iubēns | ein vielversprechender Jüngling | | | |
| | ad internecionem inter se concurrunt | ad interneciōnem inter sē concurrunt | sie kämpfen bis auf den Tod | | | |
| | calami compagine cerae inter se iuncti | calamī compāgine cērae inter sē iūnctī | die mit Wachs als Bindemittel untereinander verbundenen Rohrethe pipes connected to each other with wax as a binding agent | | | |
| | calor se frangit | calor sē frangit | die Hitze lässt nachthe heat subsides | | | |
| | componunt inter se | compōnunt inter sē | sie verabreden sich miteinanderto meet each other, dating each other | | | |
| | confessio de se | cōnfessiō dē sē | Selbstbekenntnisself-confession, self-acknowledgement | | | |
| | continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sint | continuātiō seriēsque rērum, ut alia ex aliā nexa et omnēs inter sē aptae colligātaeque sint | systematischer Zusammenhangsystematic relationship | | | |
| | eloquentia se colorat et roborat | ēloquentia sē colōrat et rōborat | die Beredsamkeit gewinnt an Farbe und Kraft | | | |
| | factiones inter se conveniunt | factiōnēs inter sē conveniunt | die Parteien einigen sich (untereinander) | | | |
| | | | die Parteien kommen überein | | | |
| | Fidelis Castro e muneribus se recepit | Fidēlis Castrō ē muneribus sē recēpit | Fidel Castro hat sich aus seinen Ämtern zurückgezogen | | | |
| | homo in se deperiens | homō in sē dēperiēns | Narziss | | | |
| | homo se ipse nimis amans | homō sē ipse nimis amāns | Narziss | | | |
| | litium satores inter se non convenerunt | lītium satōrēs inter sē nōn convenērunt | die Streithähne einigten sich nicht | | | |
| | se gerendi ratio | sē gerendī ratiō | Verhalten | | | |
| | successor se politicam praedecessoris continuāturum promittit | successor sē polīticam praedecessōris continuātūrum prōmittit | der Nachfolger verspricht, die Politik seines Vorgängers fortzusetzen | | | |
| | obsides inter se dant | obsidēs inter sē dant | tausche Geiseln untereinander aus | | | |
| | tribuni se in auctoritate consulum futuros esse polliciti sunt | tribūnī sē in auctōritāte cōnsulum futūrōs esse pollicitī sunt | die Tribune versprachen, sich dem Willen der Konsuln zu fügenthe tribunes promised to submit to the will of the consuls | | | |
| | aestus ex alto se incitat | aestus ex altō sē incitat | die Flut setzt einthe tide sets in, the tide begins to rise | | | |
| | Al-Qaida se impetus displosivi responsabilem confitetur | Al-Qaida sē impetūs displōsīvī respōnsābilem confitētur | Al-Qaida erklärt sich für den Sprengstoffanschlag verantwortlich | | | |
| | manu abnuit quicquam opis in se esse | manū abnuit quicquam opis in sē esse | gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne | | | |
| | aliter res se habet | aliter rēs sē habet | es verhält sich andersit behaves differently, so it is different | | | |
| | ita res se habet | ita rēs sē habet | so steht es | | | |
| | res ita se habet | rēs ita sē habet | so liegt der Fall | | | |
| | | | so verhält sich die Sache | | | |
| | si res ita se habet | sī rēs ita sē habet | in diesem Fall | | | |
| | stragem inter se dant | strāgem inter sē dant | reißen sich gegenseitig nieder | | | |
| | se armat imprudentia Dionis | se armat imprūdentiā Diōnis | er benutzt Dions Unvorsichtigkeit als Waffwe | | | |
| | aliquis se aegrum esse simulat | aliquis sē aegrum esse simulat | jemand stellt sich kranksomeone pretends to be sick | | | |
| | animum ad se ipsum advoco | animum ad sē ipsum advocō | bringe die Seele zu Selbstbewusstseinbringing the soul to self-awareness, bringing the soul to consciousness of itself, develop self-awareness, go into oneself | | | |
| | | | entwickele Selbstbewusstsein | | | |
| | | | gehe in mich | | | |
| | certant inter se | certant inter sē | sie kämpfen gegeneinanderfight against each other | | | |
| | | | sie streiten gegeneinander | | | |
| | commeant inter se | commeant inter sē | sie verkehren untereinandercommunicate with each other, intercommunicate | | | |
| | comparare inter se | comparāre inter sē | in gleiche Stellung bringen | | | |
| | | | sich untereinander einigenagree together in respect to the division of duties, come to an agreement (auf die Aufgabenverteilung) | | | |
| | consules inter se provincias comparaverunt | cōnsulēs inter sē prōvinciās comparāvērunt | die Konsuln teilten die Provinzen untereinander aufthe consuls divided the provinces among themselves | | | |
| | | | die Konsuln verglichen sich über die Aufteilung der Provinzenthe consuls compared on the division of the provinces, the consuls agreed on the division of the provinces | | | |
| | discordant inter se | discordant inter sē | sie leben in Zwietracht untereinander | | | |
| | discrepant inter se | discrepant inter sē | sie haben etwas gegeneinanderhave something against each other, be in conflict with each other -miteinander im Streit liegen- | | | |
| | | | sie harmonieren nicht miteinandernot get along with each other | | | |
| | | | sie weichen untereinander abdiffer from each other | | | |
| | haec inter se conciliantur | haec inter sē conciliantur | dies lässt sich zusammenreimen | | | |
| | haec inter se discrepare (mihi) videntur | haec inter sē discrepāre (mihi) videntur | das kann ich mir nicht zusammenreimen | | | |
| | haec inter se pugnant | haec inter sē pūgnant | dies widerspricht sich einander | | | |
| | haec inter se repugnant | haec inter sē repūgnant | dies lässt sich nicht miteinander vereinigen | | | |
| | | | dies lässt sich nicht unter einen Hut bringen | | | |
| | | | dies widerspricht sich einander | | | |
| | inter se consalutant | inter sē cōnsalūtant | sie begrüßen sich gegenseitig | | | |
| | inter se ordino | inter sē ōrdinō | ordne zusammen | | | |
| | invicem se obtrectant | invicem sē obtrectant | sie setzen sich gegenseitig herab | | | |
| | mens homines antea dissociatos sermonis vinculo inter se colligavit | mēns hominēs anteā dissociātōs sermōnis vinculō inter sē colligāvit | der Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint | | | |
| | nec se dissimulat | nec sē dissimulat | er nimmt keine andere Gestalt an | | | |
| | obtrectarunt inter se | obtrectārunt inter sē | sie waren Gegner | | | |
| | octo in se multiplicata fiunt quattuor et sexaginta | octō in sē multiplicāta fīunt quattuor et sexāginta | acht mal acht sind (ergibt) vierundsechzig | | | |
| | omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperent | omnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperent | es war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte. | | | |
| | per se aestimatus | per sē aestimātus | absolut betrachtet | | | |
| | pugnant inter se | pūgnant inter sē | sie kämpfen gegeneinander | | | |
| | | | sie streiten gegeneinander | | | |
| | pulmones se contrahunt aspirantes | pulmōnēs sē contrahunt aspīrantēs | die Lunge zieht sich beim Ausatmen zusammen | | | |
| | quadrigae inter se occurrentes sine periculo commeant | quadrīgae inter sē occurrentēs sine perīculō commeant | sich begegnende Viergespanne fahren problemlos aneinander vorbei | | | |
| | res se locat | rēs sē locat | die Sache verzinst sich | | | |
| | se causam clamat malorum | sē causam clāmat malōrum | sich nennt sie schreiend die Ursache des Unheils | | | |
| | se ipsum amans | sē ipsum amāns | egoistischegomaniacal, egocentric, self-interested, selfish, self-centred | | | |
| | comminantur inter se | comminantur inter sē | sie bedrohen sich gegenseitigthreaten each other | | | |
| | duabus legibus inter se colluctantibus | duābus lēgibus inter sē colluctantibus | wenn zwei Gesetze einander widersprechen | | | |
| | licitantur inter se | licitantur inter sē | sie streiten untereinander | | | |
| | rami inter se rixantes | rāmī inter sē rīxantes | ineinander wachsende Zweige | | | |
| | rem longe aliter se habere arbitror | rem longē aliter sē habēre arbitror | bin vom Gegenteil überzeugt (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | | | gehe vom Gegenteil aus (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | rem non ita se habere arbitror | rem nōn ita sē habēre arbitror | bin vom Gegenteil überzeugt (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | | | gehe vom Gegenteil aus (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | vidit se operatum | vīdit sē operātum | er sah sich opfern (im Traum)he saw himself sacrificing (in a dream) | | | |
| | a se ipso dissidens | ā sē ipsō dissidēns | verbissen | | | |
| | animus a se ipso dissidens | animus ā sē ipsō dissidēns | Verbissenheit | | | |
| | dissident inter se | dissident inter sē | sie leben in Zwietracht untereinander | | | |
| | inter se timent | inter sē timent | sie fürchten sich voreinander | | | |
| | non intellego, quomodo haec inter se cohaereant | nōn intellegō, quōmodo haec inter sē cohaereant | das kann ich mir nicht zusammenreimen | | | |
| | non video, quomodo haec inter se cohaereant | nōn videō, quōmodo haec inter sē cohaereant | das kann ich mir nicht zusammenreimen | | | |
| | quae inter se coniuncta sunt et cohaerent | quae inter sē coniūncta et cohaerent | zusammengehörig | | | |
| | qui se complet cibis | quī sē complet cibīs | verfressen | | | |
| | res inter se cohaerent | rēs inter sē cohaerent | die Dinge sind miteinander verbunden | | | |
| | | | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | | | |
| | inter se cohortati sunt | inter sē cohortātī sunt | sie machten sich gegenseitig Mut | | | |
| | aestas se circumegit | aestās se circumēgit | der Sommer ist verflossenthe summer has passed, the summer is gone | | | |
| | aliquid per se intellegitur | aliquid per sē intellegitur | etw. versteht sich von selbstsomething goes without saying | | | |
| | arbor se induit in florem | arbor sē induit in flōrem | der Baum hüllt sich in Blüte einthe tree wraps itself in blossom | | | |
| | atomi inter se cohaerescunt | atomī inter sē cohaerēscunt | die Atome sind miteinander verbundenthe atoms are connected to each other | | | |
| | circumagente se vento | circumagente sē ventō | da der Wind umschlugas the wind changes (changed) | | | |
| | collum circumagit se | collum circumagit sē | der Hals dreht sich ganz herumthe neck twists all the way around | | | |
| | compono inter se | compōnō inter sē | halte gegeneinanderheld against each other (vergleichend) | | | |
| | concurrunt inter se | concurrunt inter sē | sie greifen sich gegenseitig anattack each other, clash hostilely, compete against each other | | | |
| | | | sie stoßen miteinander zusammen | | | |
| | | | sie treffen zusammen (zufällig; feindlich) | | | |
| | | | sie treten gegeneinander an | | | |
| | conexum et aptum esse inter se | cōnexum et aptum esse inter sē | in engem Zusammenhang stehenbe closely related, be closely connected, be in close connection | | | |
| | coniungunt et implectunt inter se | coniungunt et implectunt inter sē | sie schlingen sich zusammenconvolve, constrict, convolute, conglomerate | | | |
| | equites Hannoni se circumuderunt | equitēs Hannōnī sē circumūdērunt | die Reiter umdrängten Hanno | | | |
| | haec mihi se pepigit | haec mihi sē pepigit | sie hat sich mir verlobt | | | |
| | hoc per se intellegitur | hoc per sē intellegitur | das versteht sich von selbst | | | |
| | incude inter se iungo | incūde inter sē iungō | schmiede zusammen | | | |
| | inter se implectunt | inter sē implectunt | sie schlingen sich zusammen | | | |
| | navigia inter se collidunt | nāvigia inter sē collīdunt | Schiffe stoßen miteinander zusammen | | | |
| | omni generi animantium a natura tributum est, ut se tueatur | omnī generī animantium a natura tribūtum est, ut sē tueātur | jedem Geschöpf ist der Selbsterhaltungstrieb angeboren | | | |
| | primis se intendentibus tenebris | prīmīs sē intendentibus tenebrīs | mit eben anbrechender Dunkelheit | | | |
| | se in orbem colligunt | sē in orbem colligunt | sie bilden einen Kreis | | | |
| | universum prope genus humanum in se circumagit | ūniversum prope genus hūmānum in sē circumagit | er bringt fast die gesamte Menschheit auf seine Seitebring almost the entire humanity on his side | | | |
| | via se findit in partes ambas | via sē findit in partēs ambās | der Weg gabelt sich in zwei Richtungenthe path forks in two directions | | | |
| | vinum ad se importari non sinunt | vīnum ad sē importārī nōn sinunt | sie erlauben nicht, dass Wein zu ihnen importiert wirdthey do not allow wine to be imported to them, ban the import of wine, prohibit the import of wine | | | |
| | virtutes consertae et inter se cohaerentes | virtūtēs cōnsertae et inter sē cohaerentēs | die miteinander verknüpften und zusammenhängenden Tugendenthe interrelated and interconnected virtues | | | |
| | amplexi inter se | amplexī inter sē | Arm in Armarm in arm, hand in hand | | | |
| | | | Hand in Hand | | | |
| | colloquuntur inter se | colloquuntur inter sē | sie besprechen sich untereinanderthey discuss among themselves, they put their heads together | | | |
| | | | sie stecken die Köpfe zusammen | | | |
| | complexi inter se | complexī inter sē | Arm in Armarm in arm, hand in hand, tightly connected | | | |
| | | | Hand in Hand | | | |
| | colliduntur inter se | collīduntur inter sē | sie stoßen untereinander zusammencollide with each other | | | |
| | | | sie treffen aufeinander | | | |
| | inter se collidi | inter sē collīdī | miteinander zusammenprallen | | | |
| | agros inter se sortiunt | agrōs inter sē sortiunt | sie verteilen die Äcker durch Los untereinanderdistribute the fields among themselves by lot | | | |
| | dissentiunt inter se | dissentiunt inter sē | sie haben etwas gegeneinander | | | |
| | | | sie stehen im Widerspruch zueinander | | | |
| | animus se inicit in aliquid | animus sē inicit in aliquid | versenke mich in etwasimmerse oneself in something, become absorbed in something, turn one's attention to something | | | |
| | se custodibus proripiunt | sē cūstōdibus prōripiunt | sie entrinnen den Wächtern | | | |
| | se ex oppido eiciunt | sē ex oppidō ēiciunt | sie stürzen aus der Stadt heraus | | | |
| | se porta eiciunt | sē portā ēiciunt | sie stürzen zum Tor heraus | | | |
| | se subito proripiunt | sē subitō prōripiunt | sie stürzen plötzlich fort | | | |
| | congrediuntur inter se | congrediuntur inter se | sie treffen zusammenmeet | | | |
| | confero inter se | cōnferō inter sē | halte gegeneinander (vergleichend) | | | |
| | omen se offert | ōmen sē offert | es zeigt sich ein Vorzeichen | | | |
| | se fertque refertque | sē fertque refertque | eilt hin und her | | | |
| | se suaque in naves conferunt | sē suaque in nāvēs cōnferunt | sie begeben sich mit ihrer Habe auf die Schiffe | | | |
| | signa conferunt inter se | sīgna cōnferunt inter sē | sie treffen zusammen (feindlich) | | | |
| | viri inter se coeunt | vīrī inter sē coeunt | die Männer treffen aufeinander (zum Kampf)the men meet for the fight | | | |
| | apta inter se et cohaerentia dico | apta inter sē et cohaerentia dīcō | äußere miteinander verknüpfte und zusammenhängende Worteutter connected and coherent words | | | |
| | bestiae ex se natos diligunt | bestiae ex sē nātōs dīligunt | Tiere lieben ihre Jungenanimals love their young (cubs) | | | |
| | contraria inter se | contrāria inter sē | Gegensätzeopposites, contrasts | | | |
| | habitu se augustiorem fecit | habitū sē augustiōrem fēcīt | er gab sich durch sein Auftreten ziemlich majestätisch | | | |
| | inter se coniunctus | inter sē coniūnctus | miteinander koordiniert | | | |
| | | | miteinander verknüpft | | | |
| | | | untereinander verbunden | | | |
| | | | untereinander vernetzt | | | |
| | obvii sunt inter se | obviī sunt inter sē | sie begegnen sich einander | | | |
| | paci medium se offert | pācī medium sē offert | er erbietet sich als Mittelsmann für den Frieden | | | |
| | quantum in se | quantum in sē | soviel an ihm (ihnen) liegt (nie quantum in eo / eis) | | | |
| | se suaque omnia alienissimis crediderunt | sē suaque omnia aliēnissimīs crēdidērunt | sie vertrauten sich und ihre Habe wildfremden Leuten an | | | |
| | se (im AcI) | sē (im AcI) | dass er | | | |
| | se (im aci) | sē (im aci) | dass er ..., dass, sie ... | | | |
| | pares inter se | parēs inter sē | untereinander gleich | | | |
| | communia sunt amicorum inter se omnia | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | unter Freunden ist alles gemeinsam | | | |
| | multa sunt civibus inter se communia | multa sunt cīvibus inter sē commūnia | vieles haben die Bürger miteinander gemeinsam | | | |
| | nullo egens et ex se ipso aptus | nūllō egēns et ex sē ipsō aptus | eigenständig | | | |
| | | | selbständig | | | |
| | a se (secum) | ā sē (sēcum) | von sich (mit sich) | | | |
| | equites circum se habere consuerat | equitēs circum sē habēre cōnsuerat | er hatte gewöhnlich Reiter um sich (bei sich) | | | |
| | inter se (inter nos, inter vos) | inter sē (inter nōs, inter vōs) | einander | | | |
| | | | gegenseitig | | | |
| | | | miteinander | | | |
| | | | untereinander | | | |
| | inter se amant | inter sē amant | sie lieben (sich) einander (nicht: se inter se ...) | | | |
| | | | sie lieben sich gegenseitig (nicht: se inter se ...) | | | |
| | inter se ludunt | inter sē lūdunt | sie spielen miteinander | | | |
| | per se | per sē | absolut | | | |
| | | | an und für sich | | | |
| | | | eigenständig | | | |
| | | | eigenverantwortlich | | | |
| | | | für sich allein | | | |
| | | | ohne fremdes Zutun | | | |
| | | | ohne weiteres | | | |
| | | | selbständig | | | |
| | | | von sich aus | | | |
| | pro se quisque | prō sē quisque | jeder nach seinen Kräften | | | |
| | propter se | propter sē | seinetwegen | | | |
| | virtus est propter se expetenda | virtūs est propter sē expetenda | die Tugend ist um ihrer selbst willen erstrebenswertvirtue is desirable for its own sake | | | |
| | utcumque res se habet | utcumque rēs sē habet | auf jeden Fall | | | |
| | animus a se ipse dissidens | animus ā sē ipse dissidēns | ein mit sich selbst entzweites Gemüta mind divided with itself | | | |