Suchergebnis zu "schwer":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 18 Ergebnis(se)
| | schwer | arduus, ardua, arduum | arduus, ardua, arduum | | | | | schwer | brūtus, brūta, brūtum | brutus, bruta, brutum | | | | | schwer | iniūstus, iniūsta, iniūstum | iniustus, iniusta, iniustum | | | | | schwer | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum | | | | | schwer | molestus, molesta, molestum | molestus, molesta, molestum | | | | | schwer | onerōsus, onerōsa, onerōsum | onerosus, onerosa, onerosum | | | | | schwer | operōsus, operōsa, operōsum | operosus, operosa, operosum | | | | | schwer | plumbeus, plumbea, plumbeum | plumbeus, plumbea, plumbeum | | | | | schwer | ponderōsus, ponderōsa, ponderōsum | ponderosus, ponderosa, ponderosum | | | | | schwer | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | schwer | grandis, grande | grandis, grande | | | | | schwer | gravis, grave | gravis, grave | | | | | schwer | aegrē | aegre | | | | | schwer | difficulter [= nōn facile] (difficilius, difficillimē) | difficulter (difficilius, difficillime) | | | | | schwer | graviter | graviter | | | | | schwer | vix | vix | | | | | schwer | māgnō negōtiō | magno negotio | | | | | schwer | impedītus, impedīta, impedītum | impeditus, impedita, impeditum | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | verwickelt | implicitus, implicita, implicitum | implicitus, implicita, implicitum | | | | | vertrackt | nōdōsus, nōdōsa, nōdōsum | nodosus, nodosa, nodosum | | | | | mühselig | aerumnōsus, aerumnōsa, aerumnōsum | aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum | | | | | mühselig | aerumnābilis, aerumnābile | aerumnabilis, aerumnabile | | | | | beschwerlich | gravābilis, gravābile | gravabilis, gravabile | | | | | = difficulter - schwierig | difficile (späte Adverbbildung) | difficile | | |
query 1/D (max. 1000): 147 Ergebnis(se)
| | = convulnerāre, convulnerō, convulnerāvī, convulnerātum - verwunde schwer | convolnerāre, convolnerō, convolnerāvī, convolnerātum | convolnero 1 | | | | | = sēmūnciālis, sēmūnciāle - eine halbe Unze schwer | sēmiūnciālis, sēmiūnciāle | semiuncialis, semiunciale | | | | | Mirmillo (ein schwer gerüsteter Gladiator mit einem Fisch als Abzeichen) | mirmillō, mirmillōnis m | mirmillo, mirmillonis m | | | | | Oklahoma wurde von einem Tornado schwer in Mitleidenschaft gezogen | Oclahoma ventī turbinibus afflīcta est | Oclahoma venti turbinibus afflicta est | | | | | Schwachköpfen folgt die Tapferkeit nur schwer (sprichwörtl.) | tardīs mentibus virtūs nōn facile comitātur | tardis mentibus virtus non facile comitatur | | | | | atme schwer | aegrē spīritum dūcō | aegre spiritum duco | | | | | atme schwer | querulum spīrō | querulum spiro | | | | | belade schwer | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 | | | | | belästige schwer | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 | | | | | bin schwer (tantundem, idem) | pendere, pendō, pependī, pēnsum | pendo 3 | | | | | bin schwer krank | gravī morbō affectus sum | gravi morbo affectus sum | | | | | bin schwer krank | gravī morbō cōnflīctor | gravi morbo conflictor | | | | | bin schwer krank | gravī morbō vexor | gravi morbo vexor | | | | | bin schwer krank | graviter aegrōtō | graviter aegroto | | | | | bin schwer leidend | graviter aegrōtō | graviter aegroto | | | | | bin schwer zu Fuß | pedibus nōn valeō | pedibus non valeo | | | | | bin schwer zu Fuß | tardē ingredior | tarde ingredior | | | | | bin schwer zu Fuß | tardus sum incessū | tardus sum incessu | | | | | bin schwer zu erklären | difficilēs habeō explicātūs | difficiles habeo explicatus | | | | | der Brief ist zwanzig Gramm schwer | epistula vīgintī gramma pondō valet | epistula viginti gramma pondo valet | | | | | der Redner drückt sich kurz aus und etwas schwer verständlich | ōrātor brevis et subobscūrus est | orator brevis et subobscurus est | | | | | der schwer Atem holt (= ἀσθματικός) | anhēlātor, anhēlātōris m | anhelator, anhelatoris m | | | | | die Sache ist nur schwer auszuhalten | rēs est ad patiendum difficilis | res est ad patiendum difficilis | | | | | die Seite des Schiffes wurde schwer beschädigt | latus nāvis male afflīctum est | latus navis male afflictum est | | | | | die Wunden heilen nur schwer | vulnera difficile sānēscunt | vulnera difficile sanescunt | | | | | drücke schwer nieder | praegravāre, praegravō, praegravāvī, praegravātum | praegravo 1 | | | | | ein Pfund schwer | lībrālis, lībrāle | libralis, librale | | | | | ein Pfund schwer | lībrārius, lībrāria, lībrārium | librarius, libraria, librarium (2) | | | | | ein sehr schwer zu überschreitender Fluss | amnis trānsitū perdifficilis | amnis transitu perdifficilis | | | | | eine Drachme schwer | drachmālis, drachmāle | drachmalis, drachmale | | | | | eine halbe Unze schwer | sēmūnciālis, sēmūnciāle | semuncialis, semunciale | | | | | eine schwer zu erklärende Stelle | locus difficilis ad explicandum | locus difficilis ad explicandum | | | | | erkranke schwer | in gravem morbum cadō | in gravem morbum cado | | | | | es fällt mir sehr schwer (+ inf. / ut + Konj.) | mihi perdifficile est | mihi perdifficile est | | | | | es fällt mir sehr schwer, dies zu beweisen | mihi hoc perarduum est dēmōnstrāre | mihi hoc perarduum est demonstrare | | | | | es ist außerordentlich schwer zu sagen | perquam grave est dictū | perquam grave est dictu | | | | | es ist mit Gott schwer vereinbar, dass ... | est disconveniēns deō, ut ... | est disconveniens deo, ut ... | | | | | es wird mir schwer ums Herz | aliquid mē sollicitat | aliquid me sollicitat | | | | | es wird mir schwer ums Herz | aliquid mē sollicitum habet | aliquid me sollicitum habet | | | | | es wird mir schwer ums Herz | angor dē aliquā rē | angor de aliqua re | | | | | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | | | | etwas macht mir schwer zu schaffen | multīs oneribus premor alicuius reī | multis oneribus premor alicuius rei | | | | | etwas schwer | subdifficilis, subdifficile | subdifficilis, subdifficile | | | | | etwas schwer von Begriff [mens] | tardiusculus, tardiuscula, tardiusculum | tardiusculus, tardiuscula, tardiusculum | | | | | fünfhundert Pfund schwer | quīngēnārius, quīngēnāria, quīngēnārium | quingenarius, quingenaria, quingenarium | | | | | gehe nur schwer an etwas heran (de aliqua re) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | | | | habe schwer zu leiden (an etw.) | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 | | | | | lasse es mir schwer ankommen (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | | | | mache das Herz schwer (aliquem - jdm.) | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | mache der schwer zu lösenden Ungewissheit ein Ende | nōdum huius errōris exsolvō | nodum huius erroris exsolvo | | | | | mache jdm. das Herz schwer | aliquem cūrā et sollicitūdine afficiō | aliquem cura et sollicitudine afficio | | | | | mache jdm. das Herz schwer | aliquem sollicitum habeō | aliquem sollicitum habeo | | | | | mache jdm. das Leben schwer | negōtia alicuī exhibeō | negotia alicui exhibeo | | | | | mache jdm. das Leben schwer | omnibus incommodīs exerceō aliquem | omnibus incommodis exerceo aliquem | | | | | mache jdm. das Leben schwer | vītam alicuī molestamreddō | vitam alicui molestam reddo | | | | | mache jdm. einen Entschluss schwer | māgnam difficultātem alicuī afferō ad cōnsilium capiendum | magnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum | | | | | mache schwer | aggravāre, aggravō (adgravō), aggravāvī, aggravātum | aggravo 1 (adgravo 1) | | | | | mache schwer | gravāre, gravō, gravāvī, gravātum | gravo 1 | | | | | martere schwer | discruciāre, discruciō, discruciāvī, discruciātum | discrucio 1 | | | | | nicht schwer | leviter | leviter | | | | | schwer angeschlagen | īnfrāctus, īnfrācta, īnfrāctum | infractus, infracta, infractum | | | | | schwer beeinträchtigt | īnfrāctus, īnfrācta, īnfrāctum | infractus, infracta, infractum | | | | | schwer befrachtet | onustus, onusta, onustum | onustus, onusta, onustum | | | | | schwer beladen | onustus, onusta, onustum | onustus, onusta, onustum | | | | | schwer belastet | gravis, grave | gravis, grave | | | | | schwer bepackt | impedītus, impedīta, impedītum | impeditus, impedita, impeditum | | | | | schwer bepackt | sarcinōsus, sarcinōsa, sarcinōsum | sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum | | | | | schwer bepackter Soldat | mīles impedītus | miles impeditus | | | | | schwer beschädigt | īnfrāctus, īnfrācta, īnfrāctum | infractus, infracta, infractum | | | | | schwer beschädigte Schiffe | claudae mutilaeque nāvēs | claudae mutilaeque naves | | | | | schwer bewaffnet | gravis armātūrae | gravis armaturae | | | | | schwer bewaffnet | gravis armīs | gravis armis | | | | | schwer bewaffnete Garde | armātūra, armātūrae f | armatura, armaturae f | | | | | schwer bewaffneter Soldat | mīles impedītus | miles impeditus | | | | | schwer bitter (*βαρύπικρος) (v. Wermut) | barypicros, barypicron | barypicros, barypicron | | | | | schwer drückend | plumbeus, plumbea, plumbeum | plumbeus, plumbea, plumbeum | | | | | schwer einzusehen | difficilis intellectū | difficilis intellectu | | | | | schwer etw. lernend | indocilis, indocile | indocilis, indocile | | | | | schwer geschädigt | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum | | | | | schwer heimgesucht | afflīctus, afflīcta, afflīctum (adflīctus) | afflictus, afflicta, afflictum (adflictus) | | | | | schwer lernend | indocilis, indocile | indocilis, indocile | | | | | schwer verdaulich | difficilis ad concoquendum | difficilis ad concoquendum | | | | | schwer verdaulich | difficilis concoctū | difficilis concoctu | | | | | schwer verdaulich | gravis, grave | gravis, grave | | | | | schwer verständlich | involūtus, involūta, involūtum | involutus, involuta, involutum | | | | | schwer verständlich | nebulōsus, nebulōsa, nebulōsum | nebulosus, nebulosa, nebulosum | | | | | schwer von Begriff | bardus, barda, bardum (cf. βραδύς) | bardus, barda, bardum | | | | | schwer von Begriff | tardus, tarda, tardum | tardus, tarda, tardum | | | | | schwer wiegend | ponderōsus, ponderōsa, ponderōsum | ponderosus, ponderosa, ponderosum | | | | | schwer zu befriedigen | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | schwer zu begreifen | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum | | | | | schwer zu behandeln | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | schwer zu behandeln | intractābilis, intractābile | intractabilis, intractabile | | | | | schwer zu bändigen | intractābilis, intractābile | intractabilis, intractabile | | | | | schwer zu entdecken | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | schwer zu ergründen | multiplex, multiplicis | multiplex, multiplicis | | | | | schwer zu erringend | pertrīcōsus, pertrīcōsa, pertrīcōsum | pertricosus, pertricosa, pertricosum | | | | | schwer zu handhaben | inhabilis, inhabile | inhabilis, inhabile | | | | | schwer zu passieren | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | schwer zu verdauen | difficilis concoctū | difficilis concoctu | | | | | schwer zu verstehen | āter, ātra, ātrum (cf. αἴθω) | ater, atra, atrum | | | | | schwer zu verstehen | difficilis intellectū | difficilis ad intellegendum | | | | | | | difficilis intellectu | | | | | schwer zu überwinden | intractābilis, intractābile | intractabilis, intractabile | | | | | schwer zufriedenzustellen | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | schwer zugänglich | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium | | | | | schwer zugänglich | difficulter accessibilis | difficulter accessibilis | | | | | schwer zugänglich | impedītus, impedīta, impedītum | impeditus, impedita, impeditum | | | | | schwer zugänglicher Mensch | homō rārī aditūs | homo rari aditus | | | | | sehr schwer | perdifficilis, perdifficile | perdifficilis, perdifficile | | | | | sehr schwer | perdifficiliter | perdifficiliter | | | | | sehr schwer | pergravis, pergrave | pergravis, pergrave | | | | | sehr schwer | praedifficilis, praedifficile | praedifficilis, praedifficile | | | | | sehr schwer | praegravidus, praegravida, praegravidum | praegravidus, praegravida, praegravidum | | | | | sehr schwer | praegravis, praegrave | praegravis, praegrave | | | | | so schwer war es (zu...) | tantae mōlis erat (+ Inf.) | tantae molis erat (+ Inf.) | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | graviter ferō | graviter fero | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | molestē ferō | moleste fero | | | | | vergehe mich schwer | māgnum dēlictum committō | magnum delictum committo | | | | | verwunde schwer | convulnerāre, convulnerō (convolnerō), convulnerāvī, convulnerātum | convulnero 1 (convolnero 1) | | | | | werde schwer | gravēscere, gravēscō | gravesco 3 | | | | | werde schwer (von der Zunge) | tardēscere, tardēscō, tarduī | tardesco 3 | | | | | werde schwer beschuldigt | urgērī, urgeor | urgeor 2 | | | | | werde schwer geprüft | multīs inīquitātibus exerceor | multis iniquitatibus exerceor | | | | | werde schwer verwundet | vulnus grave accipiō | vulnus grave accipio | | | | | werde von Unglück schwer geprüft | multīs inīquitātibus exerceor | multis iniquitatibus exerceor | | | | | ziehe schwer nieder | praegravāre, praegravō, praegravāvī, praegravātum | praegravo 1 | | | | | zwei Pfund schwer | bilībris, bilībre | bilibris, bilibre | | |
query 1/D1 (max. 1000): 56 Ergebnis(se)
| | = onustus, onusta, onustum - belastet | honustus, honusta, honustum | honustus, honusta, honustum | | | | | dreipfündig [mullus, paterae] | trilībris, trilībre | trilibris, trilibre | | | | | durchbohrt | cōnfossus, cōnfossa, cōnfossum | confossus, confossa. confossum | | | | | groß | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | komme sehr ins Gedränge | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 | | | | | quäle grausam | concruciāre, concruciō | concrucio 1 | | | | | tadele hart | culpitāre, culpitō | culpito 1 | | | | | tief Atem holend | suspīriōsus, suspīriōsa, suspīriōsum | suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum | | | | | unzugänglich [mons, ripa] | abruptus, abrupta, abruptum | abruptus, abrupta, abruptum | | | | | verletze sehr | convulnerāre, convulnerō (convolnerō), convulnerāvī, convulnerātum | convulnero 1 (convolnero 1) | | | | | verwunde stark | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 | | | | | zweipfündig (διλιτριαῖος) | bilībrālis, bilībrāle | bilibralis, bilibrale | | |
FormenbestimmungWortform von: schwerFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=schwer&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|