| | = commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu | commalliolāre, commalliolō | commalliolo 1 | | |
| | = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest | pactuārī, pactuor | pactuor 1 | | |
| | = verbereus, verberea, verbereum - Schläge verdienend | verberetus, verbereta, verberetum | verberetus, verbereta, verberetum | | |
| | anderthalb Schläge | sēsquiplāga, sēsquiplāgae f | sesquiplaga, sesquiplagae f | | |
| | bekomme Schläge | vāpulāre, vāpulō, vāpulāvī, vāpulātūrus | vapulo 1 | | |
| | dem Schläge auf die Augen klatschen | oculicrepida, oculicrepidae m | oculicrepida, oculicrepidae m | | |
| | dem Schläge auf die Beine klatschen | crūricrepida, crūricrepidae m | cruricrepida, cruricrepidae m | | |
| | den schlage ich mit seinen eigenen Waffen | suō sibi gladiō hunc iugulō | suo sibi gladio hunc iugulo | | |
| | der Schläge bekommt | vāpulāris, vāpulāre | vapularis, vapulare | | |
| | der sechshundert Schläge erhält | sescentoplāgus, sescentoplāga, sescentoplāgum | sescentoplagus, sescentoplaga, sescentoplagum | | |
| | erleide Schläge | ictūs accipiō | ictus accipio | | |
| | fange den fliegenden Ball und schlage ihn schräg weiter | pilā expulsim lūdō | pila expulsim ludo | | |
| | schlage | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | schlage | battuere, battuō | battuo 3 | | |
| | schlage | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | |
| | schlage | cāiāre, cāiō | caio 1 | | |
| | schlage | cūdere, cūdō, cūdī (cūsī), cūsum | cudo 3 | | |
| | schlage (verbum frequentativum zu cudo) | cūsāre, cūsō | cuso 1 | | |
| | schlage | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | |
| | schlage | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | |
| | schlage | flagellāre, flagellō, flagellāvī, flagellātum | flagello 1 | | |
| | schlage (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 | | |
| | schlage | hostīre, hostiō | hostio 4 | | |
| | schlage | īnflīgere, īnflīgō, īnflīxī, īnflīctum | infligo 3 | | |
| | Schläge (scherzhaft; eigtl. Geschenke) | offerūmentae, offerūmentārum f | offerumentae, offerumentarum f | | |
| | schlage (παίω < παϝίω)(den Boden einebnen und verfestigen) | pavīre, paviō, pavīvī, pavītum | pavio 4 | | |
| | schlage | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | |
| | schlage (erschütternd) | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | |
| | schlage | plāgāre, plāgō, plāgāvi, plāgātum | plago 1 | | |
| | schlage | plaudere, plaudō, plausī, plausum (plōdere, plōdō, plōsī, plōsum) | plaudo 3 (plodo 3) | | |
| | schlage | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | |
| | schlage | pultāre, pultō, pultāvī | pulto 1 | | |
| | schlage | quatere, quatiō, (quassī,) quassum | quatio 5 | | |
| | schlage [tympana, pectora manu] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 | | |
| | Schläge | verbera, verberum n | verbera, verberum n | | |
| | schlage | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 | | |
| | schlage (auf etw.) | incutere, incutiō, incussī, incussum | incutio 5 | | |
| | schlage (werfe) den Feind | hostem pellō | hostem pello | | |
| | schlage Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | |
| | schlage alle über einen Leisten (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | |
| | schlage alle über einen Leisten | omnēs ūnō ōrdine habeō | omnes uno ordine habeo | | |
| | schlage alle Wege ein | omnēs viās persequor | omnes vias persequor | | |
| | schlage als unwürdig ab | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | dedignor 1 | | |
| | schlage an (jdn./ etw., an etw.) | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | |
| | schlage an | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | |
| | schlage an (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 | | |
| | schlage an | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | |
| | schlage an | īnflīgere, īnflīgō, īnflīxī, īnflīctum | infligo 3 | | |
| | schlage an | oppangere, oppangō | oppango 3 | | |
| | schlage an | relīdere, relīdō, relīsī, relīsum | relido 3 | | |
| | schlage an (an etw.) | illīdere, illīdō, illīsī, illīsum | illido 3 | | |
| | schlage an (etw.) [aliquem ad saxa; aliquid pilae] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) | | |
| | schlage an (etw.) | incutere, incutiō, incussī, incussum | incutio 5 | | |
| | schlage an (tr.) [unguibus armos] | adverberāre, adverberō | adverbero 1 | | |
| | schlage an an etw. | impellere, impellō, impulī, impulsum | impello 3 | | |
| | schlage an die Fenster | fenestrās quatiō | fenestras quatio | | |
| | schlage an etw. [pectora manu] | plaudere, plaudō, plausī, plausum | plaudo 3 | | |
| | schlage an etw. | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | |
| | schlage an etw. an | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | |
| | schlage an etw. an (alicui rei / in, ad rem - an etw.) | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | |
| | schlage aneinander | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | |
| | schlage ans Kreuz | crucī affīgō | cruci affigo | | |
| | schlage ans Kreuz (= cruci figo) | crucifīgere, crucifīgō, crucifīxī, crucifīxum | crucifigo 3 | | |
| | schlage ans Marterholz | cruciāre, cruciō, cruciāvī, cruciātum | crucio 1 | | |
| | schlage auf | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | |
| | schlage auf | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | |
| | schlage auf (ein Lager) | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | |
| | schlage auf (ein Buch) | revolvere, revolvō, revolvī, revolūtum | revolvo 3 | | |
| | schlage auf (durch Ausspannen) | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | |
| | schlage auf denselben Amboss | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | |
| | schlage aufs Maul | ōs oppūgnō | os oppugno | | |
| | schlage aus [provinciam, triumphum] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | |
| | schlage aus | ēgermināre, ēgerminō, ēgermināvī, ēgerminātum | egermino 1 | | |
| | schlage aus (von Ereignissen) | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | |
| | schlage aus (von Pflanzen) | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | |
| | schlage aus | frondēscere, frondēscō, fronduī | frondesco 3 | | |
| | schlage aus (von Gewächsen) | fruticāre, fruticō, fruticāvī, fruticātum | frutico 1 | | |
| | schlage aus (von Gewächsen) | fruticārī, fruticor | fruticor 1 | | |
| | schlage aus | germināre, germinō, germināvī, germinātum | germino 1 | | |
| | schlage aus (von Pflanzen) | pullāre, pullō | pullo 1 | | |
| | schlage aus (von Pflanzen) | pullulāre, pullulō, pullulāvī, pullulātum | pullulo 1 | | |
| | schlage aus (aliquid / + inf. / ne + Konj. - etw. / zu ... / dass ich ...) | recūsāre, recūso, recūsāvī, recūsātum | recuso 1 | | |
| | schlage aus (lehne ab) | repudiāre, repudiō, repudiāvī, repudiātum | repudio 1 | | |
| | schlage aus (laufe ab) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | schlage aus dem Feld | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | |
| | schlage aus dem Feld | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 | | |
| | schlage aus dem Feld | fundō atque fugō | fundo atque fugo | | |
| | schlage aus der Art | ā parentibus dēgenerō | a parentibus degenero | | |
| | schlage aus der Art | dēgenerāre, dēgenerō, dēgenerāvi, dēgenerātum | degenero 1 | | |
| | schlage aus zu etw. | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | |
| | schlage auseinander | discutere, discutiō, discussī, discussum | discutio 5 | | |
| | schlage auseinander | dispercutere, dispercutiō, dispercussī, dispercussum | dispercutio 5 | | |
| | schlage auseinander | displōdere, displōdō, displōsī, displōsum | displodo 3 | | |
| | schlage auseinander | distruncāre, distruncō | distrunco 1 | | |
| | schlage auseinander | dīverberāre, dīverberō, dīverberāvi, dīverberātum | diverbero 1 | | |
| | schlage auseinander | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | |
| | schlage Bauholz | māteriam caedō | materiam caedo | | |
| | schlage beständig auf etw. | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | |
| | Schläge beziehend | plāgiger, plāgigera,plāgigerum | plagiger, plagigera, plagigerum | | |
| | Schläge beziehend | plāgigerulus, plāgigerula,plāgigerulum | plagigerulus, plagigerula, plagigerulum | | |
| | schlage blutig | sanguināre, sanguinō, sanguināvī | sanguino 1 | | |
| | schlage braun und blau | sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum | sugillo 1 | | |
| | schlage breit | displānāre, displāno | displano 1 | | |
| | schlage Brust und Arme (aus Trauer) | plangere, plangō, plānxī, plānctum | plango 3 | | |
| | schlage dagegen | referīre, referiō | referio 4 | | |
| | schlage dagegen [frontem, solum] (so dass es widerhallt) | replaudere, replaudō | replaudo 3 | | |
| | schlage das feindliche Heer | cōpiās hostium fundō | copias hostium fundo | | |
| | schlage das feindliche Heer vernichtend | hostium cōpiās occīdiōne occīdō | hostium copias occidione occido | | |
| | schlage das Gehirn heraus (aliquem - jdm.) | excerebrāre, excerebrō, excerebrātus | excerebro 1 | | |
| | schlage das Kreuz (aliquem - vor jdm.) (σφραγίζω) | sigillāre, sigillō, sigillāvī | sigillo 1 | | |
| | schlage das Lager auf hohen Felsen auf | castra saxīs praeruptīs suspendō | castra saxis praeruptis suspendo | | |
| | schlage das Lager weiter rückwärts auf | castra referō | castra refero | | |
| | schlage dazu | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 | | |
| | schlage dem Fass den Boden aus | plaustrum percellō | plaustrum percello | | |
| | schlage dem Staatsschatz zu | in pūblicum aliquid redigō | in publicum aliquid redigo | | |
| | schlage den Ball ab (beim Fußball) | pilam prōpulsō | pilam propulso | | |
| | schlage den Feind gänzlich | hostem fundō et fugō | hostem fundo et fugo | | |
| | schlage den Feind in die Flucht | hostem fugō | hostem fugo | | |
| | schlage den Feind in die Flucht | hostem in fugam coniciō | hostem in fugam conicio | | |
| | schlage den Feind in die Flucht | hostem in fugam dō | hostem in fugam do | | |
| | schlage den Feind vernichtend | hostēs ad interneciōnem caedō | hostes ad internecionem caedo | | |
| | schlage den Feind vernichtend | hostēs ad interneciōnem dēleō | hostes ad internecionem deleo | | |
| | schlage den feindlichen Angrif zurück | hostem prōpulsō | hostem propulso | | |
| | schlage den feindlichen Angrif zurück | hostem repellō | hostem repello | | |
| | schlage den Grenzpflock ein | terminum pangō | terminum pango | | |
| | schlage den Jahresnagel ein (jährlich am 13. Sept.) | clāvum annī fīgō | clavum anni figo | | |
| | schlage den Kopf ab | caput praecīdō | caput praecido | | |
| | schlage den Kopf ab | dēcollāre, dēcollō, dēcollāvī, dēcollātum | decollo 1 | | |
| | schlage den Kopf ein (aliquem - jdm.) | excerebrāre, excerebrō, excerebrātus | excerebro 1 | | |
| | schlage den Mittelweg ein | media sequor | media sequor | | |
| | schlage den Rechtsweg gegen jdn. ein | ex iūre agō cum aliquō | ex iure ago cum aliquo | | |
| | | | ex iure ago cum aliquo | | |
| | schlage den Tag tot | diem combūrō | diem comburo | | |
| | schlage den Weg ein (aliquo - wohin) | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 | | |
| | schlage den Weg ein zu | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | |
| | schlage den Weg wohin ein | dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum (dīvortō, dīvortī) | diverto 3 (divorto 3) (intr.) | | |
| | schlage dicht (Gewebe mit dem Kamm) | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | |
| | schlage die Augen auf | oculōs allevō | oculos allevo | | |
| | schlage die Augen auf | oculōs tollō | oculos tollo | | |
| | schlage die Augen aus | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 | | |
| | schlage die Augen nieder | oculōs dēiciō | oculos deicio | | |
| | schlage die feindlichen Truppen | adversāriōrum cōpiās pellō | adversariorum copias pello | | |
| | schlage die Geschichtsbücher auf | historiās ēvolvō | historias evolvo | | |
| | schlage die Geschichtsbücher auf | litterārum monumenta ēvolvō | litterarum monumenta evolvo | | |
| | schlage die Geschichtsbücher auf | veterum annālium monumenta ēvolvō | veterum annalium monumenta evolvo | | |
| | schlage die Hände über dem Kopf zusammen (vor Erstaunen) | manūs tollō | manus tollo | | |
| | schlage die Hände vor die Augen (auch: ante, ad oculos) | manūs oculīs oppōnō | manus oculis oppono | | |
| | schlage die Hände zusammen | manūs collīdō | manus collido | | |
| | schlage die Hände zusammen (zu Beifall, Verwunderung, usw.) | manūs complōdō | manus complodo | | |
| | schlage die Legionen im Ansturm der Reiter | legiōnēs equestrī procellā fundō | legiones equestri procella fundo | | |
| | schlage die Leier | lyram pellō | lyram pello | | |
| | schlage die Saiten der Leier | nervōs in fidibus pellō | nervos in fidibus pello | | |
| | schlage die schriftstellerische Laufbahn ein | ad scrībendī studium mē cōnferō | ad scribendi studium me confero | | |
| | schlage die schriftstellerische Laufbahn ein | animum ad scrībendum applicō | animum ad scribendum applico | | |
| | schlage die sibyllinischen Bücher nach | librōs Sibyllīnōs īnspiciō | libros Sibyllinos inspicio | | |
| | schlage die Spitze ab | dēmutilāre, dēmutilō | demutilo 1 | | |
| | schlage die Zähne aus (aliquem - jdm.) | ēdentāre, ēdentō, ēdentāvī, ēdentātum | edento 1 | | |
| | schlage die Zelte ab | tabernācula dētendō | tabernacula detendo | | |
| | schlage die Zimbeln (κυμβαλίζω) | cymbalissāre, cymbalissō | cymbalisso 1 | | |
| | schlage die Zinsen zum Kapital | ūsūram perscrībō | usuram perscrībo | | |
| | schlage die Zither (κιθαρίζω) | citharizāre, citharizō | citharizo 1 | | |
| | schlage Eier in das Essen | cibum ōvīs obligō | cibum ovis obligo | | |
| | schlage ein (vom Blitz) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | |
| | schlage ein | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | |
| | schlage ein (eien Pfosten, Keil, ...) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | |
| | schlage ein | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 | | |
| | schlage ein | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | |
| | schlage ein (einen Weg) | inīre, ineō, iniī, (inīvī), initum | ineo | | |
| | schlage ein | offīgere, offīgō, offīxī, offīxum | offigo 3 | | |
| | schlage ein | pagere, pagō, pepigī, pāctum (πήγνυμι) | pago 3 | | |
| | schlage ein | pangere, pangō, pānxī, pānctum | pango 3 | | |
| | schlage ein befestigtes Lager auf | castra mūniō | castra munio | | |
| | schlage ein Buch auf | librum ēvolvō | librum evolvo | | |
| | schlage ein Buch auf | volūmen explicō | volumen explico | | |
| | schlage ein festes Lager auf | castra communiō | castra communio | | |
| | schlage ein Gesetz an | lēgem prōmulgō | legem promulgo | | |
| | schlage ein Gesetz vor | auctor lēgis sum | auctor legis sum | | |
| | schlage ein Gesetz vor | lēgem ferō | legem fero | | |
| | schlage ein Gesetz vor | lēgem rogō | legem rogo | | |
| | schlage ein Lager auf | castra collocō | castra colloco | | |
| | schlage ein Lager auf | castra faciō | castra facio | | |
| | schlage ein Lager auf | castra locō | castra loco | | |
| | schlage ein Lager auf | castra pōnō | castra pono | | |
| | schlage ein Rad (vom Pfau) | rotārī, rotor, rotātus sum | rotor 1 | | |
| | schlage ein Standlager auf | statīva pōnō | stativa pono | | |
| | schlage eine andere Richtung ein | iter flectō | iter flecto | | |
| | schlage eine Bitte ab | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 | | |
| | schlage eine Brücke | pontem contendō | pontem contendo | | |
| | schlage eine Brücke | pontem sternō | pontes sterno | | |
| | schlage eine Brücke über den Fluss | pontem flūminī impōnō | pontem flumini impono | | |
| | schlage eine Brücke über den Fluss | pontem flūminī indūcō | pontem flumini induco | | |
| | schlage eine Brücke über den Fluss | pontem flūminī iniciō | pontem flumini inicio | | |
| | schlage eine Brücke von der Insel zur Stadt | pontem ex īnsulā ad urbem faciō | pontem ex insula ad urbem facio | | |
| | schlage eine Floßbrücke | ratibus flūmen iungō | ratibus flumen iungo | | |
| | schlage eine politische Karriere ein | ad rem pūblicam accēdō | ad rem publicam accedo | | |
| | schlage eine politische Karriere ein | ad rem pūblicam mē cōnferō | ad rem publicam me confero | | |
| | schlage eine Richtung ein | dīrigere, dīrigō, dīrēxī, dīrēctum | dirigo 3 | | |
| | schlage einen anderen Weg ein | iter mūtō | iter muto | | |
| | schlage einen anderen Weg ein | mē ab itinere āvertō | me ab itinere averto | | |
| | schlage einen anderen Weg ein | viam flectō | viam flecto | | |
| | schlage einen Lebensweg ein | viam vītae ingredior | viam vitae ingredior | | |
| | schlage einen Nagel in die Wand | clāvum parietī affīgō | clavum parieti affigo | | |
| | schlage einen neuen Kurs ein | cursum commūtō | cursum commuto | | |
| | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuāre, cernuō | cernuo 1 | | |
| | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuārī, cernuor, cernuātus sum | cernuor 1 | | |
| | schlage einen Purzelbaum | corpus rotō | corpus roto | | |
| | schlage einen Purzelbaum | in praeceps rotor | in praeceps rotor | | |
| | schlage einen Seitenweg ein | dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum (dīvortō, dīvortī) | diverto 3 (divorto 3) (intr.) | | |
| | schlage einen volleren Ton an | paulō īnflō vehementius | paulo inflo vehementius | | |
| | schlage einen Weg ein | iter affectō | iter affecto | | |
| | schlage einen Weg ein | viam capessō | viam capesso | | |
| | schlage einen Weg ein | viam ineō | viam ineo | | |
| | schlage einen Weg ein | viam ingredior | viam ingredior | | |
| | schlage einigermaßen ab | subnegāre, subnegō | subnego 1 | | |
| | schlage eins zum andern | alterum alterī contribuō | alterum alteri contribuo | | |
| | schlage empor | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | |
| | schlage entzwei | interrumpere, interrumpō, interrūpī, interruptum | interrumpo 3 | | |
| | schlage etw. an etw. (aliquid alicui rei / ad aliquam rem - etw. an etw.) | applaudere, applaudō (adplaudō), applausī, applausum (applōdere, applōdō [adplōdō], applōsī, applōsum) | applaudo 3 (applodo 3) | | |
| | schlage etw. aus | renuō aliquid | renuo aliquid | | |
| | schlage fehl | dēcōlāre, dēcōlō, dēcōlāvī | decolo 1 | | |
| | schlage fehl | male ēveniō | male evenio | | |
| | schlage fehl | titubāre, titubō, titubāvī, titubātum | titubo 1 | | |
| | schlage fest | fēstūcāre, fēstūcō, fēstūcāvi, fēstūcātum | festuco 1 | | |
| | schlage fest | fīstūcāre, fīstūcō, fīstūcāvi, fīstūcātum | fistuco 1 | | |
| | schlage fest | pagere, pagō, pepigī, pāctum (πήγνυμι) | pago 3 | | |
| | schlage fest | pangere, pangō, pānxī, pānctum | pango 3 | | |
| | schlage fest (παίω < παϝίω)(den Boden einebnen und verfestigen) | pavīre, paviō, pavīvī, pavītum | pavio 4 | | |
| | schlage fest ein | cōnsolidāre, cōnsolidō, cōnsolidāvī, cōnsolidātum | consolido 1 | | |
| | schlage feste Wurzeln | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 | | |
| | schlage fort | expulsāre, expulsō, expulsāvī, expulsātum | expulso 1 | | |
| | schlage Friedensbedingungen vor | pācis condiciōnēs ferō | pacis condiciones fero | | |
| | schlage gänzlich | percaedere, percaedō, percecīdī | percaedo 3 | | |
| | schlage gänzlich (im Kampf) | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | |
| | schlage gänzlich nieder | efflīgere, efflīgo, efflīxī, efflīctum | effligo 3 | | |
| | schlage gegen etw. | obtundere, obtundō, obtudī, obtūsum (obtūnsum) | obtundo 3 | | |
| | schlage gegen jdn. etw. vor (alicui aliquid) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 | | |
| | schlage grün und blau | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | |
| | schlage heftig | quassāre, quassō, quassāvī, quassātum | quasso 1 | | |
| | schlage heftig an etw. | laedere, laedō, laesī, laesum | laedo 3 | | |
| | schlage heftig aneinander | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 | | |
| | schlage heftig daran | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 | | |
| | schlage heftig hin | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 | | |
| | schlage heftig zusammen | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 | | |
| | schlage herab | dēcutere, dēcutiō, dēcussī, dēcussum | decutio 5 | | |
| | schlage heraus | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 | | |
| | schlage heraus | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | |
| | schlage heraus | excūdere, excūdō, excūdī, excūsum | excudo 3 | | |
| | schlage heraus | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | |
| | schlage heraus | expulsāre, expulsō, expulsāvī, expulsātum | expulso 1 | | |
| | schlage heraus | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 | | |
| | schlage heraus (als Gewinn) | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | |
| | schlage herum [aures] | circumpulsāre, circumpulsō, circumpulsāvī, circumpulsātum | circumpulso 1 | | |
| | schlage hinaus | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 | | |
| | schlage hinein | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | |
| | schlage hinein | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 | | |
| | schlage hinein | īnfīgere, īnfīgō, īnfīxī, īnfīxum | infigo 3 | | |
| | schlage hinten aus | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 | | |
| | schlage hinüber (refl.) (vom Feuer) [incendium] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 | | |
| | schlage hinzu | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 | | |
| | schlage hinzu (als Teil) | contribuere, contribuō, contribuī, contribūtum | contribuo 3 | | |
| | schlage hoch auf (vom Feuer) | exsuperāre, exsuperō, exsuperāvī, exsuperātum | exsupero 1 (exupero 1) | | |
| | schlage in (regellose) Flucht | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 | | |
| | schlage in den Wind | neglegere, neglegō, neglēxī, neglēctum | neglego 3 | | |
| | schlage in die Erde ein | dēpangere, dēpangō, dēpānctum | depango 3 | | |
| | schlage in die Flucht | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | |
| | schlage in die Flucht | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 | | |
| | schlage in die Flucht | diffugāre, diffugō, diffugāvī, diffugātum | diffugo 1 | | |
| | schlage in die Flucht | effugāre, effugō, effugāvī, effugātum | effugo 1 | | |
| | schlage in die Flucht | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 | | |
| | schlage in die Flucht | in fugam coniciō | in fugam conicio | | |
| | schlage in die Flucht | in fugam vertō | in fugam verto | | |
| | schlage in die Flucht | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | |
| | schlage in meinen Bann (durch die Macht od. Anmut der Rede) | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | |
| | schlage in meiner Sache den Rechtsweg ein | in iūs eō dē meā rē | in ius eo de mea re | | |
| | schlage in Stücke | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 | | |
| | schlage ins Gesicht | faciem feriō (feritūrus) | faciem ferio | | |
| | schlage ins Gesicht | ōs verberō | os verbero | | |
| | schlage jdm. aufs Maul | alicuī ōs praecīdō | alicui os praecido | | |
| | schlage jdm. den Kopf ab | caput alicuī auferō | caput alicui aufero | | |
| | schlage jdm. die Zähne aus | dentēs alicuī exturbō | dentes alicui exturbo | | |
| | schlage jdm. tüchtig aufs Maul | bālātum alicuī dūcō | balatum alicui duco | | |
| | schlage jdn. an den Galgen | crucī affīgō aliquem | cruci affigo aliquem | | |
| | schlage jdn. an den Galgen | patibulō affīgō aliquem | patibulo affigo aliquem | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem crucī suffīgō | aliquem cruci suffigo | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in cruce suffīgō | aliquem in cruce suffigo | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem suffīgō | aliquem in crucem suffigo | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem tollō | aliquem in crucem tollo | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | cruce aliquem afficiō | cruce aliquem afficio | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | crucī alquem suffīgō | cruci alquem suffigo | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | fīgō aliquem crucī | figo aliquem cruci | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | fīgō aliquem in cruce | figo aliquem in cruce | | |
| | schlage jdn. ans Kreuz | in crucem aliquem tollō | in crucem aliquem tollo | | |
| | schlage jds. Angriff zurück | impetum alicuius comprimō | impetum alicuius comprimo | | |
| | schlage jds. Angriff zurück | impetum alicuius prōpulsō | impetum alicuius propulso | | |
| | schlage jds. Bitte ab | petentī alicuī negō aliquid | petenti alicui nego aliquid | | |
| | schlage jds. Bitten ab | precēs alicuius repudiō | preces alicuius repudio | | |
| | schlage klatschend hinaus | explōdere, explōdō (explaudo), explōsī, explōsum | explodo 3 | | |
| | schlage klatschend zusammen | plaudere, plaudō, plausī, plausum | plaudo 3 | | |
| | schlage kräftig mit den Rudern das Meer | rēmīs freta sollicitō | remis freta sollicito | | |
| | schlage los (durch Verkauf) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | |
| | schlage mein Zelt ab | tabernāculum dētendō | tabernaculum detendo | | |
| | schlage mein Zelt auf | tabernāculum collocō | tabernaculum colloco | | |
| | schlage mein Zelt auf | tabernāculum cōnstituō | tabernaculum constituo | | |
| | schlage mein Zelt auf | tabernāculum pōnō | tabernaculum pono | | |
| | schlage mein Zelt auf | tabernāculum statuō | tabernaculum statuo | | |
| | schlage mein Zelt auf | tabernāculum tendō | tabernaculum tendo | | |
| | schlage mein Zelt auf | tentōrium pōnō | tentorium pono | | |
| | schlage mein Zelt auf | tentōrium statuō | tentorium statuo | | |
| | schlage meinem Eigentum zu | commalleāre, commalleō | commalleo 1 | | |
| | schlage meinen Weg wohin ein | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | |
| | schlage meinen Weg wohin ein | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | |
| | schlage meinen Weg wohin ein | iter aliquō dīrigō | iter aliquo dirigo | | |
| | schlage meinen Weg wohin ein | iter aliquō moveō | iter aliquo moveo | | |
| | schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf | fortūnās meās alicubī cōnstituō | fortunas meas alicubi constituo | | |
| | schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf | sēdem ac domicilium alicubī cōnstituō | sedem ac domicilium alicubi constituo | | |
| | schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf | sēdem alicubī collocō | sedem alicubi colloco | | |
| | schlage mich (von den Fechtern, franz.: se battre) | battuere, battuō | battuo 3 | | |
| | schlage mich | plangī, plangor, plānctus sum | plangor 3 | | |
| | schlage mich auf die Seite Epikurs | in Epicūrī castra mē coniciō | in Epicuri castra me conicio | | |
| | schlage mich durch | sē trānsigere, mē trānsigō, ētrānsēgī | me transigo | | |
| | schlage mich durch zu einem Ort durch | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 | | |
| | schlage mich herum | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 | | |
| | schlage mich herum | dīgladiārī, dīgladior, dīgladiātus sum | digladior 1 | | |
| | schlage mich herum | dīmicāre, dīmicō, dīmicāvī, dīmicātum | dimico 1 | | |
| | schlage mich ins Mittel | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 | | |
| | schlage mich zu jds. Partei | in alicuius partēs trānseō | in alicuius partes transeo | | |
| | schlage mich zu jds. Partei | in alicuius partēs trāngredior | in alicuius partes transgredior | | |
| | schlage mir an die Brust | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 | | |
| | schlage mir an die Brust | sē afflīctāre, mē afflīctō, mē afflīctāvī | me afflicto | | |
| | schlage mir den Bauch voll | sē ingurgitāre, mē ingurgitō, mē ingurgitāvī | me ingurgito | | |
| | schlage mir etw. aus dem Gedächtnis | aliquid oblīviōne dīmittō | aliquid oblivione dimitto | | |
| | schlage mir vor den Kopf | caput feriō | caput ferio | | |
| | schlage mir vor die Stirn | frontem feriō | frontem ferio | | |
| | schlage mir vor die Stirn | frontem percutiō | frontem percutio | | |
| | schlage mit dem Speer an den Schild | hastā scūtum concrepō | hasta scutum concrepo | | |
| | schlage mit dem Stock | dēfūstāre, dēfūstō | defusto 1 | | |
| | schlage mit den Fäusten ins Gesicht | colaphōs in cerebrō abstrūdō | colaphos in cerebro abstrudo | | |
| | schlage mit der Ferse | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 | | |
| | schlage mit der flachen Hand ins Gesicht | expalmāre, expalmō, expalmāvī, expalmātum | expalmo 1 | | |
| | schlage mit Fäusten | oppūgnāre, oppūgnō, oppūgnāvī, oppūgnātum | oppugno 1 (2) | | |
| | schlage mit Getöse [tympana palmis] | plangere, plangō, plānxī, plānctum | plango 3 | | |
| | schlage Mittel und Wege ein, damit ... (alicuius rei - etw.) | ratiōnem ineō, ut ... | rationem ineo, ut ... | | |
| | schlage nach hinten aus | calcēs remittō | calces remitto | | |
| | schlage nach hinten aus | recalcitrāre, recalcitrō, recalcitrāvī | recalcitro 1 | | |
| | schlage nieder | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | |
| | schlage nieder | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | |
| | schlage nieder | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 | | |
| | schlage nieder | dēculcāre, dēculcō | deculco 1 | | |
| | schlage nieder | effundere, effundō, effūdī, effūsum | effundo 3 | | |
| | schlage nieder (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 | | |
| | schlage nieder (nur bei Gramm. belegte Grundform zu confutare, refutare) | fūtāre, fūtō | futo 1 | | |
| | schlage nieder | incurvāre, incurvō, incurvāvī, incurvātum | incurvo 1 | | |
| | schlage nieder (querelam - eine Klage) | intervertere, intervertō, intervertī, interversum (intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum) | interverto 3 | | |
| | schlage nieder | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | |
| | schlage nieder [copias hostium] | prōflīgāre, prōflīgō, prōflīgāvī, prōflīgātum | profligo 1 | | |
| | schlage nieder | prōflīgere, prōflīgō, prōflīctum | profligo 3 | | |
| | schlage nieder (mit Worten) | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | |
| | schlage nieder | retundere, retundō, retudī, retūsum (retūnsum) | retundo 3 | | |
| | schlage öffentlich an | prōmulgāre, prōmulgō, prōmulgāvī, prōmulgātum | promulgo 1 | | |
| | schlage oft (verbum intensivum zu verbero) | verberitāre, verberitō | verberito 1 | | |
| | schlage ringsum an | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 | | |
| | schlage ringsum ein | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 | | |
| | schlage ringsum fest (den Boden einebnen und verfestigen) | circumpavīre, circumpaviō | circumpavio 4 | | |
| | schlage rund ab | praecīdere, praecīdō, praecīdī, praecīsum | praecido 3 | | |
| | schlage rundweg ab | pernegāre, pernegō, pernegāvi, pernegātum | pernego 1 | | |
| | schlage schnell aber dabei schwach (vom Puls) | formīcāre, formīcō | formico 1 | | |
| | schlage tot | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | |
| | schlage tot | efflīgere, efflīgo, efflīxī, efflīctum | effligo 3 | | |
| | schlage tot | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | |
| | schlage tot | trucidāre, trucidō, trucidāvī, trucidātum | trucido 1 | | |
| | schlage tüchtig zu Boden | praeoccīdere, praeoccīdō | praeoccido 3 | | |
| | schlage über Bord (vom Wasser) | superurgēre, superurgeō | superurgeo 2 | | |
| | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 | | |
| | schlage um | mūtāre, mūtō, mūtāvī, mūtātum | muto 1 | | |
| | schlage um | mūtārī, mūtor, mūtātus sum | mutor 1 | | |
| | schlage um (in etw.) | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 (intr.) | | |
| | schlage unten an | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | |
| | schlage unten an | suppingere, suppingō, suppēgi, suppāctum | suppingo 3 [1] | | |
| | schlage unten entzwei [alicui crura] | suffringere, suffringō, suffrēgī, suffrāctum | suffringo 3 | | |
| | Schläge verdienend [caput] | verbereus, verberea, verbereum | verbereus, verberea, verbereum | | |
| | schlage vernichtend [exercitum] | vāstāre, vāstō, vāstāvī, vāstātum | vasto 1 | | |
| | schlage vor (eine Idee) [haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | |
| | schlage vor (alqm ut ... - jdm. dass ...) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | |
| | schlage vor (alicui aliquid - jdm. etw. / aliquem - jdn.) | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 | | |
| | schlage vor (aliquid ad senatum - etw. dem Senat) | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | |
| | schlage vor (durch Nachweis) (alicui aliquid - jdm. etw) | mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum | monstro 1 | | |
| | schlage vor | nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum (ὀνομάζω) | nomino 1 | | |
| | schlage vor (alicui rei - vor etw.) | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 | | |
| | schlage vor | praecipere, praecipiō, praecēpī, praeceptum | praecipio 5 | | |
| | schlage vor (alicui rei - vor etw.) | praefīgere, praefīgō, praefīxī, praefīxum | praefigo 3 | | |
| | schlage vor [remedia morbo] | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | |
| | schlage vor (alicui aliquid / ut, ne ... - jdm. etw. / dass, dass nicht ...) | suādēre, suādeō, suāsī, suāsum | suadeo 2 | | |
| | schlage vorher aus (v. Bäumen) | praegermināre, praegerminō | praegermino 1 | | |
| | schlage vorher vor [legem] | praerogāre, praerogō, praerogāvī, praerogātum | praerogo 1 | | |
| | schlage Wellen | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum | fluctuo 1 | | |
| | schlage Wellen | undāre, undō, undāvī, undātum | undo 1 | | |
| | schlage wieder | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | |
| | schlage wieder ans Kreuz | recrucifīgere, recrucifīgō | recrucifigo 3 | | |
| | schlage wieder auf | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 | | |
| | schlage wieder aus | regermināre, regerminō | regermino 1 | | |
| | schlage wieder aus | repullēscere, repullēscō | repullesco 3 | | |
| | schlage wieder aus | repullulāre, repullulō, repullulāvī | repullulo 1 | | |
| | schlage wiederholt auf etw. | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | |
| | schlage wiederholt zurück | repulsāre, repulsō | repulso 1 | | |
| | schlage Wurzeln | dēfīgī, dēfīgor, dēfīxus sum | defigor 3 | | |
| | schlage Wurzeln (an einem Ort) | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 | | |
| | schlage Wurzeln | rādīcēs agō | radices ago | | |
| | | | radices ago | | |
| | schlage Wurzeln | rādīcēscere, rādīcēscō | radicesco 3 | | |
| | schlage Wurzeln | rādīcāre, rādīcō, rādīcāvi | radico 1 | | |
| | schlage Wurzeln | rādīcārī, rādīcor, rādīcātus sum | radicor 1 | | |
| | schlage zeitig aus (v. Bäumen) | praegermināre, praegerminō | praegermino 1 | | |
| | schlage zu (aus der Konkursmasse) [fundum alicui] | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | |
| | schlage zu | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | |
| | schlage zu beiden Seiten ans Kreuz | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 | | |
| | schlage zu Boden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | |
| | schlage zu Boden | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | |
| | | | affligo 3 (adfligo 3) | | |
| | schlage zu Boden | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | |
| | schlage zu Boden (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 | | |
| | schlage zu Boden | obruere, obruō, obruī, obrutum, obruitūrus | obruo 3 | | |
| | schlage zu Boden ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) | | |
| | schlage zu Boden | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | schlage zu Boden | prōflīgāre, prōflīgō, prōflīgāvī, prōflīgātum | profligo 1 | | |
| | schlage zu Boden | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum | prosterno 3 | | |
| | schlage zugleich ans Kreuz (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | |
| | schlage zur Nachwahl vor | subrogāre, subrogō, subrogāvī, subrogātum | subrogo 1 | | |
| | schlage zurück | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) | | |
| | schlage zurück [hostes] | prōpulsāre, prōpulsō, prōpulsāvī, prōpulsātum | propulso 1 | | |
| | schlage zurück | recutere, recutiō, recussī, recussum | recutio 5 | | |
| | schlage zurück | referīre, referiō | referio 4 | | |
| | schlage zurück (milit.) | refugāre, refugō | refugo 1 | | |
| | schlage zurück [vestes] | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | |
| | schlage zurück | relīdere, relīdō, relīsī, relīsum | relido 3 | | |
| | schlage zurück | repellere, repellō, reppulī, repulsum | repello 3 | | |
| | schlage zurück | repercutere, repercutiō, repercussī, repercussum | repercutio 5 | | |
| | schlage zurück [frontem, solum] | replaudere, replaudō | replaudo 3 | | |
| | schlage zurück [radios, memoriam temporum] | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 | | |
| | schlage zurück | reprimere, reprimō, repressī, repressum | reprimo 3 | | |
| | schlage zurück | reverberāre, reverberō | reverbero 1 | | |
| | schlage zurück (intr.) | recellere, recellō | recello 3 | | |
| | schlage zurück (intr.) | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | |
| | schlage zurück (intr.) | repercutī, repercutior, repercussus sum | repercutior 5 | | |
| | schlage zusammen (nagele zusammen) | clāvīs ferreīs cōnfigō | clavis ferreis configo | | |
| | schlage zusammen | compavīre, compaviō | compavio 4 | | |
| | schlage zusammen | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 | | |
| | schlage zusammen [manus] | complōdere, complōdō, complōsī, complōsum | complodo 3 | | |
| | schlage zusammen | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | |
| | schlage zusammen | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | |
| | schlage zusammen (aliquem - jdn.) | male mulcō | male mulco | | |
| | schlage zusammen (intr.) | collīdī, collīdor, collīsus sum | collidor 3 | | |
| | schlage zusammen (tr.) | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | |
| | schlage zwei Fliegen mit einer Klappe (sprichwörtl.) | ūnō in saltū duōs aprōs capiō | uno in saltu duos apros capio | | |
| | schlage zwei Fliegen mit einer KlappeGefäß | duo parietēs dē eādem fidēliā dealbō | duo parietes de eadem fidelia dealbo | | |
| | teile Schläge aus (aliquem - jdm.) | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | |
| | teile Schläge aus | ictūs dō | ictus do | | |
| | verabreiche Schläge | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | |
| | viele Schläge austeilend | plāgōsus, plāgōsa, plāgōsum | plagosus, plagosa, plagosum | | |
| | voller Schläge | plāgōsus, plāgōsa, plāgōsum | plagosus, plagosa, plagosum | | |