| | satis apparet (adparet) | satis appāret (adpāret) | es steht sicher zu erwarten (+ aci - dass ...) | | | |
| | satis idoneus | satis idōneus | hinlänglich | | | |
| | | | hinreichend | | | |
| | | | hinreichend | | | |
| | satis eloquentiae | satis ēloquentiae | genug Beredsamkeit (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | neque auribus neque oculis satis consto | neque auribus neque oculīs satis cōnstō | es vergeht mir Hören und Sehen | | | |
| | estne satis valida haec cofea? | estne satis valida haec cofēa? | ist der Kaffee stark genug? | | | |
| | non satis causae est, ut ... | non satis causae est, ut ... | es gibt keinen hinrreichenden Grund, zu ... | | | |
| | satis supplicii tuli | satis suppliciī tulī | habe genug Qual ertragen (von Hunger und Durst) | | | |
| | qui oculis non satis prospicit | quī oculīs nōn satis prōspicit | kurzsichtig | | | |
| | tantum cibi et potionis adhibeo, quantum satis est | tantum cibī et pōtiōnis adhibeō, quantum satis est | esse und trinke nicht mehr, als genug ist | | | |
| | satis longo intervallo | satis longō intervallō | in ziemlich langem Abstand | | | |
| | | | nach einem ziemlich langen Zeitraum | | | |
| | | | nach längerer Pause | | | |
| | satis plena ratio | satis plēna rātiō | hinlänglicher Grund | | | |
| | | | hinreichender Grund | | | |
| | satis liberi commeatus est | satis līberī commeātūs erant | es gibt einen hinreichend freien Verkehr | | | |
| | dies satis laxa | diēs satis laxa | ziemlich lange Fristfairly long deadline, quite a long period of time | | | |
| | satis scio | satis sciō | weiß recht wohl | | | |
| | homines non satis commode calceati et vestiti | hominēs nōn satis commodē calceātī et vestīti | Leute ohne passendes Schuhwerk und Kleidung | | | |
| | satis aestimo | satis aestimō | weiß es zu schätzen | | | |
| | satis balasti | satis bālāstī | du hast genug von Schafen geredet | | | |
| | | | du hast genug geblökt | | | |
| | ad dicendum temporis satis habeo | ad dīcendum temporis satis habeō | habe genug Zeit zum Reden | | | |
| | mihi satis claret | mihi satis clāret | mit ist hinreichend offensichtlichit is sufficiently evident to me | | | |
| | quod satis esse videtur | quod satis esse vidētur | hinlänglich | | | |
| | | | hinreichend | | | |
| | | | zulänglich | | | |
| | | | zureichend | | | |
| | res satis calet | rēs satis calet | das Vorhaben wird mit hinreichendem Eifer betrieben | | | |
| | satis apparet (adparet) | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | es ist sicher zu erwarten (+ acI - dass ...) | | | |
| | satis caleo | satis caleō | bin zur Ausführung reif | | | |
| | satis habeo | satis habeō | begnüge mich (+ Inf. / si / quod - damit dass) | | | |
| | | | bin zufrieden (+ Inf. / si / quod - damit dass) | | | |
| | | | habe genug (alicuius rei - von etw.) | | | |
| | | | halte für genug (+ Inf. / si / quod - dass) | | | |
| | satis habeo divitiarum | satis habeō dīvitiārum | bin reich genug | | | |
| | agite, satis morarum, accumbite, quaeso | agite, satis morārum, accumbite, quaesō | auf denn, genug gezögert, setzt euch, bitte!on then, enough hesitation, sit down, please! | | | |
| | pabuli satis magna copia suppetit | pābulī satis māgna cōpia suppetit | Futter ist ausreichend vorhanden | | | |
| | ut postea satis claruit | ut posteā satis clāruit | wie später zur Genüge klar wurdeas later became sufficiently clear | | | |
| | sic satis scio Latine | sīc satis sciō Latīnē | Latein verstehe ich so leidlich | | | |
| | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | | | |
| | levis nec satis fidus | levis nec satis fīdus | unglaubwürdig | | | |
| | locus satis aequus | locus satis aequus | hinreichend flaches Gelände | | | |
| | nulla lex satis commoda omnibus est | nūlla lēx satis commoda omnibus est | kein Gesetz stellt alle ganz zufrieden | | | |
| | nulli satis aequus | nūllī satis aequus | keinem recht freundlich | | | |
| | | | keinem recht gewogen | | | |
| | satis cautus erga bona sua | satis cautus ergā bona sua | hinreichend vorsichtig für seine Güter | | | |
| | satis circumspecte ago | satis circumspectē agō | handele umsichtig genug | | | |
| | satis scio | satis sciō | weiß recht wohl | | | |
| | tragicum satis spiro | tragicum satis spīrō | zeige hinlänglich Pathos für die Tragödieshow enough pathos for the tragedy | | | |
| | satis de hoc | satis dē hōc | genug davon (darüber) | | | |
| | non satis commode pugnare poterant | nōn satis commodē pūgnāre poterant | sie konnten nicht bequem genug kämpfen | | | |
| | satis diu | satis diū | lange genug | | | |
| | hoc quidem satis luculente | hoc quidem satis lūculentē | das ist ganz gut | | | |
| | | | das lässt sich hören | | | |
| | ac de Cicerone satis dictum est | ac dē Cicerōne satis dictum est | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | | | |
| | ac de Cicerone satis dixi | ac dē Cicerōne satis dīxī | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | | | |
| | dies mihi hic ut sit satis, vereor | diēs mihi hic ut sit satis, vereor | dieser Tag dürfte mir kaum ausreichenthis day is hardly enough for me, I fear that this day is not enough for me | | | |
| | | | ich fürchte, dass mir dieser Tag nicht genügt | | | |
| | neque dum satis | neque dum satis | noch nicht genug | | | |
| | non satis | nōn satis | nicht genug | | | |
| | plus quam satis | plūs quam satis | mehr als genug | | | |
| | | | mehr als hinlänglich | | | |
| | | | mehr als hinreichend | | | |
| | satis accipio | satis accipiō | erhalte ausreichend Kaution | | | |
| | | | erhalte hinreichend Sicherheit | | | |
| | satis adhuc | satis adhūc | lange genug | | | |
| | satis ago | satis agō | bin voll ausgelastet | | | |
| | | | habe genug zu tun | | | |
| | | | habe meine Not | | | |
| | | | habe vollauf zu tun | | | |
| | satis caveo | satis caveō | gebe ausreichend Kaution | | | |
| | | | gebe hinlängliche Sicherheit | | | |
| | satis est | satis est | es genügt (alicui aliquid - jdm. etw. / aliquid ad aliquid - etw. für etw.) | | | |
| | satis exigo | satis exigō | fordere ausreichend Kaution | | | |
| | | | fordere hinlängliche Sicherheit | | | |
| | satis iam verborum est | satis iam verbōrum est | genug der Worte! | | | |
| | satis mihi est (+ Inf.) | satis mihi est (+ Inf.) | ich bin es zufrieden (zu...) | | | |
| | satis offero | satis offerō | biete ausreichend Kaution | | | |
| | | | biete hinreichend Sicherheit | | | |
| | satis peto | satis petō | fordere ausreichend Kaution | | | |
| | | | fordere hinlängliche Sicherheit | | | |
| | satis saepe | satis saepe | oft genug | | | |
| | satis superque | satis superque | allzu sehr | | | |
| | | | allzu viel | | | |
| | | | genug und darüber | | | |
| | | | mehr als genug | | | |
| | | | mehr als hinlänglich | | | |
| | | | mehr als hinreichend | | | |
| | | | mehr als zuviel | | | |
| | | | über die Maßen | | | |
| | satis temporis | satis temporis | genügend Zeit | | | |
| | sic satis | sīc satis | so leidlich | | | |
| | | | so ziemlich | | | |
| | sic satis est | sīc satis est | genug so, nicht mehr! | | | |
| | | | genug! | | | |
| | | | so! | | | |
| | ultra quam satis est | ultrā quam satis est | mehr als genug | | | |
| | | | weiter als nötig istfurther than necessary, more than enough | | | |
| | vixdum satis percurato vulnere | vixdum satis percūrātō vulnere | kaum war die Verwundung ausgeheiltthe wound was barely healed | | | |