Suchergebnis zu "sagen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Mögl. AlternativeD (max. 100): 19 Ergebnis(se)
| | sage, dass nicht | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 | | | | | sage | autumāre, autumō, autumāvī, autumātum | autumo 1 | | | | | sage | memorāre, memorō, memorāvi, memorātum | memoro 1 | | | | | sage | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | | | | sage | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | sage | fāriārī, fārior | farior 1 | | | | | v.l. = fāriārī, fārior - sage | fātiārī, fātior | fatior 1 | | | | | sage | profārī, profor, profātus sum | profor 1 | | | | | sage, dass etw. gemacht soll (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 | | | | | sage, dass jmd. tun soll (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 | | | | | sage | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | | | | sage | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | sage | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | sage | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 | | | | | sage | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | sage, behaupte | dīcō + aci | dico + aci | | | | | sage einiges zur Enteschuldigung meines Vergehens | pauca prō dēlictō meō verba faciō | pauca pro delicto meo verba facio | | | | | sage zu meiner Entschuldigung | in excūsātiōnem dīcō | in excusationem dico | | | | | sag, was dann! | cedo, quid posteā | cedo, quid postea | | |
query 1/D (max. 1000): 48 Ergebnis(se)
| | bin drauf und dran zu sagen | haud longius abest, quīn dīcam | haud longius abest, quin dicam | | | | | das Betrügerischste und Unwürdigste, was man sagen kann | quō nihil captiōsius neque indignius dīcī potest | quo nihil captiosius neque indignius dici potest | | | | | das Gefühl sträubt sich, zu sagen | dīcere reformīdat animus | dicere reformidat animus | | | | | den Rest will ich summarisch sagen | acervātim reliqua dīcam | acervatim reliqua dicam | | | | | die Wahrheit zu sagen | sī vērum quaerimus | si verum quaerimus | | | | | dies habe ich zu sagen | haec habeō dīcere | haec habeo dicere | | | | | dies habe ich zu sagen | haec habeō, quae dīcam | haec habeo, quae dicam | | | | | dies kann ich sagen | haec habeō dīcere | haec habeo dicere | | | | | es ist außerordentlich schwer zu sagen | perquam grave est dictū | perquam grave est dictu | | | | | etwas treffend sagen | aliquid lūculentē dīcere | aliquid luculente dicere | | | | | habe es gehört, denn ich wage nicht zu sagen, dass ich es genau erfahren hätte | ex multīs audīvī, nam comperisse mē nōn audeō dīcere | ex multis audivi, nam comperisse me non audeo dicere | | | | | ich habe einige Worte darüber zu sagen | mihi quaedam dīcenda sunt dē hāc rē | mihi quaedam dicenda sunt de hac re | | | | | ich habe ihn sagen hören | ex eō audīvī, cum dīceret | ex eo audivi, cum diceret | | | | | ich weiß nicht, was das Orakel sagen will | īgnārus sum, quō valeat ōrāculum | ignarus sum, quo valeat oraculum | | | | | ich will nicht sagen (absol. / + Konj. / ut + Konj.) (nach verneintem Vorsatz) | nēdum | nedum | | | | | in meiner Bestürzung weiß ich nicht, was ich sagen soll | perturbor, quid dīcam | perturbor, quid dicam | | | | | kann kaum an mich halten, zu sagen | vix teneor, quīn dīcam | vix teneor, quin dicam | | | | | kannst du mir sagen, wie spät es jetzt ist? | potesne mihi dīcere, quō pūnctō temporis sīmus? | potesne mihi dicere, quo puncto temporis simus? | | | | | lasse dagegen sagen | remandāre, remandō, remandāvī, remandātum | remando 1 | | | | | lasse jdm. sagen | mandāre, mandō, mandāvī, mandātum | mando 1 | | | | | lasse sagen | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | lasst uns sagen, was uns vor den Mund kommt | quidquid vēnerit obvium, loquāmur! | quidquid venerit obvium loquamur | | | | | leicht ist es, den Leuten entgegenzulaufen und ihnen etwas Freundliches zu sagen | facilis est illa occursātiō et blanditia populāris | facilis est illa occursatio et blanditia popularis | | | | | leicht zu sagen | prōclīve dictū | proclive dictu | | | | | man kann sagen | suppeditat dīcere | suppeditat dicere | | | | | nur so viel will ich sagen | tantum hoc dīcō | tantum hoc dico | | | | | nur so viel will ich sagen | tantum illud dīcō | tantum illud dico | | | | | nur so viel will ich sagen | ūnum illud dīcō | unum illud dico | | | | | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | | pflege zu sagen | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | pflege zu sagen | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 | | | | | um es ein für allemal zu sagen | ut in perpetuum dīcam | ut in perpetuum dicam | | | | | um es ein für allemal zu sagen | ut semel dīcam | ut semel dicam | | | | | um es kurz zu sagen | nē longum faciam | ne longum faciam | | | | | um es kurz zu sagen | ut breviter dīcam | ut breviter dicam | | | | | um es offen zu sagen | nē dīcam dolō | ne dicam dolo | | | | | um nicht nicht zu sagen (absol. / + Konj. / ut + Konj.) (nach verneintem Vorsatz) | nēdum | nedum | | | | | um nicht zu sagen (um den stärkeren Ausdruck zu vermeiden) | nē dīcam | ne dicam | | | | | um nichts Schlimmeres zu sagen | nē quid gravius dīcam | ne quid gravius dicam | | | | | was ich noch sagen wollte | quod superest | quod superest | | | | | was ich wohl, ohne anmaßend zu sein, sagen darf | quod nōn arroganter dīxerim | quod non arroganter dixerim | | | | | was mehr sagen will | quod plūs est | quod plus est | | | | | was noch mehr sagen will | quod māius est | quod maius est | | | | | werde vorläufig weniges über mein Vorhaben sagen | pauca prius dīcam dē īnstitūtō meō | pauca prius dicam de instituto meo | | | | | will meine wahre Meinung sagen | dīcam, quod sentiō | dicam, quod sentio | | | | | will sagen | dictāturīre, dictāturiō | dictaturio 4 | | | | | will sagen | dicturīre, dicturiō | dicturio 4 | | | | | worüber sich manches sagen lässt | disputābilis, disputābile | disputabilis, disputabile | | |
query 1/D1 (max. 1000): 118 Ergebnis(se)
| | = negāre, negō - sage nein | negumāre, negumō | negumo 1 | | | | | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | | | | das sage ich dir gleich vorweg | hoc prīmum tē absolvō | hoc primum te absolvo | | | | | drücke abgemildert aus | oblīquāre, oblīquō, oblīquāvī, oblīquātum | obliquo 1 | | | | | erzähle unter Tränen | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 | | | | | es geht das Gerede (+ aci - dass) | fāma fert | fama fert | | | | | habe etwas auf der Zunge | aliquid dīcere volō | aliquid dicere volo | | | | | ich habe es hundert-, tausendmal gesagt | sescentiēs, mīliēs dīxī | sescenties, milies dixi | | | | | nehme Abschied | extrēmum adfor | extremum adfor | | | | | nehme Abschied | valēdīcere, valēdīcō, valēdīxī | valedico 3 | | | | | nehme Abschied (spätlat.) | valēfacere, valēfaciō, valēfēcī, valēfactum | valefacio 5 | | | | | nehme Ernst, was einer im Spaß sagte | quod per iocum dīxit aliquis, in sērium convertō | quod per iocum dixit aliquis, in serium converto | | | | | rede verdrießliche Dinge | lapidēs loquor | lapides loquor | | | | | rede wahr | vērāre, vērō | vero 1 | | | | | sage "censeo" | cēnsiōnem faciō | censionem facio | | | | | sage Artigkeiten | facētiārī, facētior | facetior 1 | | | | | sage Auf Wiedersehen | valēdīcere, valēdīcō, valēdīxī | valedico 3 | | | | | sage Lebewohl (aliquem - bei jdm.) | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | saluto 1 | | | | | sage Lebewohl | valēdīcere, valēdīcō, valēdīxī | valedico 3 | | | | | sage Lebewohl (spätlat.) | valēfacere, valēfaciō, valēfēcī, valēfactum | valefacio 5 | | | | | sage Lebewohl (alicui - jdm.) | valēre dicō | valere dico | | | | | sage beredt | ēloquī, ēloquor, ēlocūtus sum | eloquor 3 | | | | | sage beständig | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 | | | | | sage das Gegenteil | contrā dīcō | contra dico | | | | | sage dazu | suoerdīcere, suoerdīcō | superdico 3 | | | | | sage die Wahrheit | vērum dicō | verum dico | | | | | sage die Worte drei- und viermal (als Stotterer) | verba tertiātō et quartātō dīcō | verba tertiato et quartato dico | | | | | sage die reine Wahrheit | vērissimē loquor | verissime loquor | | | | | sage dir Lebewohl | tē valēre iubeō | te valere iubeo | | | | | sage etw. im Gebet | precārī, precor (praecor), precātus sum | precor 1 (praecor 1) | | | | | sage etw. im eigentlichen und wahrhaften Wortsinn | propriē vērēque aliquid dīcō | proprie vereque aliquid dico | | | | | sage etwas Bedeutendes | dīcō aliquid | dico aliquid | | | | | sage etwas Gewichtiges | dīcō aliquid | dico aliquid | | | | | sage etwas unter aller Beifall | assēnsū omnium aliquid dīcō | assensu omnium aliquid dico | | | | | sage frei | prōloquī, prōloquor, prōlocūtus sum | proloquor 3 | | | | | sage freundlich (opp.: asperē atrōciter dīcō) | lēniter dīcō | leniter dico | | | | | sage gemeinsam (alicui - mit jdm. / + aci - dass ...) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | | | | sage hinter vorgehaltener Hand (alicui aliquid - dm. etw.) | sēcrētō dīcō | secreto dico | | | | | sage im Vertrauen (alicui aliquid - dm. etw.) | sēcrētō dīcō | secreto dico | | | | | sage immer wieder | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | sage ja | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 | | | | | sage ja (durch Kopfnicken) | annuere, annuō (adnuō), annuī | annuo 3 (adnuo 3) | | | | | sage ja (in aliqua re - zu etw.) | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) | | | | | sage ja | partēs secundās tractō | partes secundas tracto | | | | | sage jdm. Gemeinheiten ins Gesicht | alicuī ōs laedō | alicui os laedo | | | | | sage jdm. etw. ins Ohr | in aurem īnsusurrō alicuī aliquid | in aurem insusurro alicui aliquid | | | | | sage kreischend | quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum | quirito 1 | | | | | sage laut (+ aci) | praeferre, praeferō, praetulī, praelātum | praefero | | | | | sage laut | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 | | | | | sage laut und vernehmlich | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | sage leere Worte | vānārī, vānor | vanor | | | | | sage meine Meinung | dīcō, quae mihi videntur | dico, quae mihi videntur | | | | | sage meine Meinung | dīcō, quod sentiō | dico, quod sentio | | | | | sage meine Meinung | sententiam dīcō | sententiam dico | | | | | sage meine Meinung | sententiam dō | sententiam do | | | | | sage mir gedanklich [nihil horum] (+ aci / ind. Frg.) | sibi renūntiāre, mihi renūntiō, mihi renūntiāvī | mihi renuntio | | | | | sage mir selbst | sibi subicere, mihi subiciō, mihi subiēcī | mihi subicio | | | | | sage mit Nachdruck | graviter dīcō | graviter dico | | | | | sage mit höchst ehrenvollen Worten Dank | verbīs amplissimīs grātiās agō | verbis amplissimis gratias ago | | | | | sage nachdrücklich | praedicāre, praedicō, praedicāvī, praedicātum | praedico 1 | | | | | sage nein | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 | | | | | sage nichts Neues | vetera vāticinor | vetera vaticinor | | | | | sage nichts ohne hinreichenden Grund | nihil temere dīcō | nihil temere dico | | | | | sage oft | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 | | | | | sage stundenlang kaum ein Wort | hōrīs decem verba novem dīcō | horis decem verba novem dico | | | | | sage unter vier Augen (alicui aliquid - dm. etw.) | sēcrētō dīcō | secreto dico | | | | | sage unüberlegt | dē summō pectore dīcō | de summo pectore dico | | | | | sage vorher | praecinere, praecinō, praececinī (praecinuī) | praecino 3 | | | | | sage vorher | praedicāre, praedicō, praedicāvī, praedicātum | praedico 1 | | | | | sage vorher | praefārī, praefor, praefātus sum (nur einzelne Formen) | praefor 1 | | | | | sage vorher (Zukünftiges) | praemonēre, praemoneō, praemonuī, praemonitum | praemoneo 2 | | | | | sage vorher | praesāgīre, praesāgiō, praesāgīvī (praesāgiī) | praesagio 4 | | | | | sage vorher | prōdīcere, prōdīcō, prōdīxī, prōdictum | prodico 3 | | | | | sage vorher | profārī, profor, profātus sum | profor 1 | | | | | sage wieder | redīcere, redīcō | redico 3 | | | | | sage wiederholt | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | sage wiederholt | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 | | | | | sage wiederholt | redīcere, redīcō | redico 3 | | | | | sage zu jdm. | dīcō alicuī | dico alicui | | | | | sage zu meiner Entschuldigung, dass ... (+ AcI - dass ...) | mē pūrgō | me purgo | | | | | sage zu meiner Rechtfertigung | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | sage zu meiner Verteidigung | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | sage zugleich (alicui - mit jdm. / wie jd. / + aci - dass ...) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | | | | sage öffentlich (verbum intensivum) | iactitāre, iactitō, iactitāvī | iactito 1 | | | | | trete von der Bühne ab (für immer) | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | | um mit größerem Nachdruck zu sprechen (ἐμφατικώτερος) | ut emphaticōteron dīcam | ut emphaticoteron dicam | | | | | unaussprechlich | ineffābilis, ineffābile | ineffabilis, ineffabile | | | | | unaussprechlich | ineffābiliter | ineffabiliter | | | | | verabschiede mich (alicui - von jdm.) | valēre dicō | valere dico | | | | | werde still | cōnsilēscere, cōnsilēscō, cōnsilsiluī | consilesco 3 | | | | | wiederhole bis zum Überdruss | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | decanto 1 | | | | | wünsche jdm. einen guten Tag | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | aliquem saluto | | | | | äußere mich verächtlich (de aliquo / de aliqua re - über jdn. / über etw.) | cum contemptū loquor | cum contemptu loquor | | | | | äußere mich öffentlich | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: sagenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sagen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|