| | aber das gehört nicht zur Sache | sed hoc nihil ad rem | sed hoc nihil ad rem | | |
| | allen Germanen geht es nur um eine Sache | omnium Germānōrum ūnam esse causam | omnium Germanorum una est causam | | |
| | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | |
| | als ob die Sache eine Beratung erlaubte | quasi vērō cōnsiliī sit rēs | quasi vero consilii sit res, | | |
| | als wäre dies eine ausgemachte Sache | quasi id cōnstet | quasi id constet | | |
| | appelliere in einer Sache gegen die Entscheidung des Prätors an die Volkstribunen | tribūnōs plēbis in aliquā rē ā praetōre appellō | tribunos plebis in aliqua re a praetore appello | | |
| | bahne mir den Weg zur Sache | mē ad causam īnsinuō | me ad causam insinuo | | |
| | baue einer Sache vor | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | |
| | bedenkliche Sache | religiō, religiōnis f | religio, religionis f | | |
| | bediene mich einer Sache (+ Abl.) | ūtī, ūtor, ūsus sum | utor 3 | | |
| | befleißige mich einer Sache | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum | incumbo 3 | | |
| | bei der ganzen Sache | in tōtō | in toto | | |
| | bei jener Sache | illī | illi | | |
| | benachrichtige jdn. in einer Sache | certiōrem faciō aliquem alicuius reī | certiorem facio aliquem alicuius rei | | |
| | beraube jdn. einer Sache | ēvolvō aliquem ex aliquā rē | evolvo aliquem ex aliqua re | | |
| | beraube jdn. einer Sache | prīvō aliquem aliquā rē | privo aliquem aliqua re | | |
| | bereite einer Sache ein Ende | fīnem impōnō alicuī reī | finem impono alicui rei | | |
| | bestimme den Preis einer Sache | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | |
| | bestimme den Wert einer Sache | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | |
| | betreibe immer dieselbe Sache | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | |
| | beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteil | amīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumō | amicitias non ex re, sed ex commodo aestumo | | |
| | bin bei der Sache | istīc sum | istic sum | | |
| | bin einer Sache enthoben [labore itineris, pugnae] | supersedēre, supersedeō, supersēdī, supersessum | supersedeo 2 | | |
| | bin einer Sache gewachsen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | |
| | bin einer Sache verdächtig | suspīciōnem alicuius reī habeō | suspicionem alicuius rei habeo | | |
| | bin gedanklich bei der Sache | animō adsum | animo adsum | | |
| | bin mir der Sache bewusst | rem nōvī | rem novi | | |
| | bin mir der Sache bewusst | rem sciō | rem scio | | |
| | bin mir der Sache wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | |
| | bin mir einer Sache bewusst | cōnscius mihi sum alicuius reī | conscius mihi sum alicuius rei | | |
| | bin mir einer Sache bewusst | cōnscius sum alicuius reī | conscius sum alicuius rei | | |
| | bin mir einer Sache vom Hören gewiss | audītū aliquid compertum habeō | auditu aliquid compertum habeo | | |
| | bin mir einer Sache von eigenem Augenschein gewiss | oculīs aliquid compertum habeō | oculis aliquid compertum habeo | | |
| | bin mir meiner Sache sicher | cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum | confido 3 | | |
| | das eigentümliche Kennzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | |
| | das Innere einer Sache | vēna, vēnae f | vena, venae f | | |
| | das jeder Sache Eigene und Natürliche | adiūnctum, adiūnctī n | adiunctum, adiuncti n | | |
| | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| | das unverwechselbare Wahrzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | |
| | das zeigt die Sache selbst an | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| | der Preis einer Sache fällt | pretium alicuius reī minuitur | pretium alicuius rei minuitur | | |
| | der Preis einer Sache fällt | pretium alicuius reī retrō abit | pretium alicuius rei retro abit | | |
| | der Preis einer Sache geht in die Höhe | pretium alicuius reī augētur | pretium alicuius rei augetur | | |
| | der Preis einer Sache geht in die Höhe | rēs cārior fit | res carior fit | | |
| | der Preis einer Sache ist gefallen | pretium alicuius reī iacet | pretium alicuius rei iacet | | |
| | der Preis einer Sache ist im Keller | pretium alicuius reī iacet | pretium alicuius rei iacet | | |
| | der Preis einer Sache sinkt | pretium alicuius reī minuitur | pretium alicuius rei minuitur | | |
| | der Preis einer Sache sinkt | pretium alicuius reī retrō abit | pretium alicuius rei retro abit | | |
| | der Preis einer Sache steigt | pretium alicuius reī augētur | pretium alicuius rei augetur | | |
| | der Preis einer Sache steigt | rēs cārior fit | res carior fit | | |
| | der Sache des Volkes zugeneigt | in causam plēbis inclīnātus | in causam plebis inclinatus | | |
| | der Sache gemäß | prō māteriā | pro materia | | |
| | der Verdacht einer Sache trifft mich nicht im entferntesten | longē abest a mē alicuius reī suspīciō | longe abest a me alicuius rei suspicio | | |
| | der zweite in jeder Sache (= βῆτα) | bēta n (indecl.) | beta n (indecl.) | | |
| | die Amtsgemeinschaft versammelt sich in einer Sache | collēgium coit dē aliquā rē | collegium coit de aliqua re | | |
| | die ganze Sache | tōtum, tōtī n | totum, toti n | | |
| | die ganze Sache beruht darauf, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | |
| | die ganze Sache hat weder Grund noch Boden | tōta rēs vacillat et claudicat | tota res vacillat et claudicat | | |
| | die ganze Sache steht auf überaus wackligen Füßen | tōta rēs vacillat et claudicat | tota res vacillat et claudicat | | |
| | die gute und gerechte Sache | vēra causa | vera causa | | |
| | die Klage, die den wahren Wert einer Sache bezweckt (sc. actio) | aestimātōria, aestimātōriae f | aestimatoria, aestimatoriae f | | |
| | die Notwendigkeit einer Sache (Stilistik: Verlagerung der Bedeutung eines deutschen Substantivs auf ein lat. Adjektiv) | rēs necessāria | res necessaria | | |
| | die Sache als Posse behandelnd (nugor) | nūgāx, nūgācis | nugax, nugacis | | |
| | die Sache bedarf der Vorsicht | rēs cautiōnem habet | res cautionem habet | | |
| | die Sache befand sich in der Lage; die Lage war so | rēs erat eō locī | res erat eo loci | | |
| | die Sache betreffend | negōtiālis, negōtiāle (πραγματικός) | negotialis, negotiale | | |
| | die Sache betrifft mich | rēs vertitur in meō forō | res vertitur in meo foro | | |
| | die Sache bewegt sich am Rande des Brunnens | rēs ad summum puteum geritur | res ad summum puteum geritur | | |
| | die Sache bleibt liegen | causa dēseritur | causa deseritur | | |
| | die Sache bringt es so mit sich | causa ita fert | causa ita fert | | |
| | die Sache endet desaströs | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | |
| | die Sache endet katastrophal | rēs calamitōsē ēvenit | res calamitose evenit | | |
| | die Sache entwickelt sich | rēs sē expedit | res se expedit | | |
| | die Sache entwickelt sich nicht so gut | rēs haud ita prōsperē prōcēdit | res haud ita prospere procedit | | |
| | die Sache entwickelt sich nicht so gut | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | |
| | die Sache erfordert viele Rücksichten | rēs multās cautiōnēs habet | res multas cautiones habet | | |
| | die Sache findet meinen Beifall | rēs mihi probātur | res mihi probatur | | |
| | die Sache geht nach Wunsch | rēs ad voluntātem fluit | res ad voluntatem fluit | | |
| | die Sache hängt an einem seidenen Faden | rēs tenuī pendet fīlō | res tenui pendet filo | | |
| | die Sache hat desaströse Folgen | rēs calamitōsē cadit | res calamitose cadit | | |
| | die Sache hat etwas Anstößiges (Beleidigendes) | rēs habet alquid offēnsiōnis | res habet alquid offensionis | | |
| | die Sache hat große Schwierigkeiten | rēs habet multam difficultātem | res habet multam difficultatem | | |
| | die Sache hat große Schwierigkeiten | rēs habet multum difficultātis | res habet multum difficultatis | | |
| | die Sache hat katastrophale Folgen | rēs calamitōsē cadit | res calamitose cadit | | |
| | die Sache hat schlimme Folgen | rēs male ēvenit | res male evenit | | |
| | die Sache hat sich geklärt | iam perspiciō omnem rem | iam perspicio omnem rem | | |
| | die Sache hat sich geklärt | rēs iam clāra est | res iam clara est | | |
| | die Sache hat sich zerschlagen | discussa est rēs | discussa est res | | |
| | die Sache hat vieles, wovor man sich hüten muss | rēs multās cautiōnēs habet | res multas cautiones habet | | |
| | die Sache ist abgemacht | rēs cōnfecta est | res confecta est | | |
| | die Sache ist an dem Punkt, dass | rēs in eō est, ut | res in eo est, ut | | |
| | die Sache ist auf Herz und Nieren geprüft (sprichwörtl.) | armīs et castrīs temptāta rēs est | armis et castris temptata res est | | |
| | die Sache ist auf jede mögliche Weise geprüft | armīs et castrīs temptāta rēs est | armis et castris temptata res est | | |
| | die Sache ist äußerst wichtig | rēs māximī mōmentī est | res maximi momenti est | | |
| | die Sache ist ein Vermögen wert | rēs pretiōsissima est | res pretiosissima est | | |
| | die Sache ist fehlgeschlagen | rēs male gesta est | res male gesta est | | |
| | die Sache ist gut für mich gelaufen | prosperō ēventū dēfūnctus sum | prospero eventu defunctus sum | | |
| | die Sache ist mir bewusst | rem nōvī | rem novi | | |
| | die Sache ist mir bewusst | rem sciō | rem scio | | |
| | die Sache ist mir klar (bei Gericht) | liquet mihi (liquēre, liqueō, liquī (licuī)) | liquet mihi | | |
| | die Sache ist mir nicht klar (bei Gericht) (NL) | nōn liquet (liquēre, liqueō, liquī (licuī)) | non liquet | | |
| | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | |
| | die Sache ist nichts wert | rēs nihilī est | res nihili est | | |
| | die Sache ist noch nicht entschieden | rēs integra est | res integra est | | |
| | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | |
| | die Sache ist nur schwer auszuhalten | rēs est ad patiendum difficilis | res est ad patiendum difficilis | | |
| | die Sache ist OK | rēs in trānquillō est | res in tranquillo est | | |
| | die Sache ist sehr wichtig | rēs māximī mōmentī est | res maximi momenti est | | |
| | die Sache ist von größter Tragweite | rēs māximī mōmentī est | res maximi momenti est | | |
| | die Sache kam anders, als ich gedacht hatte | rēs aliter cecidit ac putāveram | res aliter cecidit ac putaveram | | |
| | die Sache klärt sich auf | rēs dīlūcēre coepit | res dilucere coepit | | |
| | die Sache kostet viel Arbeit und Schweiß | rēs est multī labōris et sūdōris | res est multi laboris et sudoris | | |
| | die Sache kostet viel Mühe und Schweiß | rēs multī labōris et sūdōris est | res multi laboris et sudoris est | | |
| | die Sache lässt Vorsicht zu | rēs cautiōnem habet | res cautionem habet | | |
| | die Sache läuft besser | rēs melius it | res melius it | | |
| | die Sache lief anders als angekündigt | rēs contrā ēvēnit, ac dicta erat | res contra evenit, ac dictum erat | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | in mediō posita est rēs | in medio posita est res | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | |
| | die Sache nimmt einen anderen Gang | rēs aliter accidit | res aliter accidit | | |
| | die Sache nimmt einen anderen Gang | rēs aliter ēvenit | res aliter evenit | | |
| | die Sache nimmt für ihn ein übles Ende | rēs eī male cēdit | res ei male cedit | | |
| | die Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein | iam esse in vadō salūtis rēs vidētur | iam esse in vado salutis res videtur | | |
| | die Sache schwebt in größter Gefahr | rēs ad summum puteum geritur | res ad summum puteum geritur | | |
| | die Sache selbst | substantia, substantiae f | substantia, substantiae f | | |
| | die Sache selbst spricht dafür | rēs ipsa docet | res ipsa docet | | |
| | die Sache sieht schlecht aus (sprichwörtl.) | ōlla male fervet | olla male fervet | | |
| | die Sache spielt sich auf meinem Forum ab | rēs vertitur in meō forō | res vertitur in meo foro | | |
| | die Sache spricht für mich vor dir selbst | rēs ipsa prō mē apud tē loquitur | res ipsa pro me apud te loquitur | | |
| | die Sache spricht für sich selbst | rēs ipsa loquitur | res ipsa loquitur | | |
| | die Sache steckt in der Klemme | rēs in artō est | res in arto est | | |
| | die Sache steht auf der Kippe | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | |
| | die Sache steht bedenklich | rēs in angustō est | res in angusto est | | |
| | die Sache steht noch auf demselben Punkt | rēs est eōdem locī | res est eodem loci | | |
| | die Sache steht Spitz' auf Knopf | rēs summō discrīmine est | res in summo discrimine est | | |
| | die Sache steht Spitz' auf Knopf | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | |
| | die Sache verdient reifliche Überlegung | rēs habet dēlīberātiōnem | res habet deliberationem | | |
| | die Sache verzinst sich | rēs sē locat | res se locat | | |
| | die Sache wird von mir gebilligt | rēs ā mē probātur | res a me probatur | | |
| | die Sache wurde gerüchtweise ruchbar | rēs percrēbruit (percrēbuit) | res percrebruit | | |
| | die Sache wurde überall bekannt | rēs percrēbruit (percrēbuit) | res percrebruit | | |
| | die Sache zieht sich hin | rēs prōdūcitur | res producitur | | |
| | dringe tief in die Sache ein | penitus in causam īnsinuō | penitus in causam insinuo | | |
| | eine außerordentlich seltsame Sache | triportentum, triportentī n | triportentum, triportenti n | | |
| | eine bedeutungslose Sache | rēs nūllīus mōmentī | res nullius momenti | | |
| | eine durch Zeugnisse abgesicherte Sache | causa testimōniīs commūnīta | causa testimoniis communita | | |
| | eine Sache ist mir bewusst | cōnscius mihi sum alicuius reī | conscius mihi sum alicuius rei | | |
| | eine Sache ist mir bewusst | cōnscius sum alicuius reī | conscius sum alicuius rei | | |
| | eine Sache, die schlecht steht | rēs prōclīnāta | res proclinata | | |
| | eine unzweifelhafte Sache | cōnfessum, cōnfessī n | confessum, confessi n | | |
| | eine zu unerhebliche Sache (unter jurist. Aspekt) | causa parum iūsta | causa parum iusta | | |
| | einer Sache gewachsen (+ Gen.) | capāx, capācis | capax, capacis | | |
| | einer Sache ledig | expers, expertis | expers, expertis | | |
| | einer Sache nahekommend | vīcīnus, vīcīna, vīcīnum | vicinus, vicina, vicinum | | |
| | enthalte mich einer Sache | mē temperō ab aliquā rē | me tempero ab aliqua re | | |
| | entledige mich einer Sache (rem) | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 | | |
| | entledige mich einer Sache | ēvacuāre, ēvacuō, ēvacuāvī, ēvacuātum | evacuo 1 | | |
| | entnehme der Sache nichts | dēcerpō nihil ex rē | decerpo nihil ex re | | |
| | entsage einer Sache | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 | | |
| | entscheide die Sache zu jds. Gunsten | causam alicuī adiūdicō | causam alicui adiudico | | |
| | entschiedene Sache | iūdicātum, iūdicātī n | iudicatum, iudicati n | | |
| | entwinde mich einer Sache (aliquid - einer Sache) | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 | | |
| | er schämt sich einer Sache | pudet mē alicuius reī | pudet eum alicuius rei | | |
| | erdichtete Sache | commentum, commentī n | commentum, commenti n | | |
| | erhebe mich über eine Person oder Sache | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | |
| | erhöhe den Preis einer Sache | rem cāriōrem faciō | rem cariorem facio | | |
| | erkläre den Begriff einer dunklen Sache | nōtiōnem reī involūtae aperiō | notionem rei involutae aperio | | |
| | erkläre den Begriff einer Sache (ursächlich) (ex aliqua re - aus etw.) | causam alicuius reī repetō | causam alicuius rei repeto | | |
| | erkläre einer Sache für verlustig (+ Abl. der Strafe) | multāre, multō, multāvī, multātum | multo 1 | | |
| | erkläre jdn. einer Sache verlustig (+ Abl. der Strafe) | multō aliquem aliquā rē | multo aliquem aliqua re | | |
| | erzähle die Sache ganz genau | rem examussim nārrō | rem examussim narro | | |
| | erzähle die Sache in ihrem ganzen Verlauf | ōrdine nārrō, quōmodo rēs gesta sit | ordine narro, quomodo res gesta sit | | |
| | es dient der Sache | ex rē est | ex re est | | |
| | es dient der Sache | ex ūsū est | ex usu est | | |
| | es dient der Sache | in rem est | in rem est | | |
| | es fehlt mir an Zeit, die Sache zu tun | tempus mihi dēest ad rem faciendam | tempus mihi deest ad rem faciendam | | |
| | es galt als ausgemachte Sache | cōnstāns fāma erat | constans fama erat | | |
| | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certa est sententia | certa est sententia | | |
| | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certa rēs est | certa res est | | |
| | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certum est cōnsilium | certum est consilium | | |
| | es ist der Sache förderlich | ex rē est | ex re est | | |
| | es ist der Sache förderlich | in rem est | in rem est | | |
| | es ist unter den Philosophen eine ausgemachte Sache | inter omnes philosophōs cōnstat | inter omnes philosophos constat | | |
| | es taugt nichts zur Sache | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | |
| | es trägt nichts zur Sache bei | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | |
| | falle mit meiner Sache bei Gericht durch (infolge eines Formfehlers) | causā cadō | causa cado | | |
| | ficht deine Sache vor Gericht selbst durch | fī cōgnitōr ipse | fi cognitor ipse | | |
| | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f | | |
| | fördere die ohnehin zu einem schlimmen Ausgang sich neigende Sache | rem prōclīnātam adiuvō | rem proclinatam adiuvo | | |
| | Fortgang einer Sache | postprīncipia, postprīncipiōrum n | postprincipia, postprincipiorum n | | |
| | fröne einer Sache | indulgeō alicuī reī | indulgeo alicui rei | | |
| | führe die Sache des Volkes | causam populī agō | causam populi ago | | |
| | führe jds. Verteidigung in einer Sache | causam alicuius dēfendō | causam alicuius defendo | | |
| | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | |
| | gebe mich ganz einer Sache hin | mē tōtum in aliquā rē pōnō | me totum in aliqua re pono | | |
| | gehe einer Sache aus dem Weg | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 | | |
| | gehe einer Sache nach | sequor aliquid | sequor aliquid | | |
| | gehöre einer Sache an | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | |
| | gehört zur Sache (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) | | |
| | gerate in den Verdacht einer Sache | in suspīciōnem alicuius reī vocor | in suspiconem alicuius rei vocor | | |
| | geringfügige Sache | farrāgō, farrāginis f | farrago, farraginis f | | |
| | geringfügige Sache | pilus, pilī m | pilus, pili m (2) | | |
| | gute Beschaffenheit einer Sache | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f | | |
| | habe eine gerechte Sache | causam optimam habeo | causam optimam habeo | | |
| | heilige Sache | religiō, religiōnis f | religio, religionis f | | |
| | helfe der Sache nach | rem expediō | rem expedio | | |
| | helfe einer Sache ab | obviam eō alicuī reī | obviam eo alicui rei | | |
| | im Inneren einer Sache befindlich | vīscerālis, vīscerāle | visceralis, viscerale | | |
| | im Interesse der Sache | ob rem | ob rem | | |
| | in Anbetracht einer Sache | contuitū alicuius reī | contuitu alicuius rei | | |
| | in der Sache stimme ich überein, nicht in den Worten | rē concinō, verbīs discrepō | re concino, verbis discrepo | | |
| | in dieser Sache | istīc | istic | | |
| | in irgend einer Sache | ūspiam | uspiam | | |
| | in irgend einer Sache | ūsquam | usquam | | |
| | in jener Sache | illī | illi | | |
| | ist eure Sache in Ordnung? | sunt vestra salva? | sunt vestra salva? | | |
| | jd. empfindet Ekel vor einer Sache | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | |
| | jd. ist einer Sache überdrüssig | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | |
| | jd. ist einer Sache überdrüssig | taedet aliquem alicuius reī | taedet aliquem alicuius rei | | |
| | jdn. trifft der Verdacht einer Sache | suspīciō alicuius reī cadit in aliquem | suspicio alicuius rei cadit in aliquem | | |
| | jdn. trifft der Verdacht einer Sache | suspīciō alicuius reī pertinet ad aliquem | suspicio alicuius rei perinet in aliquem | | |
| | jds. Leistung in einer Sache | quod aliquis cōnsecūtus est in aliquā rē | quod aliquis consecutus est in aliqua re | | |
| | jds. Leistung in einer Sache | quod aliquis effēcit in aliquā rē | quod aliquis effecit in aliqua re | | |
| | kehre zur Sache zurück | ad rem redeō | ad rem redeo | | |
| | komme einer Sache zuvor [hostium consilia] | praeripere, praeripiō, praeripuī, praereptum | praeripio 5 | | |
| | lasse eine Sache ruhen | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | |
| | lege die Sache gütlich bei | rem ad ōtium dēducō | rem ad otium deduco | | |
| | leiste einer Sache Vorschub | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | |
| | mache eine Sache zu einer gemeinschaftlichen mit jdm. | commūnicārī, commūnicor, commūnicātus sum | communicor 1 | | |
| | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia commūnicō cum aliquō | consilia communico cum aliquo | | |
| | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia sociō cum aliquō | consilia socio cum aliquo | | |
| | mache gemeinsame Sache mit jdm. | sum cum aliquō | sum cum aliquo | | |
| | mache gemeinsamse Sache mit jdm. | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum alliciō | alicuius animum allicio | | |
| | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum conciliō | alicuius animum concilio | | |
| | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius mentem alliciō | alicuius mentem allicio | | |
| | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| | mache mich als Rechtskundiger mit dem Stand der Sache bekannt | causam dīscō | causam disco | | |
| | mache mit jdm. gemeinsame Sache | cōnsilia cum aliquō commūnicō | consilia cum aliquo communico | | |
| | man zog die Sache ins Ernste | rēs in sērium versa est | res in serium versa est | | |
| | meine Sorgen und Gedanken weilen gänzlich nur bei einer Sache | mēns mea tōta in ūnō argūmentō versātur | mens mea tota in uno argumento versatur | | |
| | messe einer Sache Glauben bei | fidem adiungō alicuī reī | fidem adiungo alicui rei | | |
| | messe einer Sache Glauben bei | fidem tribuō alicuī reī | fidem tribuo alicui rei | | |
| | mir geht es um die Sache, nicht um Worte | rem pendō, nōn verba | rem pendo, non verba | | |
| | mit Erfolg für die Sache | ob rem | ob rem | | |
| | nach Beschaffenheit der Sache | ē rē nātā | e re nata | | |
| | nach Beschaffenheit der Sache | prō rē nātā | pro re nata | | |
| | nach Lage der Sache | prō rē | pro re | | |
| | nach Veranschaulichung dieser Sache | hāc rē oculīs oculīs subiectā | hac re oculis subiecta | | |
| | nehme die Sache auf die leichte Schulter | illud levī brāchiō agō | illud levi brachio ago | | |
| | nehme mich der Sache des Staates an | ad causam pūblicam accēdō | ad causam publicam accedo | | |
| | neue Sache | rēs nova | res nova | | |
| | nicht zur Sache gehörig | extrīnsecus | extrinsecus | | |
| | noch ungewohnt einer Sache | inexpertus, inexperta, inexpertum | inexpertus, inexperta, inexpertum | | |
| | nötige Sache (nur in Verbindungen) | opus (indecl.) | opus (indecl.) | | |
| | ohne die Sache förmlich vorgetragen zu haben | rē inōrātā | re inorata | | |
| | positive Benennung einer Sache durch Verneinung des negativen Gegenbegriffs (= ἀντεναντίωσις) (Rhetorik) | exadversiō, exadversiōnis f | exadversio, exadversionis f | | |
| | rufe jdn. in einer Sache als Zeugen auf | aliquem testem alicuius reī citō | aliquem testem alicuius rei cito | | |
| | Sache, auf die der Tod steht | rēs capitālis | res capitalis | | |
| | schlage in meiner Sache den Rechtsweg ein | in iūs eō dē meā rē | in ius eo de mea re | | |
| | schließe einen Vergleich in einer Sache | pactiōnem faciō dē aliquā rē | pactionem facio de aliqua re | | |
| | schreckliches Wesen einer Sache | terribilitās, terribilitātis f | terribilitas, terribilitatis f | | |
| | sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt | rem novā ratiōne cōnsīderō | rem nova ratione considero | | |
| | sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt | rem novō aspectū cōnsīderō | rem novo aspectu considero | | |
| | sehe die Sache von diesem Standpunkt aus | rem ita cōnsīderō | rem ita considero | | |
| | sehe die Sache von diesem Standpunkt aus | rem ita spectō | rem ita specto | | |
| | sehe nur die guten Seiten einer Sache | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | |
| | setze einer Sache ein Ende | fīnem afferō alicuī reī | finem affero alicui rei | | |
| | setze einer Sache ein Ende | fīnem cōnstituō alicuī reī | finem constituo alicui rei | | |
| | setze einer Sache ein Ende | modum impōnō alicuī reī | modum impono alicui rei | | |
| | setze einer Sache ein Ziel | modum fīgō alicuī reī | modum figo alicui rei | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum cōnstituō alicuī reī | modum constituo alicui rei | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum faciō alicuī reī | modum facio alicui rei | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum statuō alicuī reī | modum statuo alicui rei | | |
| | so rate ich in dieser Sache | dē eā rē ita cēnseō | de ea re ita censeo | | |
| | so steht die Sache | eō statū rēs est | eo statu res est | | |
| | so verhält sich die Sache | rēs ita est | res ita est | | |
| | so verhält sich die Sache | rēs ita sē habet | res ita se habet | | |
| | so viel (wenig) ist mir die Sache wert | tantī mihi rēs est | tanti mihi res est | | |
| | so wird ein Schuh aus der Sache | ita rēs ratiōne et viā prōcēdit | ita res ratione et via procedit | | |
| | stehe im Verdacht einer Sache | suspīciōnem alicuius reī habeō | suspiconem alicuius rei habeo | | |
| | stehe von der Sache ab | negōtiō dēsistō | negotio desisto | | |
| | steigere die Sache über die Grenzen des Möglichen | rem suprā ferō quam fierī potest | rem supra fero quam fieri potest | | |
| | steuere einer Sache | obviam eō alicuī reī | obviam eo alicui rei | | |
| | suche mich einer Sache zu bemächtigen | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) | | |
| | trete jdm. den Besitz einer Sache ab | possessiōne alicuis reī cēdō alicuī | possessione alicuis rei cedo alicui | | |
| | um nicht in einer ganz bekannten Sache weitläufig zu sein | nē in rē nōtā et pervulgātā multus sim | ne in re nota et pervulgata multus sim | | |
| | unbedeutende Sache | rēs vīlis | res vilis | | |
| | unterrichte eine zuständige Stelle über den Stand einer Sache | causam doceō | causam doceo | | |
| | unterziehe mich einer Sache (aliquid - einer Sache) | lūstrāre, lūstrō, lūstrāvī, lūstrātum | lustro 1 | | |
| | unterziehe mich einer Sache [quemque casum, condiciones, periculum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | verhelfe der schwächeren Sache durch die Kunst der Rede zum Sieg | causam īnferiōrem dīcendō reddō superiōrem (τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν) | causam inferiorem dicendo reddo superiorem | | |
| | verteidige die Sache der Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | |
| | vertiefe mich ganz in eine Sache | mē tōtum collocō in aliqūa rē | me totum colloco in aliqua re | | |
| | vertrete die Sache des Volkes | causam populārem dēfendō | causam popularem defendo | | |
| | vertrete die Sache des Volkes | causam populārem suscipiō | causam popularem suscipio | | |
| | von eben der Sache | indidem | indidem | | |
| | warte den Verlauf der Sache ab | reī ēventum experior | rei eventum experior | | |
| | wende mich einer Sache zu | mē cōnferō ad aliquid | me confero ad aliquid | | |
| | werde der Sache des Staates untreu | ā rē pūblicā dēficiō | a re publica deficio | | |
| | werde einer Sache habhaft | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | |
| | werde einer Sache überdrüssig | satietātem capiō alicuius reī | satietatem capio alicuius rei | | |
| | Wert einer Sache | statēra, statērae f (στατήρ) | statera, staterae f | | |
| | wichtigste Sache | summa, summae f | summa, summae f | | |
| | wider Erwarten fällt die Sache aus | praeter opīniōnem rēs cadit | praeter opinionem res cadit | | |
| | widme einer Sache Zeit | tempus tribuō alicuī reī | tempus tribuo alicui rei | | |
| | wie auch immer die Sache ausgeht | utcumque cessūra rēs est | utcumque cessura res est | | |
| | wie viel ist dir die Sache wert? | quantī tibi rēs est? | quanti tibi res est? | | |
| | wünsche einer Sache bestes Gelingen | aliquid optimīs ōminibus prōsequor | aliquid optimis ominibus prosequor | | |
| | ziehe jdn. zu meiner Sache herüber | aliquem ad causam meam perdūcō | aliquem ad causam meam perduco | | |
| | zu der Sache wollte ich mich gerade äußern | istūc ībam | istuc ibam | | |