Suchergebnis zu "rufe ins leben":1. Wörterbuch und Phrasen:rufe ins leben 3 assoziative Liste D (max. 100) 7 Ergebnis(se)- rufe ins leben
- creo 1 · efficio 5 · excito 1 · expergefacio 5 · geno 3 · gigno 3 · procreo 1 ·
Volltreffer_D (max. 60): 7 Ergebnis(se)
|  | rufe ins Leben | creāre, creō, creāvī, creātum | creo 1 |  |  | |  | rufe ins Leben | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  | |  | rufe ins Leben | prōcreāre, prōcreō, prōcreāvī, prōcreātum | procreo 1 |  |  | |  | = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor | genere, genō, genuī, genitum | geno 3 |  |  | |  | rufe ins Leben | gignere, gignō, genuī, genitum | gigno 3 |  |  | |  | rufe ins Leben (Lebloses) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | |  | rufe ins Leben | expergēfacere, expergēfaciō, expergēfēcī, expergēfactum | expergefacio 5 |  |  |
query 3/3_D (max. 60): 8 Ergebnis(se)
|  | rufe jdn. ins Leben zurück | ab īnferīs aliquem revocō | ab inferis aliquem revoco | | |
query 2/3_D (max. 60): 26 Ergebnis(se)
|  | = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück | reconmentārī, reconmentor, reconmentātus sum | reconmentor 1 |  |  | |  | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 |  |  | |  | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | |  | bringe ins Leben zurück | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 |  |  | |  | die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe | meae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptae | meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae | | | |  | rufe dir ins Ohr | aurem tibi personō | aurem tibi persono | | | |  | rufe ins Gedächtnis zurück | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | |  | rufe ins Gedächtnis zurück | in memoriam revocō | in memoriam revoco | | | |  | rufe ins Gedächtnis zurück | recōgnōscere, recōgnōsco, recōgnōvi, recōgnitum | recognosco 3 |  |  | |  | rufe ins Gedächtnis zurück | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco in memoriam | | | |  | rufe ins Gedächtnis zurück | renovāre, renovō, renovāvī, renovātum | renovo 1 |  |  | |  | rufe mir etw. ins Gedächtnis zurück | comminīscī, comminīscor, commentus sum | comminiscor 3 |  |  | |  | rufe mir ins Gedächtnis zurück | commemorāre, commemorō, commemorāvī, commemorātum | commemoro 1 |  |  | |  | rufe mir ins Gedächtnis zurück | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 |  |  | |  | rufe mir ins Gedächtnis zurück | recommentārī, recommentor, recommentātus sum | recommentor 1 |  |  | |  | rufe mir ins Gedächtnis zurück (aliquid / de aliqua re - etw.) | recordārī, recordor, recordātus sum | recordor 1 |  |  | |  | rufe mir ins Gedächtnis zurück (alicuius rei / aliquid - etw.) | reminīscī, reminīscor | reminiscor 3 |  |  | |  | trete ins Leben | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  |
query 1/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | = capitālis, capitāle - das Leben betreffend | caputālis, caputāle | caputalis, caputale |  |  | |  | = vīta, vītae f - Leben | bīta, bītae f | bita, bitae f |  |  | |  | am Leben befindlich | vīvus, vīva, vīvum | vivus, viva, vivum |  |  | |  | am Leben bleibend | superstes, superstitis | superstes, superstitis |  |  | |  | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est |  |  | |  | astrologische Beinflussung von Geburt und Leben (ἀποτέλεσμα) | apotelesma, apotelesmatis n | apotelesma, apotelesmatis n |  |  | |  | auf Leben und Tod anklagen | capitis accūsāre | capitis accusare | | | |  | auf Leib und Leben | capitāliter | capitaliter |  |  | |  | beginne erneut zu leben | postlīminiō vītam recipiō | postliminio vitam recipio | | | |  | beginne zu leben | vīvēscere, vīvēscō (vīvīscō), vīxī | vivesco 3 (vivisco 3) |  |  | |  | bekomme Leben | vigōrāre, vigōrō, vigōrāvī, vigōrātum | vigoro 1 |  |  | |  | bereite jds. Leben ein Ende | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī | evito 1 (2) |  |  | |  | beschauliches Leben | vīta trānquilla | vita tranquilla | | | |  | beschließe mit dem Sieg auch mein Leben | eundem et vincendī et vīvendī fīnem habeō | eundem et vincendi et vivendi finem habeo | | | |  | bin am Leben | esse, sum, fuī | sum |  |  | |  | bin am Leben | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 |  |  | |  | bin am Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 |  |  | |  | bin noch am Leben | superesse, supersum, superfuī | supersum |  |  | |  | bitte um mein Leben | mortem dēprecor | mortem deprecor | | | |  | bleibe am Leben | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  | |  | bleibe am Leben | restāre, restō, restitī | resto 1 |  |  | |  | bleibe am Leben | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 |  |  | |  | bleibe am Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 |  |  | |  | bringe jdn. ums Leben | capitis aliquem perdō | capitis aliquem perdo | | | |  | bringe mein Leben hin | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 |  |  | |  | bringe mein Leben hin | vītam trānsigō | vitam transigo | | | |  | bringe mein Leben in Luxus und Trägheit zu | per lūxum et īgnāviam aetātem agō | per luxum et ignaviam aetatem ago | | | |  | bringe mein Leben zu | aetātem agō | aetatem ago | | | |  | bringe mein Leben zu | vītam agō | vitam ago | | | |  | bringe mein Leben zu | vītam dēgō | vitam dego | | | |  | bringe mein Leben zu | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 |  |  | |  | bringe mein Leben zu mit etw. | aetātem cōnsūmō in aliquā rē | aetatem consumo in aliqua re | | | |  | bringe mein Leben zu mit etw. | vītam cōnsūmō in aliquā rē | vitam consumo in aliqua re | | | |  | bringe ums Leben | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī | evito 1 (2) |  |  | |  | bringe ums Leben | iugulāre, iugulō, iugulāvī, iugulātum | iugulo 1 |  |  | |  | büße mit dem Leben | capite luō | capite luo | | | |  | büße mit dem Leben | poenās capitis pendō | poenas capitis pendo | | | |  | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | | |  | das alltägliche Leben | vīta commūnis | vita communis | | | |  | das angenehmste Leben führen | iucundissimam vitam vivere | iucundissimam vitam vivere | | | |  | das ganze Leben | perpetuitās vītae | perpetuitas vitae | | | |  | das Leben betreffend | capitālis, capitāle | capitalis, capitale |  |  | |  | das Leben genießen | vītā fruī | vita frui | | | |  | das Leben ist vielen Wechselfällen unterworfen | vīta multīs cāsibus subiacet | vita multis casibus subiacet | | | |  | das Leben raubend | exanimālis, exanimāle | exanimalis, exanimale |  |  | |  | das Leben willig hingebend | largus animae | largus animae | | | |  | das Leben, wie es unter den Menschen so ist | vīta commūnis | vita communis | | | |  | das liebe Leben | vītilla, vītillae f | vitilla, vitillae f |  |  | |  | das menschliche Leben (Lebensverhältnisse) | rēs hūmānae | res humanae | | | |  | dein Leben beruht zum Teil auf meinem | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est |  |  | |  | dem Leben förderlich (βιώτικός) | biōticus, biōtica, biōticum | bioticus, biotica, bioticum |  |  | |  | den Vater noch am Leben habend | patrīmus, patrīma, patrīmum | patrimus, patrima, patrimum |  |  | |  | denen wir dieses Leben verdanken | propter quōs hanc lūcem aspēximus | propter quos hanc lucem aspeximus | | | |  | der noch lang zu leben hofft (poet.) | longus spē | longus spe | | | |  | der sein Leben dransetzt (παράβολος) | parabolus, parabolī m | parabolus, paraboli m |  |  | |  | der sein Leben riskiert (παράβολος) | parabolus, parabolī m | parabolus, paraboli m |  |  |
query 1/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | = arcessere, arcessō - rufe herbei (einige Formen von arcessere werden auch nach der i-Konj. gebildet) | arcessīre, arcessiō | arcessio 4 |  |  | |  | = exciēre, excieō, excīvī, excitum - rufe heraus | excīre, exciō, excīvī (exciī), excītum | excio 4 |  |  | |  | = revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück | rebocāre, rebocō | reboco 1 |  |  | |  | altl. = advocāre, advocō - rufe herbei | arvocāre, arvocō | arvoco 1 |  |  | |  | altl. = advocitāre, advocitō - rufe herbei | arvocitāre, arvocitō | arvocito 1 |  |  | |  | rufe | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 |  |  | |  | rufe (Naturlaut eines Kranichs) | gruere, gruō | gruo 3 |  |  | |  | rufe | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 |  |  | |  | rufe | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 |  |  | |  | rufe "zu den Waffen!" | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | |  | rufe ab | āvocāre, āvocō, āvocāvī, āvocātum | avoco 1 |  |  | |  | rufe ab | dēvocāre, dēvocō, dēvocāvī, dēvocātum | devoco 1 |  |  | |  | rufe ab [equites, copias, legiones] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | |  | rufe ab | sēvocāre, sēvocō, sēvocāvī, sēvocātum | sevoco 1 |  |  | |  | rufe als Zeugen auf (vor Gericht) (aliquem) | antestārī, antestor, antestātus sum | antestor 1 |  |  | |  | rufe als Zeugen auf | testem citō | testem cito | | | |  | rufe an | advocāre, advocō, advocāvī, advocātum | advoco 1 |  |  | |  | rufe an | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | |  | rufe an | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 |  |  | |  | rufe an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 |  |  | |  | rufe an | invocāre, invocō, invocāvī, invocātum | invoco 1 |  |  | |  | rufe an | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 |  |  | |  | rufe an (telephonisch) | per tēlephōnum appellō | per telephonum appello | | | |  | rufe an (eine Gottheit) | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 |  |  | |  | rufe an (telephonisch) | tēlefōnicē appellō | telephonice appello | | | |  | rufe an (ad aliquem / cum aliquo - jdn.) (telephonisch) | tēlephōnāre, tēlephōnō | telephono 1 |  |  | |  | rufe an | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 |  |  | |  | rufe auf | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) |  |  | |  | rufe auf | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | |  | rufe auf | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 |  |  | |  | rufe auf | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) |  |  | |  | rufe auf | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  | |  | rufe auf | prōvocāre, prōvocō, prōvocāvī, prōvocātum | provoco 1 |  |  | |  | rufe auf (aliquem ad aliquid - jdn. zu etw.) | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 |  |  | |  | rufe aus (+ dopp. Akk. - jdn. als) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | appello 1 (adpello 1) |  |  | |  | rufe aus | astrepere, astrepō (adstrepō), astrepuī, astrepitum | astrepo 3 (adstrepo 3) |  |  | |  | rufe aus | calāre, calō, calāvī, calātum (καλῶ) | calo 1 |  |  | |  | rufe aus | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) |  |  | |  | rufe aus | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 |  |  | |  | rufe aus | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 |  |  | |  | rufe aus | praedicāre, praedicō, praedicāvī, praedicātum | praedico 1 |  |  | |  | rufe aus (als bestehend) | prōclāmāre, prōclāmō, prōclāmāvī, prōclāmātum | proclamo 1 |  |  | |  | rufe aus | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 |  |  | |  | rufe aus [Murenam consulem] | renūntiāre, renūntiō, renūntiāvī, renūntiātum | renuntio 1 |  |  | |  | rufe aus | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 |  |  | |  | rufe aus (zu einer Würde) | nūncupāre, nūncupō, nūncupāvī, nūncupātum | nuncupo 1 |  |  | |  | rufe aus aus voller Brust | clāmitāre, clāmitō, clāmitāvī, clāmitātum | clamito 1 |  |  | |  | rufe aus dem Kampf zurück | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | |  | rufe aus voller Brust aus | exclāmāre, exclāmō, exclāmāvī, exclāmātum | exclamo 1 |  |  | |  | rufe bei den Nachbarinnen Wasser! Wasser! | vīcīnās aquās clāmō | vicinas aquas clamo | | | |  | rufe bei jdm. eine Vorstellungher vor | cōgitātiōnem alicuī iniciō | cogitationem alicui inicio | | | |  | rufe beiseite | sēvocāre, sēvocō, sēvocāvī, sēvocātum | sevoco 1 |  |  | |  | rufe betend an | apprecārī, apprecor (adprecor), apprecātus sum | apprecor 1 (adprecor 1) |  |  | |  | rufe bu bu (vom Uhu) | būbulāre, būbulō | bubulo 1 |  |  | |  | rufe cucu (vom Kuckuck) | cucūlāre, cucūlō | cuculo 1 |  |  | |  | rufe da capo | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | |  | rufe dagegen | reclāmāre, reclāmō, reclāmāvī, reclāmātum | reclamo 1 |  |  | |  | rufe das Volk zur Auswanderung auf | plēbem sēvocō | plebem sevoco | | |
query 1/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | = pūbēscere, pūbēscō - trete ins mannbare Alter | pūbīscere, pūbīscō | pubisco 3 |  |  | |  | arbeite bis ins Kleinste erschöpfend heraus | ēnucleō et extundō | enucleo et extundo | | | |  | beiße ins Gras | hūmum mandō | humum mando | | | |  | beleidige jdn. ins Gesicht | alicuī ōs laedō | alicui os laedo | | | |  | bevor ich mich ins Unheil stürze | priusquam oppetō malam pestem | priusquam oppeto malam pestem | | | |  | bin ins Gedränge gekommen | turbā premor | turba premor | | | |  | bin ins Gedränge geraten | turbā premor | turba premor | | | |  | bin ins Stocken geraten | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 |  |  | |  | bis ins einzelne | minūtē | minute |  |  | |  | bis ins einzelne | ōrdine | ordine | | | |  | bis ins höchste Alter | ad summam senectūtem | ad summam senectutem | | | |  | bis ins kleinste | minūtē | minute |  |  | |  | bis ins Kleinste | per minūtiās | per minutias | | | |  | bis ins kleinste Detail (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | |  | bis ins Unendliche | īnfīnītē | infinite |  |  | |  | blase ins Alarmhorn | bellicum canō | bellicum cano | | | |  | blicke dem Tod ins Gesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | |  | bringe beides ins Gleichgewicht (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | alterum cum alterō compēnsō | alterum cum altero compenso | | | |  | bringe bunte Abwechslung ins Werk | varietātibus opus dīstinguō | varietatibus opus distinguo | | | |  | bringe etw. ins Wanken | īnstabile aliquid faciō | instabile aliquid facio | | | |  | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | |  | bringe ganz ins Reine | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 |  |  | |  | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 |  |  | |  | bringe ins Gedächtnis zurück (aliui aliquid - jdm. etw.) | in memoriam revocō | in memoriam revoco | | | |  | bringe ins Gedränge | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | |  | bringe ins Gerede | differre, differō, distulī, dīlātum | differo |  |  | |  | bringe ins rechte Verhältnis | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  | |  | bringe ins rechte Verhältnis | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 |  |  | |  | bringe ins Reine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | |  | bringe ins Reine | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | |  | bringe ins Reine | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 |  |  | |  | bringe ins Reine | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 |  |  | |  | bringe ins Reine | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 |  |  | |  | bringe ins reine [rationem] | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 |  |  | |  | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dō | in ergastulum do | | | |  | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dūcō | in ergastulum duco | | | |  | bringe jdn. ins Gefägnis | in carcerem aliquem dūcō | in carcerem aliquem duco | | | |  | bringe jdn. ins Gerede | in invidiam aliquem addūcō | in invidiam aliquem adduco | | | |  | bringe jdn. ins öffentliche Gerede | per ōra hominum aliquem trādūcō | per ora hominum aliquem traduco | | | |  | bringe Schulden ins Reine | nōmina expediō | nomina expedio | | | |  | bringe Schulden ins Reine | nōmina exsolvō | nomina exsolvo | | | |  | das Haar höng ins Gesicht | coma prōminet in vultum | coma prominet in vultum | | | |  | der Fluß ergießt sich ins Meer | flūmen in mare prōrumpit | flumen in mare prorumpit | | | |  | die Schamröte ins Gesicht treibend | ērubēscibilis, ērubēscibile | erubescibilis, erubescibile |  |  | |  | drücke den Buchstaben mit dem Griffel ins Wachs | litteram in cērā pangō | litteram in cera pango | | | |  | ergieße ins Meer (ein Fluss sein Wasser) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | |  | erzähle bis ins einzelne | dēnarrāre, dēnarrō, dēnarrāvi, dēnarrātum | denarro 1 |  |  | |  | etw. fällt ins Auge | aliquid sub oculōrum aspectum cadit | aliquid sub oculorum aspectum cadit | | | |  | etwas fällt ins Auge | aliquid sub oculōs cadit | aliquid sub oculos cadit | | | |  | falle durch etwas ins Auge | cōnspicuus sum aliquā rē | conspicuus sum aliqua re | | | |  | falle ins Wort | interfārī, interfor, interfātus sum | interfor 1 |  |  | |  | falle jdm. ins Wort | aliquem (dīcentem) interpellō | aliquem (dicentem) interpello | | | |  | falle jdm. ins Wort | aliquem loquentem interpellō | aliquem loquentem interpello | | |
2. Nur lateinische Formen werden bestimmtWortform von: rufe[2] Vok. Sgl. von | rūfus, rūfī m Rotschopf (rothaariger Mensch); Rotkopf (rothaariger Mensch); |
[12] Vok. Sgl. m. von | rūfus, rūfa, rūfum fuchsrot; roothaarig; rot; lichtrot; rotköpfig; |
[80] Adv. von | rūfus, rūfa, rūfum fuchsrot; roothaarig; rot; lichtrot; rotköpfig; |
|