| | a mortis limine revoco (restituo) | ā mortis līmine revocō (restituō) | bringe ins Leben zurück | | | |
| | | | rette vor dem Tod | | | |
| | alicuius vitam restituo | alicuius vītam restituō | belebe jdn. wiederrevive someone, resuscitate someone | | | |
| | aliquem (in patriam) restituo | aliquem (in patriam) restituō | führe jdn. aus der Verbannung zurücklead someone back from exile | | | |
| | | | rufe einen Verbannten zurückrecall an exile, call back an exile | | | |
| | aliquem in integrum restituo | aliquem in integrum restituō | setze jdn. wieder in den vorigen Stand einreinstate someone to his former position | | | |
| | | | setze jdn. wieder in sein Recht einrestore someone to the former status, restore someone to his right | | | |
| | aliquem in regnum restituo | aliquem in rēgnum restituō | bringe jdn. in den vorigen Stand zurückrestore someone to the former position | | | |
| | | | setze jdn. wieder auf den Thronput someone back on the throne | | | |
| | aliquem restituo | aliquem restituō | bringe jdn. auf den rechten Weg zurück | | | |
| | | | bringe jdn. wieder zur Vernunft | | | |
| | | | setzte jdn. wieder in seinen Besitz und seine Rechte einbring someone back to the right path, restore someone to his senses, restore someone to his possessions and rights | | | |
| | aliquid in integrum restituo | aliquid in integrum restituō | mache etwas ungeschehenundo something | | | |
| | amissa restituo | āmissa restituō | ersetze den Verlustcompensate for the loss | | | |
| | auctoritatem alicuius restituo | auctōritātem alicuius restituō | stelle jds. Ansehen wieder herredeem someone's image, restore someone's reputation | | | |
| | | | verhelfe jdm. wieder zu früherem Ansehen | | | |
| | bona alicui restituo | bona alicuī restituō | erstatte jdm. seine konfiszierten Güter zurückrestitute someone's confiscated goods | | | |
| | conatus pacis componendae (restituendae, faciendae) | cōnātūs pācis compōnendae (restituendae, faciendae) | Friedensbemühungenpeace efforts (eigener Vorschlag) | | | |
| | consilia restituo | cōnsilia restituō | hebe die Beschlüsse auf | | | |
| | | | widerrufe die Beschlüsseannul the resolutions, revoke the resolutions | | | |
| | damnum alicui restituo | damnum alicuī restituō | entschädige jdn.compensate someone, reimburse someone, compensate someone for a loss | | | |
| | | | gleiche jdm. einen Verlust aus | | | |
| | exulibus in patriam restitutis | exulibus in patriam restitūtīs | nach Zurückrufung der Verbannten | | | |
| | fratrem restituo | frātrem restituō | begnadige den Bruder | | | |
| | Gallia restituta | Gallia restitūta | das wiedereroberte Gallien | | | |
| | in antiquum locum gratiae restituo aliquem | in antīquum locum grātiae restituō aliquem | schenke jdm. wieder die alte Gunst | | | |
| | in antiquum statum aliquem restituo | in antīquum statum aliquem restituō | versetze jdn. wieder in seine frühere Lage | | | |
| | in pristinum restituo | in prīstinum restituō | stelle die früheren Verhältnisse wieder her | | | |
| | | | versetze in den früheren Zustand | | | |
| | in pristinum statum aliquem restituo | in prīstinum statum aliquem restituō | bringe jdn. in seinen vorigen Stand | | | |
| | | | versetze jdn. wieder in seine frühere Lage | | | |
| | me restituo | sē restituere, mē restituō, mē restituī | erhole mich wieder | | | |
| | me restituo alicui | mē restituō alicuī | befreunde mich mit jdm. wieder | | | |
| | | | lasse meine Freundschaft mit jdm. wieder aufleben | | | |
| | | | söhne mich mit jdm. aus | | | |
| | pacem restituo | pācem restituō | stelle den Frieden wieder her | | | |
| | pax restituta | pāx restitūtā | Friedensschluss | | | |
| | pecunia restituta | pecūniā restitūtā | nach der Rückgabe des Geldes | | | |
| | | | nach der Rücklieferung des Geldes | | | |
| | pristinus civitatis status restitutus est | prīstinus cīvitātis status restitūtus est | das Gemeinwesen ist wieder hergestellt | | | |
| | proelium restituo | proelium restituō | stelle den Kampf wieder her (mit Erfolg) | | | |
| | pugnam restituo | pūgnam restituō | erneuere den Kampf | | | |
| | quin eum restituis? | quīn eum restituis? | warum bringst du ihn nicht zur Vernunft? | | | |
| | regem restituo | rēgem restituō | setze einen König wieder ein | | | |
| | rem publicam in pristinum statum restituo | rem pūblicam in prīstinum statum restituō | stelle die frühere Verfassung wieder her | | | |
| | res restituo | rēs restituō | leiste Schadenersatz | | | |
| | restituo 3 | restituere, restituō, restituī, restitūtum | baue wieder auf [aedes] | | | |
| | | | bringe wieder auf den rechten Weg (aliquem) | | | |
| | | | bringe wieder zur Vernunft (aliquem) | | | |
| | | | bringe wieder zurück [in patriam] | | | |
| | | | ersetze [iacturam, damna] | | | |
| | | | erstatte [iacturam, damna] | | | |
| | | | führe einen Reset durch (eigener Vorschlag) | | | |
| | | | führe zurück | | | |
| | | | gebe wieder [agrum alicui] | | | |
| | | | gebe zurück [agrum alicui] | | | |
| | | | liefere zurück | | | |
| | | | mache wieder gut [iacturam, damna] | | | |
| | | | nehme wieder auf | | | |
| | | | rufe wieder zurück [in patriam] | | | |
| | | | setze wieder ein | | | |
| | | | spreche als Eigentum zu [apibus fructum suum] | | | |
| | | | stelle wieder auf [statuam] | | | |
| | | | stelle wieder her [aedes, comas] [aciem, proelium, pugnam] | | | |
| | | | stelle wieder hin [statuam] | | | |
| | | | übergebe wieder [agrum alicui] | | | |
| | | | versetze in den vorigen Stand [aedes, comas] | | | |
| | | | versetze zurück | | | |
| | sanitas restituta | sānitās restitūta | Genesung | | | |
| | | | Gesundung | | | |
| | sollemnia ob pacem restitutam facta | sollemnia ob pācem restitūtam facta | Friedensfest | | | |
| | vim restituo | vim restituō | mache den durch Gewalt entstandenen Schaden wieder gutrestitute the damage caused by violence, compensate for the damage caused by violence, make good the damage caused by violence | | | |