| | ad aliquid non respondeo | ad aliquid nōn respondeō | lasse etw. unbeantwortet | | | |
| | ad haec respondeo | ad haec respondeō | darauf antworte ich | | | |
| | ad interrogata respondeo | ad interrogāta respondeō | beantworte Fragen | | | |
| | ad litteras respondeo | ad litterās respondeō | beantworte einen Brief | | | |
| | ad nomina non respondeo | ad nōmina nōn respondeō | leiste dem Aufruf keine Folge | | | |
| | ad reliqua respondeo | ad reliqua respondeō | bezahle den Rest | | | |
| | | | gleiche die Rechnung aus | | | |
| | alicuius precibus respondeo | alicuius precibus respondeō | erfülle jds. Bittengrant someone's request, accede to someone's pleas | | | |
| | aliquid certi respondeo | aliquid certī respondeō | gebe eine eindeutige Antwortgive a clear answer, answer cogently | | | |
| | ambigue respondeo | ambiguē respondeō | antworte zweideutiganswer ambiguously | | | |
| | | | gebe eine zweideutige Antwortanswer ambiguously, give an ambiguous answer | | | |
| | aut etiam aut non responde | aut etiam aut nōn respondē | antworte ja oder neinanswer yes or no | | | |
| | aut etiam aut non responde | aut etiam aut nōn respondeō | antworte mit Ja oder Nein | | | |
| | bene interroganti respondeo | bene interrogantī respondeō | beantworte eine zweckmäßig gestellte Frageanswer an appropriately asked question | | | |
| | celeritas in respondendo | celeritās in respondendō | Schlagfertigkeit im Antwortenquick-wittedness in answering | | | |
| | celeritas respondendi | celeritās respondendī | Schlagfertigkeitrepartee, glibness, quick wit | | | |
| | | | Zungenfertigkeit | | | |
| | certum respondeo | certum respondeō | gebe eine eindeutige Antwortgive a clear answer | | | |
| | consultationi alicuius respondeo | cōnsultātiōnī alicuius respondeō | beantworte jemandes Anfrageanswer someone's inquiry, reply to someone's request | | | |
| | de iure respondeo | dē iūre respondeō | erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage)give a legal opinion (on a question submitted) | | | |
| | exspectationi respondeo | exspectātiōnī respondeō | entspreche den Erwartungen | | | |
| | grata auditu respondeo | grāta audītū respondeō | meine Antwort klingt gut | | | |
| | ius respondeo | iūs respondeō | erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage) | | | |
| | litteris respondeo | litterīs respondeō | beantworte einen Brief | | | |
| | nihil certi respondeo | nihil certī respondeō | antworte zweideutig | | | |
| | | | gebe eine zweideutige Antwort | | | |
| | | | zucke mit den Achseln (nichtwissend) | | | |
| | nihil habeo, quod respondeam | nihil habeō, quod respondeam | weiß nichts zu antworten | | | |
| | par pari respondeo | pār parī respondeō | bezahle bar | | | |
| | paria paribus respondeo | paria paribus respondeō | erwidere Gleiches mit GLeichem | | | |
| | per mihi benigne respondes | per mihi benīgnē respondēs | du antwortest mir sehr gütig | | | |
| | respondeo + aci | respondeō + aci | antworte (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | respondeo 2 | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | antworte | | | |
| | | | beantworte | | | |
| | | | bin ähnlich | | | |
| | | | bin gemäß | | | |
| | | | bin gewachsen | | | |
| | | | entspreche | | | |
| | | | entspreche der Erwartung | | | |
| | | | erteile Antwort | | | |
| | | | erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage) | | | |
| | | | erteile einen Orakelspruch | | | |
| | | | erwidere | | | |
| | | | gebe Bescheid | | | |
| | | | gehe in Erfüllung [coniectura] | | | |
| | | | kann mich messen | | | |
| | | | leiste ein Gegenversprechen | | | |
| | | | melde mich (beim Appell) | | | |
| | | | passe zu | | | |
| | | | rate | | | |
| | | | sage zu | | | |
| | | | schreibe zurück (alicui - jdm.) | | | |
| | | | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | | | |
| | | | stelle mich zu meiner Zeit ein [podagra] | | | |
| | | | stimme überein | | | |
| | | | treffe zu | | | |
| | | | vergelte [amori amore] | | | |
| | | | versichere dagegen | | | |
| | | | versichere gewiss | | | |
| | | | verspreche dagegen | | | |
| | | | wende ein (in meiner Antwort) | | | |
| | | | widerstehe | | | |
| | respondeo ad aliquid | respondeō ad aliquid | antworte auf etw. | | | |
| | respondeo ad ea, quae quaesīta sunt | respondeō ad ea, quae quaesīta sunt | beantworte eine Frage | | | |
| | respondeo alicui | respondeō alicuī | antworte jdm. | | | |
| | respondeo alicui rei | respondeō alicuī reī | antworte auf etw. | | | |
| | respondeo de iure | respondeō dē iūre | erteile einen Rechtsbescheid | | | |
| | respondeo in hanc sententiam | respondeō in hanc sententiam | antworte in diesem Sinn | | | |
| | respondesne tuo nomine? | respondēsne tuō nōmine? | bezieht sich das auf dich? | | | |
| | responsum ab aliquo fero (aufero) | respōnsum ab aliquō ferō (auferō) | bekomme von jdm. eine Antwort | | | |
| | responsum do | respōnsum dō | erteile einen Orakelspruch | | | |
| | saxa voci respondent | saxa vōcī respondent | die Felsen geben ein Echo | | | |
| | singulis respondeo | singulīs respondeō | beantworte Punkt für Punkt | | | |
| | suppliciter demisseque respondeo | suppliciter dēmissēque respondeō | antworte in demütiger Bescheidenheit | | | |
| | tristius respondeo | trīstius respondeō | gebe einen ungnädigen Bescheid | | | |
| | verba factis respondent | verba factīs respondent | den Worten folgen Tatenwords are followed by actions, words and deeds match | | | |
| | | | Worte und Taten stimmen überein | | | |
| | verba rebus respondent | verba rēbus respondent | die Darstellung entspricht den Ereignissen | | | |
| | verba respondebunt | verba respondēbunt | Worte werden zu Gebote stehenwords will be at your disposal | | | |
| | verba verbis respondent | verba verbīs respondent | die Worte entsprechen sichthe words correspond, the words match | | | |