| | animum remitto | animum remittō | lasse mich gehenlet oneself go, let loose, relax | | | |
| | calces remitto | calcēs remittō | schlage nach hinten ausswing backwards | | | |
| | captivos pretio remitto | captīvōs pretiō remittō | entlasse die Gefangenen gegen eine Geldzahlungrelease the prisoners in exchange for a monetary payment | | | |
| | frena equo remitto | frēna equō remittō | lasse dem Pferd den Zügel schießen | | | |
| | frenos remitto | frēnōs remittō | lasse die Zügel schießen | | | |
| | frigus remittitur | frīgus remittitur | Kälte geht zurück | | | |
| | | | Kälte nimmt ab | | | |
| | imber remittit | imber remittit | der Regen lässt nach | | | |
| | | | der Regen wird schwächer | | | |
| | iustitium remitto | iūstitium remittō | beende die Aussetzung der Gerichtstätigkeitput an end to a suspension of legal proceedings, cause the courts to resume their business | | | |
| | legatis remissis | lēgātīs remissīs | nach de Zurückschickung der Gesandten | | | |
| | | | nach de Zurücksendung der Gesandten | | | |
| | litterarum studia remitto | litterārum studia remittō | lasse im Studium nach | | | |
| | me remitto | me remittō | lasse mich gehen | | | |
| | nihil ex pristina virtute remitto | nihil ex prīstinā virtūte remittō | gebe meinen früheren tugendhaften Lebenswandel nicht auf | | | |
| | nihil remissum esse sentio | nihil remissum esse sentiō | bemerke kein Versäumnis | | | |
| | | | finde keine Schawachstelle | | | |
| | nuntium remitto alicui | nūntium remittō alicuī | scheide mich von jdm. (Mann od. Frau) | | | |
| | nuntium uxori remitto | nūntium uxōrī remittō | kündige der Gattin die Ehe auf | | | |
| | | | schicke der Gattin den Scheidungsbrief | | | |
| | nuntium virtuti remitto | nūntium virtūtī remittō | entsage der Tugend | | | |
| | pedale acceleratorium remitto | pedāle accelerātōrium remittō | nehme Gas weg (eigener Vorschlag) | | | |
| | remisse | remissē | entspannt | | | |
| | | | gelassen | | | |
| | | | gelinde | | | |
| | | | heiter | | | |
| | | | in freier Weise | | | |
| | | | lose | | | |
| | | | nachlässig | | | |
| | | | sanft | | | |
| | | | scherzhaft | | | |
| | remissius aliquid ago | remissius aliquid agō | betreibe etwas weniger energisch | | | |
| | | | betreibe etwas weniger intensiv | | | |
| | remitto 3 | remittere, remittō, remīsī, remissum | befreie (vom Fieber) | | | |
| | | | bringe hervor [labem, aeruginem] | | | |
| | | | entlasse (nach Hause) | | | |
| | | | erfrische | | | |
| | | | erlasse [multam, poenam] | | | |
| | | | erlaube | | | |
| | | | erspare [multam, poenam] | | | |
| | | | gebe auf | | | |
| | | | gebe nach | | | |
| | | | gebe wieder [aedes, beneficium, veniam] | | | |
| | | | gebe zurück [aedes, beneficium, veniam] | | | |
| | | | gestehe zu | | | |
| | | | halte ab | | | |
| | | | höre auf [dolores] | | | |
| | | | kündige auf (die Ehe) | | | |
| | | | lasse herab [brachia, tunicam] | | | |
| | | | lasse herabsinken [brachia, tunicam] | | | |
| | | | lasse los | | | |
| | | | lasse nach [bellum, industriam] | | | |
| | | | lasse zurückgehen [habenas] | | | |
| | | | lasse zurückschießen [habenas] | | | |
| | | | lege ab | | | |
| | | | löse auf [vincula] | | | |
| | | | mache Abstriche (aliquid / + inf. - in etw. / darin zu ...) | | | |
| | | | räume ein | | | |
| | | | schenke [multam, poenam] | | | |
| | | | schicke zurück | | | |
| | | | sende zurück | | | |
| | | | stelle wieder zu | | | |
| | | | vermindere | | | |
| | | | verursache [labem, aeruginem] | | | |
| | | | verweise (wohin) [causam ad senatum] | | | |
| | | | verzichte (aliquid / inf. - auf etw. / zu ...) | | | |
| | | | werfe zurück [pila] | | | |
| | | | ziehe herab | | | |
| | remivagus, remivaga, remivagum | rēmivagus, rēmivaga, rēmivagum | durch Ruder getrieben [celox] | | | |
| | repudium remitto alicui | repudium remittō alicuī | löse die Ehe mit jdm. auf | | | |
| | spiritus remitto | spīritūs remittō | demütige mich | | | |
| | usuras alicui remitto | ūsūras alicuī remittō | erlasse jdm. die Zinsenforgive someone the interests | | | |
| | veniam remitto | veniam remittō | vergelte eine Gefälligkeitrepay a favor, retribute a favor | | | |
| | viro repudium remitto | virō repudium remittō | scheide mich von meinem Manndivorce his husband | | | |