|  | = Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend | Cȳgnēïus, Cȳgnēïī m | Cygneius, Cygneii m |  |  |
|  | = aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend | ēdidīlicius, ēdidīlicia, ēdidīlicium | edidilicius, edidilicia, edidilicium |  |  |
|  | = agrārius, agrāria, agrārium - das Feld betreffend [vocabula] | agrālis, agrāle | agralis, agrale |  |  |
|  | = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend | augurionālis, augurionāle | augurionalis, augurionale |  |  |
|  | = autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend | auctumnīnus, auctumnīna, auctumnīnum | auctumninus, auctumnina, auctumninum |  |  |
|  | = bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend | brāchiālis, brāchiāle | brachialis, brachiale |  |  |
|  | = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend | braccicus, braccica, braccicum | braccicus, braccica, braccicum |  |  |
|  | = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend | brācicus, brācica, brācicum | bracicus, bracica, bracicum |  |  |
|  | = capitālis, capitāle - das Leben betreffend | caputālis, caputāle | caputalis, caputale |  |  |
|  | = cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend | cordialus, cordiala, cordialum (καρδιακός) | cordialus, cordiala, cordialum |  |  |
|  | = coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend (κοιλιακός) | cīliacus, cīliaca, cīliacum | ciliacus, ciliaca, ciliacum |  |  |
|  | = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend [militia] | cortālīnus, cortālīna, cortālīnum | cortalinus, cortalina, cortalinum |  |  |
|  | = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend | exulāris, exulāre | exularis, exulare |  |  |
|  | = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend | faenebris, faenebre | faenebris, faenebre |  |  |
|  | = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend | faenerātīcius, faenerātīcia, faenerātīcium | faeneraticius, faeneraticia, faeneraticium |  |  |
|  | = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend | foenebris, foenebre | foenebris, foenebre |  |  |
|  | = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend | foenerātīcius, foenerātīcia, foenerātīcium | foeneraticius, foeneraticia, foeneraticium |  |  |
|  | = glēbālis, glēbāle - aus Schollen bestehend | glaebālis, glaebāle | glaebalis, glaebale |  |  |
|  | = hordeāceus, hordeācea, hordeāceum - Gerste betreffend | hordeācius, hordeācia, hordeācium | hordeacius, hordeacia, hordeacium |  |  |
|  | = hordeāceus, hordeācea, hordeāceum - Gerste betreffend | ordeāceus, ordeācea, ordeāceum | ordeaceus, ordeacea, ordeaceum |  |  |
|  | = hordeācius, hordeācia, hordeācium - Gerste betreffend | hordēius, hordēia, hordēium | hordeius, hordeia, hordeium |  |  |
|  | = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend (ἡπατικός) | ēpaticus, ēpatica, ēpaticum | epaticus, epatica, epaticum |  |  |
|  | = legūminārius, legūmināria, legūminārium - die Hülsenfrucht betreffend | legūmenārius, legūmenāria, legūmenārium | legumenarius, legumenaria, legumenarium |  |  |
|  | = mīlitāris, mīlitāre - soldatisch | mīlitārius, mīlitāria, mīlitārium | militarius, militaria, militarium |  |  |
|  | = peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum - die Lungenentzündung betreffend (περιπλευμονικός) | peripleumonicus, peripleumonica, peripleumonicum | peripleumonicus, peripleumonica, peripleumonicum |  |  |
|  | = peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum - die Lungenentzündung betreffend (περιπλευμονικός) | peripneumoniacus, peripneumoniaca, peripneumoniacum | peripneumoniacus, peripneumoniaca, peripneumoniacum |  |  |
|  | = praesidiālis, praesidiāle - den Statthalter betreffend | praesidālis, praesidāle | praesidalis, praesidale |  |  |
|  | = scaenicus, scaenica, scaenicum -die Szene betreffend (σκηνικός) | scēnicus, scēnica, scēnicum | scenicus, scenica, scenicum |  |  |
|  | = septimānus, septimāna, septimānum - sieben betreffend | septumānus, septumāna, septumānum | septumanus, septumana, septumanum |  |  |
|  | = stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend | stlātāris, stlātāre | stlataris, stlatare |  |  |
|  | = voluptārius, voluptāria, voluptārium - das Vergnügen betreffend | voluptuārius, voluptuāria, voluptuārium | voluptuarius, voluptuaria, voluptuarium |  |  |
|  | = ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend | annulāris, annulāre | annularis, annulare |  |  |
|  | Barcelona betreffend | Barcinōnēnsis, Barcinōnēnse | Barcinonensis, Barcinonense |  |  |
|  | Buchsbaumholz betreffend [auctio] | buxiārius, buxiāria, buxiārium | buxiarius, buxiaria, buxiarium |  |  |
|  | Diebstahl betreffend | fūrātrīnus, fūrātrīna, fūrātrīnum | furatrinus, furatrina, furatrinum |  |  |
|  | Edelsteine betreffend | gemmārius, gemmāria, gemmārium | gemmarius, gemmaria, gemmarium |  |  |
|  | Erz betreffend | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium |  |  |
|  | Fechter betreffend | pūgnātōrius, pūgnātōria, pūgnātōrium | pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium |  |  |
|  | Geld betreffend | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium |  |  |
|  | Gemeinplätze betreffend (τοπικός) (Rheorik) | topicus, topica, topicum | topicus, topica, topicum |  |  |
|  | Gerste betreffend | hordeāceus, hordeācea, hordeāceum | hordeaceus, hordeacea, hordeaceum |  |  |
|  | Geschenke betreffend | mūnerālis, mūnerāle | muneralis, munerale |  |  |
|  | Holz betreffend | lignārius, lignāria, lignārium | lignarius, lignaria, lignarium |  |  |
|  | Hyazinthen betreffend | hyacinthinus, hyacinthina, hyacinthinum (ὑακίνθινος) | hyacinthinus, hyacinthina, hyacinthinum |  |  |
|  | Jesus Christus betreffend | dominicus, dominica, dominicum | dominicus, dominica, dominicum |  |  |
|  | Kinder betreffend | īnfantīlis, īnfantīle | infantilis, infantile |  |  |
|  | Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend | Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m | Cycneius, Cycneii m |  |  |
|  | Leichen betreffend | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  |
|  | Lumpen betreffend | pānniculārius, pānniculāria, pānniculārium | pannicularius, pannicularia, pannicularium |  |  |
|  | New York betreffend | Novieborācēnsis, Novieborācense | Novieboracensis, Novieboracense |  |  |
|  | Schloss und Riegel betreffend | claustrārius, claustrāria, claustrārium | claustrarius, claustraria, claustrarium |  |  |
|  | Staat od. Staatsdienst betreffend | cīvīlis, cīvīle | civilis, civile |  |  |
|  | Taiwan betreffend | Taivanēnsis, Taivanēnse | Taivanensis, Taivanense |  |  |
|  | Tote betreffend | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  |
|  | | | funestus, funesta, funestum |  |  |
|  | Volksversammlungen betreffend | cōntiōnālis, cōntiōnāle (conciōnālis) | contionalis, contionale (concionalis) |  |  |
|  | Zivilsachen betreffend | prāgmaticus, prāgmatica, prāgmaticum (πραγματικός) | pragmaticus, pragmatica, pragmaticum |  |  |
|  | allgemein (= πάγκοινος) | cūnctālis, cūnctāle | cunctalis, cunctale |  |  |
|  | alten Weibern eigen [vultus, aetas] | anīlis, anīle | anilis, anile |  |  |
|  | bei der Empfängnis geschehend [fatum] | conceptiōnālis, conceptiōnāle | conceptionalis, conceptionale |  |  |
|  | cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend | cordiacus, cordiaca, cordiacum (καρδιακός) | cordiacus, cordiaca, cordiacum |  |  |
|  | cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend | cordiatus, cordiata, cordiatum (καρδιακός) | cordiatus, cordiata, cordiatum |  |  |
|  | das Abmessen betreffend | mētātōrius, mētātōria, mētātōrium | metatorius, metatoria, metatorium |  |  |
|  | das Abstimme betreffend | tabellārius, tabellāria, tabellārium | tabellarius, tabellaria, tabellarium |  |  |
|  | das Auge betreffend | oculārius, oculāria, oculārium | ocularius, ocularia, ocularium |  |  |
|  | das Bauen betreffend (τεκτονικός) [formae] | tectonicus, tectonica, tectonicum | tectonicus, tectonica, tectonicum |  |  |
|  | das Einbrennen betreffend (ἐγκαυστικός) | encausticus, encaustica, encausticum | encausticus, encaustica, encausticum |  |  |
|  | das Einbringen betreffend | iniectīvus, iniectīva, iniectīvum | iniectivus, iniectiva, iniectivum |  |  |
|  | das Einräumen betreffend | concessīvus, concessīva, concessīvum | concessivus, concessiva, concessivum |  |  |
|  | das Ende betreffend | fīnālis, fīnāle | finalis, finale |  |  |
|  | das Erdöl betreffend | petroleārius, petroleāria, petroleārium | petrolearius, petrolearia, petrolearium |  |  |
|  | das Fahren betreffend | vectūrārius, vectūrāria, vectūrārium | vecturarius, vecturaria, vecturarium |  |  |
|  | das Feld betreffend | agrārius, agrāria, agrārium | agrarius, agraria, agrarium |  |  |
|  | das Feldmessen betreffend | grōmaticus, grōmatica, grōmaticum | gromaticus, gromatica, gromaticum |  |  |
|  | das Fideikommiss betreffend (Fideikommiss: Verfügung, dass das Vermögen einer Familie nur geschlossen und unveräußerlich weitervererbt wird) | fideicommissārius, fideicommissāria, fideicommissārium | fideicommissarius, fideicommissaria, fideicommissarium |  |  |
|  | das Flechten betreffend | textōrius, textōria, textōrium | textorius, textoria, textorium |  |  |
|  | das Fuhrwesen betreffend | vehiculārius, vehiculāria, vehiculārium | vehicularius, vehicularia, vehicularium |  |  |
|  | das Geburts-Horoskop betreffend | hōroscopicus, hōroscopica, hōroscopicum | horoscopicus, horoscopica, horoscopicum |  |  |
|  | das Geld betreffend | argentārius, argentāria, argentārium | argentarius, argentaria, argentarium |  |  |
|  | das Gemüt betreffend | affectiōnālis, affectiōnāle | affectionalis, affectionale |  |  |
|  | das Geschäft betreffend | negōtiālis, negōtiāle (πραγματικός) | negotialis, negotiale |  |  |
|  | das Gesetz betreffend | lēgitimus, lēgitima, lēgitimum | legitimus, legitima, legitimum |  |  |
|  | das Getreide betreffend | annōnārius, annōnāria, annōnārium | annonarius, annonaria, annonarium |  |  |
|  | das Getreide betreffend | frūmentārius, frūmentāria, frūmentārium | frumentarius, frumentaria, frumentarium |  |  |
|  | das Handeln betreffend | āctīvus, āctīva, āctīvum | activus, activa, activum |  |  |
|  | das Heer betreffend | classicus, classica, classicum | classicus, classica, classicum |  |  |
|  | das Herz betreffend (καρδιακός) | cardiacus, cardiaca, cardiacum | cardiacus, cardiaca, cardiacum |  |  |
|  | das Internet betreffend | interrētiālis, interrētiāle | interretialis, interretiale |  |  |
|  | das Internet betreffend | interrētiārius, interrētiāria, interrētiārium | interretiarius, interretiaria, interretiarium |  |  |
|  | das Jahr betreffend | annālis, annāle | annalis, annale |  |  |
|  | das Jahr betreffend | annārius, annāria, annārium | annarius, annaria, annarium |  |  |
|  | das Jahrtausend betreffend | mīllenniārius, mīllenniāria, mīllenniārium | miīllenniarius, miīllenniaria, miīllenniarium |  |  |
|  | das Katheder betreffend | cathedrālis, cathedrāle | cathedralis, cathedrale |  |  |
|  | das Klima betreffend | clīmaticus, clīmatica, clīmaticum | climaticus, climatica, climaticum |  |  |
|  | das Konto betreffend | computeus, computea, computeum | computeus, computea, computeum |  |  |
|  | das Krankenbett betreffend (κλινικός) | clīnicus, clīnica, clīnicum | clinicus, clinica, clinicum |  |  |
|  | das Lager betreffend | castrēnsis, castrēnse | castrensis, castrense |  |  |
|  | das Land betreffend | rūsticānus, rūsticāna, rūsticānum | rusticanus, rusticana, rusticanum |  |  |
|  | das Leben betreffend | capitālis, capitāle | capitalis, capitale |  |  |
|  | das Lebensmittel betreffend | annōnārius, annōnāria, annōnārium | annonarius, annonaria, annonarium |  |  |