Suchergebnis zu |
ad artem aliquid redigo | ad artem aliquid redigō | bringe etw. in ein System | |||||
ad certam vivendi normam redigo | ad certam vīvendī nōrmam redigō | zivilisiere (einen Staat) | |||||
ad egestatem omnium rerum redigor | ad egestātem omnium rērum redigor | gerate in die größte Armut | |||||
verarme völlig | |||||||
ad egestatem redactus | ad egestātem redāctus | verarmt | |||||
ad egestatem redigor | ad egestātem redigor | verarme | |||||
ad incitas (calces) redactus | ad incitās (calcēs) redāctus | schachmatt (gesetzt) | |||||
ad incitas (calces) redigor | ad incitās (calcēs) redigor | gerate in äußerste Verlegenheit | |||||
werde schachmatt gesetzt | |||||||
ad inopiam aliquem redigo | ad inopiam aliquem redigō | bringe jdn. an den Bettelstab | |||||
ad inopiam redactus | ad inopiam redāctus | verarmt | |||||
ad inopiam redigor | ad inopiam redigor | verarme | |||||
ad internitatem redigo | ad internitātem redigō | verinnerliche | |||||
ad irritum redigo | ad irritum redigō | vereiteln, vereitele, vereitelte, vereitelt | |||||
ad minutiam redigo | ad minūtiam redigō | mache ganz klein | |||||
mache kurz und klein | |||||||
mache zu Staub | |||||||
ad nihilum redigo | ad nihilum redigō | vernichte | |||||
ad paucos redactus | ad paucōs redāctus | auf wenige zusammengeschmolzen | |||||
ad paupertatem redactus | ad paupertātem redāctus | verarmt | |||||
ad summam inopiam redigor | ad summam inopiam redigor | gerate in die größte Armut | |||||
verarme völlig | |||||||
ad vanum et irritum aliquid redigo | ad vānum et irritum aliquid redigō | vereitele etwas und mache es zunichte | |||||
ad vanum redigo | ad vānum redigō | vereiteln, vereitele, vereitelte, vereitelt | |||||
ad verum redigo | ad vērum redigō | führe zur Wahrheit zurück | |||||
aliquem ad incitas (calces) redigo | aliquem ad incitās (calcēs) redigō | bringe jdn. in äußerste Verlegenheitput someone in extreme embarrassment, checkmate someone | |||||
setze jdn. schachmatt | |||||||
aliquem in servitutem redigo | aliquem in servitūtem redigō | mache jdn. zum Sklavenenslave someone, make a slave of someone | |||||
aliquem redigo in peregrinitatem | aliquem redigō in peregrīnitātem | nehme einem das Bürgerrechttake away someone's civil rights, deprive one of one's civil rights | |||||
aliquem sub (in) dicionem Romanorum redigo | aliquem sub (in) diciōnem Romanorum redigo | unterwerfe jdn. den Römern | |||||
aliquem sub (in) imperium Romanorum redigo | aliquem sub (in) imperium Rōmānōrum redigō | unterwerfe jdn. den Römern | |||||
aliquem sub (in) potestatem Romanorum redigo | aliquem sub (in) potestātem Rōmānōrum redigō | unterwerfe jdn. den Römernsubject someone to the Romans | |||||
aliquid ad certum redigo | aliquid ad certum redigō | bringe etw. zur Gewissheitbring something to certainty | |||||
aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | etwas scheitertsomething fails, something does not prevail, something is thwarted | |||||
aliquid ad irritum redigo | aliquid ad irritum redigō | hintertreibe etw. | |||||
lasse etw. scheitern | |||||||
mache etw. zunichte | |||||||
vereitele etwasthwart something, let something fail | |||||||
aliquid in quadrum numerumque redigo | aliquid in quadrum numerumque redigō | zirkele etw. genau ab und bringe es in Formcircle something precisely and bring it into shape | |||||
aliquid in quadrum redigo | aliquid in quadrum redigō | bringe etw. in Formshape something up, bring something into shap | |||||
artificiose aliquid redigo | artificiōsē aliquid redigō | ordne etw. systematischarrange something systematically | |||||
Asiam in provinciae formam redigo | Asiam in prōvinciae fōrmam redigō | mache Kleinasien zur Provinz | |||||
civitatem ex colluvione et confusione in novam formam redigo | cīvitātem ex colluviōne et cōnfūsiōne in novam fōrmam redigō | gebe dem Staat nach seinem vollständigen Zusammenbruch eine neue Gestaltgive the state a new shape after its complete collapse, | |||||
gentem ad internecionem redigo | gentem ad interneciōnem redigō | vernichte ein Volk gänzlich | |||||
in alicuius dicionem redigo | in alicuius diciōnem redigō | übereigne jdm. (eigener Vorschlag) | |||||
in deteriorem condicionem redigo | in dēteriōrem condiciōnem redigō | verschlechtere | |||||
verschllimmere | |||||||
in formam panis redactus | in fōrmam pānis redāctus | brotähnlich | |||||
in membra redigo | in membra redigō | untergliedere | |||||
in ordinem aliquid redigo | in ōrdinem aliquid redigō | ordne etw. | |||||
in ordinem redactus | in ōrdinem redāctus | systematisch | |||||
in publicum aliquid redigo | in pūblicum aliquid redigō | beschlagnahme etwas | |||||
führe in den Staatsschatz über | |||||||
schlage dem Staatsschatz zu | |||||||
in summam redigo | in summam redigō | rechne zusammen | |||||
ius ius ad artem redigo | iūs ad artem redigō | bringe das Recht in ein System | |||||
meliorem in statum redigor | meliōrem in statum redigor | werde in einen bessere Lage versetzt | |||||
populum in potestatem meam redigo | populum in potestātem meam redigō | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit | |||||
redigo aliquid in alicuius memoriam | redigō aliquid in alicuius memoriam | rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück | |||||
res in ordinem redigo | rēs in ōrdinem redigō | bringe die Dinge in Ordnung | |||||
spes ad irritum redigitur | spēs ad irritum redigitur | die Hoffnung zerschlägt sich | |||||
vilem redigor ad assem | vīlem redigor ad assem | werde zur Bagatellebecome a trivial matter |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | redigere, redigō, redēgī, redāctum treibe zurück; bringe her; versetze in einen Zustand; trage zurück; bringe zurück; bringe hin; treibe ein; führe zurück; bringe jdn. zu etw.; zwinge jdn. zu etw.; treibe fort; jage fort; jage zurück; bringe herunter; beschränke; nehme ein; setze herab; verkleinere; reduziere; ziehe ein; versetze in eine Lage; mache zu etw.; verwandele in etw.; weise zur Ordnung; weise in die Schranken; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | redigere, redigō, redēgī, redāctum treibe zurück; bringe her; versetze in einen Zustand; trage zurück; bringe zurück; bringe hin; treibe ein; führe zurück; bringe jdn. zu etw.; zwinge jdn. zu etw.; treibe fort; jage fort; jage zurück; bringe herunter; beschränke; nehme ein; setze herab; verkleinere; reduziere; ziehe ein; versetze in eine Lage; mache zu etw.; verwandele in etw.; weise zur Ordnung; weise in die Schranken; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | redigere, redigō, redēgī, redāctum treibe zurück; bringe her; versetze in einen Zustand; trage zurück; bringe zurück; bringe hin; treibe ein; führe zurück; bringe jdn. zu etw.; zwinge jdn. zu etw.; treibe fort; jage fort; jage zurück; bringe herunter; beschränke; nehme ein; setze herab; verkleinere; reduziere; ziehe ein; versetze in eine Lage; mache zu etw.; verwandele in etw.; weise zur Ordnung; weise in die Schranken; |