| | ad bonam frugem me recipio | ad bonam frūgem mē recipiō | bekehre mich | | | |
| | | | bessere mich | | | |
| | | | komme wieder zur Vernunft (bessere mich) | | | |
| | | | werde vernünftiger | | | |
| | ad reliquam cogitationem belli me recipio | ad reliquam cōgitātiōnem bellī mē recipiō | überlege, was weiter in Sachen des Krieges zu tun sei | | | |
| | aetas pensionibus recipiendis minima | aetās pēnsiōnibus recipiendīs minima | Renteneintrittsalterretirement age, pensionable age (eigener Vorschlag) | | | |
| | aliquem ex hostibus recipio | aliquem ex hostibus recipiō | rette jdn. aus der Hand der Feinderescue someone from the hands of the enemies | | | |
| | aliquem in navem recipio | aliquem in nāvem recipiō | nehme jdn. an Bordtake someone on board | | | |
| | aliquid fore recipio | aliquid fore recipiō | garantiere, dass etw. geschiehtguarantee that something will happen, take it upon oneself to make something happen, vouch for something happening | | | |
| | | | nehme es auf mich, dass etw. geschieht | | | |
| | | | stehe dafür ein, dass etw. geschieht | | | |
| | aliquid in me recipio | aliquid in mē recipiō | erkläre mich für etw. verantwortlich | | | |
| | | | nehme etw. auf meine Kappe | | | |
| | | | nehme etw. auf michtake on something | | | |
| | aliquid intra os recipio | aliquid intrā ōs recipiō | nehme etwas in meinen Mundput something in one's mouth | | | |
| | anhelitum recipio | anhēlitum recipiō | schöpfe wieder Atemdraw breath again | | | |
| | animam recipio | animam recipiō | bekomme wieder Luftrecover one's breath | | | |
| | animum recipio | animum recipiō | fasse wieder Mut | | | |
| | | | schöpfe neuen Mut | | | |
| | | | schöpfe wieder Atemtake courage again, draw new courage, draw breath again, catch one's breath again | | | |
| | campus perfugis recipiendis | campus perfugīs recipiendīs | Flüchtlingslagerrefugee camp, emergency reception camp, collective camp | | | |
| | campus profugis recipiendis | campus profugīs recipiendīs | Flüchtlingslagerrefugee camp, emergency reception camp, collective camp | | | |
| | domum meam aliquem recipio | domum meam aliquem recipiō | nehme jdn. in meinem Haus auf | | | |
| | en recipe librum | ēn recipe librum | da hast du das Buch zurück! | | | |
| | ex servitute recipio | ex servitūte recipiō | befreie aus der Knechtschaft | | | |
| | fastidiose in coetum recipior | fāstīdiōsē in coetum recipior | werde nur mit Widerwillen in einem Kreis aufgenommen | | | |
| | Fidelis Castro e muneribus se recepit | Fidēlis Castrō ē muneribus sē recēpit | Fidel Castro hat sich aus seinen Ämtern zurückgezogen | | | |
| | fructum alicuius rei recipio | fructum alicuius reī recipiō | werde für etw. belohnt | | | |
| | fuga me recipio | fugā mē recipiō | entkomme durch die Flucht | | | |
| | glacies vestigium non recipit | glaciēs vestīgium nōn recipit | die Füße gleiten auf dem Eis aus | | | |
| | gressum recipio | gressum recipiō | gehe zurück | | | |
| | in amicitiam alicuius recipior | in amīcitiam alicuius recipior | erlange jds. Freundschaft | | | |
| | in civitatem aliquem recipio | in cīvitātem aliquem recipiō | nehme jdn. unter die Bürger auf | | | |
| | in coetum monacharum recipior | in coetum monachārum recipior | gehe in ein Frauenkloster | | | |
| | | | gehe in ein Nonnenkloster | | | |
| | in coetum monachorum recipior | in coetum monachōrum recipior | gehe in ein Kloster (Männerkloster) | | | |
| | in fidem aliquem recipio | in fidem aliquem recipiō | nehme jdn. in Gnaden auf | | | |
| | | | nehme jdn. in Schutz | | | |
| | in tutum me recipio | in tūtum mē recipiō | begebe mich in Sicherheit | | | |
| | | | bringe mich in Sicherheit | | | |
| | in tutum recipio | in tūtum recipiō | bringe in Sicherheit | | | |
| | in usum recipio | in ūsum recipiō | bringe zur Anwendung | | | |
| | | | nehme in Betrieb | | | |
| | | | nehme in Gebrauch | | | |
| | libentissimo animo recipio aliquem | libentissimō animō recipiō aliquem | empfange jdn. mit offenen Armen | | | |
| | me citissime recipio | me citissimē recipiō | ziehe mich schnellstens zurück | | | |
| | me ex fuga recipio | mē ex fugā recipiō | rette mich auf der Flucht | | | |
| | me in castra recipio | mē in castra recipiō | ziehe mich ins Lager zurück | | | |
| | me recipio | sē recipere, mē recipiō, mē recēpī | begebe mich nach Hause | | | |
| | | | begebe mich zurück | | | |
| | | | erhole mich (nach einem Schrecken) | | | |
| | | | fasse mich wieder (nach einem Schrecken) | | | |
| | | | gehe zurück | | | |
| | | | kehre zurück | | | |
| | | | marschiere zurück | | | |
| | | | nehme meine Zuflucht | | | |
| | | | raffe mich wieder auf | | | |
| | | | reise zurück | | | |
| | | | sammele mich (nach einem Schrecken) | | | |
| | | | wandere ab | | | |
| | | | weiche zurück | | | |
| | | | ziehe mich zurück | | | |
| | nomen alicuius recipio | nōmen alicuius recipiō | nehme die Klage gegen jdn. entgegen | | | |
| | non recipio | nōn recipiō | schließe aus | | | |
| | omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperent | omnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperent | es war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte. | | | |
| | oppidum recipio | oppidum recipiō | erobere eine Stadt wieder | | | |
| | pecunia recepta | pecūniā receptā | nach der Zurücknahme des Geldes | | | |
| | per declive me recipio | per dēclīve mē recipiō | ziehe mich am Abhang hin zurück | | | |
| | periculum in me recipio | perīculum in mē recipiō | nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)take on the responsibility | | | |
| | | | übernehme die Verantwortlichkeit | | | |
| | | | übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes) | | | |
| | post principia recipior | post prīncipia recipior | ziehe mich hinter die Front zurück | | | |
| | post tutelam receptam | post tūtēlam receptam | nach Erreichen der Volljährigkeitafter reaching the age of majority, after reaching the age of maturity | | | |
| | postliminio vitam recipio | postlīminiō vītam recipiō | beginne erneut zu leben | | | |
| | | | lebe wieder auf | | | |
| | praemium alicuius rei recipio | praemium alicuius reī recipiō | werde für etw. belohnt | | | |
| | reactorium in usum recipitur | reāctorium in ūsum recipitur | der Reaktor wird in Betrieb genommen | | | |
| | recepi | recēpī | habe zurück | | | |
| | recipere urbe (in urbem) | recipere urbe (in urbem) | in der Stadt aufnehmen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | recipio intra ianuam aliquem comissattum | recipiō intrā iānuam aliquem cōmissāttum | empfange jdn. im Haus zur Nachfeier | | | |
| | responsabilitatem in me recipio | respōnsābilitātem in mē recipiō | nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)take on the responsibility | | | |
| | | | übernehme die Verantwortung (für Geschehenes) | | | |
| | responsalitatem in me recipio | respōnsālitātem in mē recipiō | nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)take on the responsibility | | | |
| | | | übernehme die Verantwortung (für Geschehenes) | | | |
| | Russia in numerum membrorum ordinis mundi commercialis recepta est | Russia in numerum membrōrum ōrdinis mundī commerciālis recepta est | Russland wurde als Mitglied der Welthandelsorganisation ( WTO) aufgenomen | | | |
| | se recipere urbe (in urbem) | sē recipere urbe (in urbem) | sich in die Stadt zurückziehen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | signa recipio | sīgna recipiō | trete den Rückzug an | | | |
| | | | ziehe mich zurück | | | |
| | spiritum recipio | spīritum recipiō | bekomme wieder Luft | | | |
| | tecto aliquem recipio | tēctō aliquem recipiō | nehme jdn. in meinem Haus auf | | | |
| | tecto non recipior | tēctō nōn recipior | finde kein Obdach | | | |
| | tecto recipio | tectō recipiō | nehme im Haus auf | | | |
| | usu receptus | ūsū receptus | gebräuchlichcommonly used, conventionally | | | |
| | | | herkömmlichknow from experience, know by experience | | | |