Suchergebnis zu |
ad praecipiendi rationem delabor | ad praecipiendī ratiōnem dēlābor | gleite in einen lehrhaften Ton ab | |||||
ad rationem aliquam confugio | ad ratiōnem aliquam cōnfugiō | nehme zu einem Mittel meine Zuflucht | |||||
ad temporum rationem aliquid revoco | ad temporum ratiōnem aliquid revocō | berechne etw. chronologisch | |||||
alicuius ratiōnem suscipiō | alicuius ratiōnem suscipiō | mache mir jds. Grundsätze zu eigenadopt someone's principles | |||||
schließe mich jds. Grundsätzen anfollow someone's principles- | |||||||
übernehme jds. Grundsätzeadopt someone's principles | |||||||
in rationem induco | in ratiōnem indūcō | zahle auf ein Konto ein | |||||
novam rationem ingredior | novam ratiōnem ingredior | befolge eine neue Methode | |||||
obtineo eandem antiquam rationem | obtineō eāndem antīquam ratiōnem | bleibe mir treu | |||||
ändere mein Verhalten nicht | |||||||
propter rationem belli | propter ratiōnem bellī | aus strategischen Gründen | |||||
rationem ab aliquo repeto de aliqua re | ratiōnem ab aliquō repetō dē aliquā rē | fordere von jdm. Rechenschaft über etw. | |||||
rationem affero | ratiōnem afferō | bringe einen Grund bei | |||||
führe einen Vernunftgrund an | |||||||
gebe einen Grund an | |||||||
rationem alicuius rei discribo | ratiōnem alicuius reī dīscrībō | entwerfe den Plan für etw. | |||||
erstelle einen Plan für etw. | |||||||
rationem alicuius rei ineo | ratiōnem alicuius reī ineō | mache eine Überschlagsrechnung zu etw. | |||||
rechne etw. aus | |||||||
rationem alicuius rei instituo | ratiōnem alicuius reī īnstituō | entwerfe den Plan für etw. | |||||
erstelle einen Plan für etw. | |||||||
rationem alicuius rei peto ab aliquo | ratiōnem alicuius reī petō ab aliquō | verlange von jdm. Aufschluss über etw. | |||||
rationem alicuius rei repeto ab aliquo | ratiōnem alicuius reī repetō ab aliquō | mache jdn. verantwortlich für etw. | |||||
ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw. | |||||||
rationem alicuius rei reposco ab aliquo | ratiōnem alicuius reī repōscō ab aliquō | fordere Rechenschaft über etw. von jdm. | |||||
rationem alicuius rei reposco aliquem | ratiōnem alicuius reī repōscō aliquem | ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw. | |||||
ziehe jdn. zur Verantwortung für etw. | |||||||
rationem alicuius rei subduco | ratiōnem alicuius reī subdūcō | mache eine Überschlagsrechnung zu etw. | |||||
rechne etw aus | |||||||
rationem capio | ratiōnem capiō | greife zu einem Mittel | |||||
rationem diligenter conficio | ratiōnem dīligenter cōnficiō | mache eine genaue Buchführung | |||||
rationem et institutionem meam conservo | ratiōnem et īnstitūtiōnem meam cōnservō | bleibe stets meinen Grundsätzen treu | |||||
folge unverbrüchlich meinen Grundsätzen | |||||||
handele meinen Grundsätzen gemäß | |||||||
rationem habeo | ratiōnem habeō | berechne | |||||
nehme Rücksicht | |||||||
reflektiere (alicuius rei - (über) etw.) | |||||||
ziehe in Erwägung | |||||||
rationem habeo alicuius rei | ratiōnem habeō alicuius reī | nehme Rücksicht auf etw. | |||||
rationem habeo cum aliquo | ratiōnem habeō cum aliquō | habe Kontakt zu jdm. | |||||
stehe in Kontakt mit jdm. | |||||||
stehe in Verbindung mit jdm. | |||||||
rationem ineo | ratiōnem ineō | greife zu einem Mittel (alicuius rei - etw.) | |||||
stelle eine Berechnung an | |||||||
veranschlage (alicuius rei - etw.) | |||||||
wähle ein Mittel (alicuius rei - etw.) | |||||||
rationem ineo, ut ... | ratiōnem ineō, ut ... | schlage Mittel und Wege ein, damit ... (alicuius rei - etw.) | |||||
ratiōnem reddere aliquem iubeo | ratiōnem reddere aliquem iubeō | ziehe jdn. zur Verantwortung | |||||
rationem reddo | ratiōnem reddō | gebe Aufschluss (de aliqua re - über etw.) | |||||
lege Rechneschaft ab (alicuius rei - über etw.) | |||||||
stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | |||||||
verantworte (alicuius rei - etw.) | |||||||
rationem rei agendae sisto | ratiōnem reī agendae sistō | lege auf Eis | |||||
rationem repeto | ratiōnem repetō | stelle zur Rede (alicuius rei ab aliquo - jdn. wegen etw.) | |||||
rationem salutis meae habeo | ratiōnem salutis meae habeō | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | |||||
rationem sequor | ratiōnem sequor | greife zu einem Mittel | |||||
sequor extremam rationem | sequor extrēmam ratiōnem | greife zum äußersten Mittel | |||||
si veram rationem exigis | sī vēram ratiōnem exigis | genau genommen | |||||
totam rationem everto | tōtam ratiōnem ēvertō | werfe das ganze System über den Haufenthrow the whole system over the edge | |||||
meam rationem teneo | meam rātiōnem teneō | bleibe bei meinen Grundsätzen | |||||
bleibe meinen Grundsätzen treu | |||||||
halte an meinen Grundsätzen fest | |||||||
ad rationem revoco | ad ratiōnem revocō | ziehe wieder zur Rechenschaft | |||||
aliquem ad rationem reddendam voco | aliquem ad ratiōnem reddendam vocō | ziehe jdn. zur Rechenschafthold someone accountable, call someone to account | |||||
rationem disputo cum aliquo | ratiōnem disputō cum aliquō | rechne mit jdm. ab | |||||
rationem muto | ratiōnem mūtō | wechsele meinen Standpunkt | |||||
ändere meinen Standpunkt | |||||||
animum adhibeo veram ad rationem | animum adhibeō vēram ad ratiōnem | achte auf die Lehre der Wahrheitpay attention to the teaching of truth | |||||
alicuius rei rationem duco | alicuius reī ratiōnem dūcō | nehme auf etwas Rücksichtshow consideration for something | |||||
rechne etw. auscalculate something | |||||||
aliquid in rationem induco | aliquid in ratiōnem indūcō | stelle etw. in Rechnung (verrechne etw.)invoice something | |||||
rationem concludo | ratiōnem conclūdō | ziehe einen Schluss | |||||
rationem duco | ratiōnem dūcō | berechne | |||||
rechne | |||||||
rechne aus | |||||||
ziehe die Rechnung | |||||||
rationem facti reposcor | ratiōnem factī reposcor | von mir wird Rechenschaft für die Tat verlangt | |||||
rationem ineo subducoque | ratiōnem ineō subdūcōque | ziehe Bilanz | |||||
rationem insisto | ratiōnem īnsistō | verfolge einen Plan (alicuius rei - für / auf etw.) | |||||
rationem omitto | ratiōnem omittō | gebe einen Plan auf | |||||
rationem subduco | ratiōnem subdūcō | stelle die Rechnung zusammen | |||||
salutis meae rationem duco | salūtis meae ratiōnem dūcō | achte auf mein Wohlergehen | |||||
stelle meine Existenz in Rechnung |
purgo 1 | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | berichtige [rationem] | |||||
bringe ins reine [rationem] | |||||||
vestigo 1 | vestīgāre, vestīgō, vestīgāvī, vestīgātum | finde auf [rationem] | |||||
kundschafte aus [rationem] |
[3] Akk. Sgl. von | ratiō, ratiōnis f Denken; Urteilskraft; Vernunft; Denkvermögen; Einsicht; Beweis; Rechnung (Berechnung); Verzeichnis; Rechnung; Berechnung; statistische Übersicht; Protokollliste; Geschaftsverhältnis; Geschäft; Art und Weise; Verfahren; Methode; Plan; Rücksicht; Rücksichtnahme; philosophisches System; Syllogismus; Geschäftssache; Rechenschaft; Aufschluss; Belehrung; Beziehung; Verhältnis; Beachtung; Erwägung; Sorge für etw.; Verhalten; Maßregel; Mittel; Einrichtung; Beschaffenheit; Überlegung; Klugheit; Beweggrund; vernünftiger Grund; Beweisführung; Gesetzmäßigkeit; Regel; Ordnung; Grundsatz; Prinzip; Theorie; System; Wissenschaft; Ansicht; Liste; Meinung; Summe; Hinsicht; Affäre; Angelegenheit; Verbindung; Argument; Begründung; Tendenz (politisch); politische Richtung; Lehre; Anschauung; philosophische Schule; politische Strömung; Maßnahme; Aspekt; Gesichtspunkt; Grundprinzip; Konto; Verantwortung; Kontakt; Bereich; Sphäre; Richtung; Tendenz; Veranschlagung; Grundregel; Verfahrensweise; Verfügung; wissenschaftliche Kenntnis; theoretische Kenntnis; Vernunftmäßigkeit; Vernunftgrund; Wahl; Maßstab; Manöver; Religionssystem; Konzept; Denkmuster; Rechenschaftsbericht; Abrechnen; Berechnen; statistischer Abriss; Protokoll; Zahl; Geschäftsangelegenheit; Geschäftsführung; Verkehr; Vermutung; Natur; Verfahrenssart; vernünftige Überlegung; Vernünftigkeit; vernünftiges Maß; Gesetz; Norm; Argumentation; |