Suchergebnis zu "qu�� arma ferre potest":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund;
query 3/4L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | qui arma ferre potest | quī arma ferre potest | waffenfähigfit for war, fit for weapons, fit for military service | | | | | | qui per aetatem arma ferre potest | quī per aetātem arma ferre potest | in waffenfähigem Alter | | | |
query 2/4L (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | omnes, qui arma ferre possunt | omnēs, quī arma ferre possunt | alle Waffenfähigen | | | | | | omnes, qui per aetatem arma ferre non possunt | omnēs, quī per aetātem arma ferre nōn possunt | alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind | | | |
query (1)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | ad arma concito | ad arma concitō | wiegele zur Ergreifung der Waffen auf | | | | | | ad arma conclamo | ad arma conclāmō | blase Alarm | | | | | | | | rufe "zu den Waffen!"to call to arms | | | | | | | | schlage Alarm | | | | | | ad arma concurro | ad arma concurrō | eile zu den Waffen | | | | | | ad arma eo | ad arma eō | greife zu den Waffen | | | | | | | | rüste mich zum Kampf | | | | | | ad arma ruo | ad arma ruō | eile zu den Waffen | | | | | | ad vim et arma descendo | ad vim et arma dēscendō | schreite zur Anwendung von Waffengewalt | | | | | | Aequorum anniversaria arma | Aequōrum anniversāria arma | jährliche Kämpfe mit den Äquernannual battles with the Equals | | | | | | animam in arma cruore diffundo | animam in arma cruōre diffundō | verhauche mein Leben nach und nach, indem das Blut auf die Rüstung strömtbreathe my life away bit by bit, pouring the blood on the armour | | | | | | arma (in) postibus figo | arma (in) postibus fīgō | hefte die Waffen an die Türpfosten (als Trophäe)pin the weapons to the doorposts | | | | | | arma abicio | arma abiciō | werfe die Waffen wegthrow away the weapons | | | | | | arma ad postem figo | arma ad postem fīgō | hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe)attach the weapons to the post | | | | | | arma aeriae | arma āeria | Luftstreitkräfteair forces | | | | | | arma alicui e manibus extorqueo | arma alicuī ē manibus extorqueō | entwaffne jdn.disarm someone | | | | | | arma animosque expedio | arma expediō | rüste mich mit Waffen und Mutarm oneself with weapons and courage | | | | | | arma apto | arma aptō | setze die Waffen instandrepair the weapons | | | | | | arma armis pulsant | arma armīs pulsant | sie stoßen Schild an Schildthey bump shield against shield | | | | | | arma atque tela | arma atque tēla | Schutz- und Trutzwaffenprotective and defensive weapons | | | | | | arma capere | arma capere | zu den Waffen greifentake up arms (im lat. Sprachkurs) | | | | | | arma capesso | arma capessō | greife zu den Waffentake up arms | | | | | | arma capio | arma capiō | greife zu den Waffentake up arms | | | | | | arma circumfero | arma circumferō | wende mich beim Kampf bald hierhin, bald dorthinturn this way and that in the fight, turn soon here, soon there in battle | | | | | | arma civica pro trepidis reis tulit | arma cīvica prō trepidīs reīs tulit | er führte die Waffe des Bürgerrechts für ängstlich zitternde Angeklagte führen-wield the weapon of citizenship for fearfully trembling defendants | | | | | | arma clara | arma clāra | siegreiche Waffenvictorious weapons | | | | | | arma colligo | arma colligō | reffe die Segelreef the sails | | | | | | arma commercor | arma commercor | kaufe Waffen aufbuy up weapons, buy up arms | | | | | | arma compono | arma compōnō | lege den Krieg bei | | | | | | | | lege die Waffen niederlay down the arms, make peace, settle the war | | | | | | | | schließe Frieden | | | | | | arma coniurata | arma coniūrāta | die Waffen der Verschwörerthe weapons of the conspirators | | | | | | arma Cretae commoveo | arma Crētae commoveō | bringe Kreta unter Waffenbring Crete under arms | | | | | | arma cum aliquo iungo | arma cum aliquō iungō | vereinige mich militärisch mit jdm.join forces with someone | | | | | | arma depono | arma dēpōnō | lege die Waffen nieder | | | | | | | | strecke die Waffenlay down the arms | | | | | | arma dimitto | arma dīmittō | lege die Waffen niederlay down the weapons | | | | | | arma expedio | arma expediō | mache mich kampfbereitget ready to fight | | | | | | arma extra fines effero | arma extrā fīnēs efferō | überschreite mit den Waffen in der Hand die Grenzencrossing borders with weapons in hand | | | | | | arma fatigo | arma fatīgō | führe unablässig Kriegwage ceaseless war | | | | | | arma iacto | arma iactō | werfe die Waffen wegthrow away the weapons | | | | | | arma ignifera | arma īgnifera | Feuerwaffenfirearms | | | | | | arma moveo | arma moveō | ergreife die Waffentake up arms, wage war | | | | | | | | führe Krieg | | | | | | arma nuclearia | arma nucleāria | Kernwaffennuclear weapons | | | | | | arma ordinaria | arma ōrdināria | konventionelle Waffenconventional weapons, conventional arms (eigener Vorschlag) | | | | | | arma per pactionem trado | arma per pactiōnem trādō | kapitulieresurrender | | | | | | arma pono | arma pōnō | strecke die Waffenlay down one's arms | | | | | | arma proicio | arma prōiciō | lege die Waffen niederlay down one's arms | | | | | | arma pugnatoria | arma pūgnātōria | scharfe Waffensharp weapons, live weapons | | | | | | arma quaero | arma quaerō | sinne auf Hilfsmittelponder on military aids, pine for military resources | | | | | | arma refero | arma referō | erneuere den Kriegrenew the war, revive the war | | | | | | arma retracto | arma retractō | ergreife wieder die Waffentake up arms again | | | | | | arma specto | arma spectō | denke an bewaffnete Abwehrthink of armed defence, consider armed defence | | | | | | arma sumo | arma sūmō | erhebe die Waffentake up arms | | | | | | | | greife zu den Waffen | | | | | | arma suspendo | arma suspendō | hänge die Waffen aufhang up the weapons (as a consecration gift) (als Weihegeschenk) | | | | | | arma trado | arma trādō | liefere die Waffen aussurrender the weapons | | | | | | arma ultro infero | arma ultrō īnferō | führe einen Offensivkrieg (Angriffskrieg)wage an offensive war, wage a war of aggression | | | | | | arma umeris circumdo | arma umerīs circumdō | schultere meine Waffenshoulder one's weapons | | | | | | arma uncta cruore | arma ūncta cruōre | blutbenetzte Waffenbloodstained weapons | | | | | | arma velitaria | arma vēlitāria | Waffen der Plänkler (vēlitēs)skirmisher weapons | | | | | | arma venatoria | arma vēnātōria | Jagdausrüstunghunting equipment,hunting gear | | | | | | | | Jagdgerät | | | | | | arma ventilo | arma ventilō | tue Lufthiebe (Fechtersprache)doing air blows (in fencing) | | | |  |  | arma, armorum n | arma, armōrum n | Arbeitszeug |  |  |  |  |  | | | Bewaffnete |  |  |  |  |  | | | Gerätimplements of war, arms, means of protection, defence, weapons, war, battle, contest, warriors, soldiers, troops, implements, instruments, tools, utensils, implements of agriculture, equipments of a ship, tackle of a ship (mast, sails, rudder, etc, ) |  |  |  |  |  | | | Gerätschaften |  |  |  |  |  | | | Heeresmacht |  |  |  |  |  | | | Kampf |  |  |  |  |  | | | Kampfzeug |  |  |  |  |  | | | Krieg |  |  |  |  |  | | | Krieger |  |  |  |  |  | | | Kriegsgerät |  |  |  |  |  | | | Kriegsmacht |  |  |  |  |  | | | Kriegsmaterialien |  |  |  |  |  | | | Kriegspartei |  |  |  |  |  | | | Kriegsrüstung |  |  |  |  |  | | | Kriegszeug |  |  |  |  |  | | | Rudergerät |  |  |  |  |  | | | Rüstung |  |  |  |  |  | | | Rüstzeug |  |  |  |  |  | | | Schild |  |  |  |  |  | | | Schutzwaffen |  |  |  |  |  | | | Soldaten |  |  |  |  |  | | | Streitkräfte |  |  |  |  |  | | | Streitmacht |  |  |  |  |  | | | Takelwerk |  |  |  |  |  | | | Verteidigungsmittel |  |  |  |  |  | | | Waffen |  |  |  |  |  | | | Waffengewalt |  |  |  |  |  | | | Werkzeugtool, tools |  |  |  |  |  | | | Zeug |  |  |  | | | campestria arma | campestria arma | Sportgeräte | | | | | | cedant arma togae | cēdant arma togae | der Krieg soll dem Frieden weichenwar shall give way to peace | | | | | | ex armamentariis publicis arma populo Romano do | ex armāmentāriīs pūblicīs arma populō Rōmānō dō | aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk | | | | | | exanimem super arma ferunt | exanimem super arma ferunt | sie tragen den Toten auf dem Schild | | | | | | in arma eo | in arma eō | gehe in den Kampf | | | | | | in arma feror | in arma feror | es treibt mich in den Kampf | | | |
query (2)-1/4L (max. 100): 9 Ergebnis(se)
| | aequo animo ferre | aequō animō ferre | mit Gleichmut ertragen (im lat. Sprachkurs) | | | | | | amplius alicui impono quam ferre possit | amplius alicuī impōnō quam ferre possit | erlege jdm. eine größere Last auf als er tragen kannputting a greater burden on someone than they can bear | | | | | | calamitates belli diutius ferre non possum | calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | kann das Unglück des Krieges nicht länger ertragencan no longer bear the misfortune of war | | | | | | capite ferre | capite ferre | auf dem Kopf tragencarrying on the head (im lat. Sprachkurs) | | | | | | videndum est, quo sua quemque natura maxime ferre videatur | videndum est, quō sua quemque nātūra māximē ferre videātur | man muss auf die natürliche Neigung des Individuums achtenone must pay attention to the natural inclination of the individual (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
query (3)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | accidisse potest | accidisse potest | es kann sich zugetragen haben (+ ut - dass ...) | | | | | | | | möglicherweise hat sich zugetragen (+ ut - dass ...) | | | | | | agi potest | agī potest | es kann geschehenit can happen, possibly it happens (+ ut - dass ...) | | | | | | aliquid non potest manu tangi | aliquid nōn potest manū tangī | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-something is not tangible, something cannot be grasped with hands | | | | | | amicitia a voluptate discedere non potest | amīcitia ā voluptāte discēdere nōn potest | Freundschaft lässt sich nicht von der Lust trennenfriendship cannot be separated from lust | | | | | | causa facile inveniri potest | causa facile invenīrī potest | der Grund liegt nahe | | | | | | | | der Grund lässt sich leicht findenthe reason is easy to find, the reason is obvious | | | | | | commeari potest | commeārī potest | die Passage ist freithe passage is free | | | | | | de pangendo nihil fieri potest | dē pangendō nihil fierī potest | mit dem Schriftstellern kann es nichts werden | | | | | | deliberari non potest, num ... | dēlīberārī nōn potest, num ... | es kann nicht darüber diskutiert werden, ob (dass) ... | | | | | | | | es steht außer Frage, dass nicht ... | | | | | | | | offenbar ist es nötig, dass nicht ... | | | | | | dici vix potest | dīcī vix potest | kann dafür kaum Worte finden | | | | | | effici potest | efficī potest | es kann bewirkt werden (+ ut - dass ...) | | | | | | esse potest | esse potest | es ist möglich (+ ut - dass ...) | | | | | | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | | | | | | ex quo colligi potest | ex quō colligī potest | daraus ergibt sich (+ aci - dass ...) | | | | | | ex quo colligi potest + aci | ex quō colligī potest + aci | daraus kann man folgern, dass ... | | | | | | ex quo intellegi potest | ex quō intellegī potest | daraus ergibt sich (+ aci - dass ...) | | | | | | | | daraus erhellt | | | | | | fieri non potest, quin ... | fierī nōn potest, quīn... | es ist unabdingbar, dass... | | | | | | | | es ist unausbleiblich, dass... | | | | | | | | es ist unausweichlich, dass... | | | | | | | | es ist unbedingt notwenig, dass... | | | | | | | | es ist unumgänglich, dass... | | | | | | | | es ist unvermeidlich, dass... | | | | | | fieri non potest, quin te laudem | fierī nōn potest, quīn tē laudem | muss dich unbedingt loben | | | | | | fieri non potest, ut ... | fierī nōn potest, ut... | es ist unmöglich, dass... | | | | | | fieri non potest, ut non ... | fierī nōn potest, ut nōn ... | es ist unumgänglich, dass ... | | | | | | fieri non potest, ut non (quin) ... | fierī nōn potest, ut nōn (quīn) ... | ist es nicht anders möglich, als dass ... | | | | | | fieri non potest, ut te laudem | fierī nōn potest, ut tē laudem | es ist unmöglich, dass ich dich lobe | | | | | | | | kann dich unmöglich loben | | | | | | fieri potest, ut ... | fierī potest, ut... | es ist möglich, dass... | | | | | | | | es kann der Fall sein, dass... | | | | | | fumo comburi nihil potest, flamma potest | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | | | | | | gallus in suo sterquilino plurimum potest | gallus in suō sterquilīnō plūrimum potest | jeder Hahn ist Herr auf seinem Mist | | | | | | haec lex tota abrogari non potest | haec lēx tota abrogārī non potest | dieses Gesetz kann nicht ganz aufgehoben werden | | | | | | haud longē abesse potest | haud longē abesse potest | es (er...) kann nicht weit von hier seinit can't be far from here | | | | | | hic locus clementer accedi potest | hīc locus clēmenter accēdī potest | dieser Ort ist ohne Mühe zugänglich | | | | | | hic scopus perpetrari potest | hic scopus perpetrārī potest | dieses Ziel kann erreicht werden | | | | | | hoc artius astringi ratio non potest | hōc artius astringī ratiō nōn potest | knapper als so lässt sich die Schlussfolge nicht fassenthe final sequence cannot be summed up more succinctly than this | | | | | | hoc dici potest de aliqua re | hoc dīcī potest dē aliquā rē | dies gilt von etw. | | | | | | | | dies lässt sich auf etw. anwenden | | | | | | hoc facile intellegi potest | hoc facile intellegī potest | das versteht sich von selbst | | | | | | hoc fieri non potest | hoc fierī nōn potest | das kann nicht stattfinden | | | | | | hoc fieri omnino non potest | hoc fierī omnīnō nōn potest | das kann keinesfalls stattfinden | | | | | | hoc transferri potest in aliquid | hoc trānsferrī potest in aliquid | dies lässt sich auf etw. anwenden | | | | | | id facile effici potest | id facile efficī potest | dies ist leicht möglich | | | | | | in id evehor, supra quod ascendi non potest | in id ēvehor, suprā quod ascendī nōn potest | ich erklimme die höchste Stufe des Glücks | | | | | | | | ich ersteige die Höchststufe | | | | | | navis reciprocari non potest | nāvis reciprocārī nōn potest | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | | | |  |  | ne cogitari quidem potest | nē cōgitārī quidem potest | ist völlig undenkbar |  |  |  | | | nemo armis chemicis impune uti potest | nēmō armīs chēmicīs impūne ūtī potest | niemand darf ungestraft Chemiewaffen einsetzen | | | | | | nemo id potest, nedum tu possis | nēmō id potest, nēdum tū possīs | keiner kann das, geschweige (viel weniger) du | | | | | | nihil fieri potest perditius | nihil fierī potest perditius | nichts Ruchloseres kann geschehen | | | | | | non potest dici | nōn potest dīcī | kann nicht beschreiben (unsäglich) | | | |  |  | non potest esse dubium, quin ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | es kann keinem Zweifel unterliegen, dass ... |  |  |  |  |  | | | es steht außer Zweifel, dass ... |  |  |  | | | nulla pars sola novum regimen formare potest | nūlla pars sōla novum regimen fōrmāre potest | keine Partei kann allein die neue Regierung bilden | | | | | | patria, qua nihil potest esse carius | patria, quā nihil potest esse cārius | das Vaterland, das liebste, was es gibt (im lat. Sprachkurs) | | | | | | per anni tempus non potest navigari | per annī tempus nōn potest nāvigārī | die Jahreszeit erlaubt keine Schifffahrt | | | | | | permagna accessio fieri potest alicui rei | permāgna accessiō fierī potest alicuī reī | etwas lässt sich erheblich steigern | | | | | | permagna accessio potest fieri alicui rei | permāgna accessiō potest fierī alicuī reī | etwas ist sehr steigerungsfähig | | | | | | pestis antibioticis bene sanari potest | pestis antibiōticī bene sānārī potest | die Pest ist mit Antibiotika gut heilbar | | | | | | pons, qui tolli et demitti potest | pōns, quī tollī et dēmittī potest | Zugbrücke | | | |  |  | potest | potest | es ist möglich (+ ut - dass ...) |  |  |  | | | potest, ut alii ita arbitrentur | potest, ut aliī ita arbitrentur | es ist möglich, dass andere so glauben | | | |  |  | quam maturrime fieri potest | quam mātūrrimē fierī potest | möglichst früh |  |  |  |  |  | | | so früh wie möglich |  |  |  | | | quam potest maxime (maxume) | quam potest māximē (māxumē) | höchst quam poterat, poterit, ...) | | | | | | | | möglichst quam poterat, poterit, ...) | | | | | | | | so sehr wie möglich quam poterat, poterit, ...) | | | | | | quantum coacervari potest | quantum coacervārī potest | so viel sich aufhäufen lässt | | | | | | quantum potest (poterit) | quantum potest (poterit) | soviel als möglich | | | | | | qui (quae, quod) coniungi potest | quī (quae, quod) coniungī potest | vereinbar (cum aliqua re - mit etw.) | | | | | | qui (quae, quod) defendi potest | quī (quae, quod) dēfendī potest | verantwortbar | | | | | | | | verantwortlich | | | | | | | | was man verantworten kann | | | |  |  | qui (quae, quod) excusari potest | quī (quae, quod) excūsārī potest | verantwortbar |  |  |  |  |  | | | verantwortlich |  |  |  |  |  | | | was sich verantworten lässt |  |  |  | | | qui vulnerari potest | quī vulnerārī potest | verwundbar | | | | | | qui vulnus accipere potest | quī vulnus accipere potest | verwundbar | | | | | | quis potest sine offula vivere? | quis potest sine offulā vīvere? | wer kann ohne ein Stück Wurst leben? | | | | | | quo nihil captiosius neque indignius dici potest | quō nihil captiōsius neque indignius dīcī potest | das Betrügerischste und Unwürdigste, was man sagen kann | | | | | | quod a me praestari non potest | quod ā mē praestārī nōn potest | wofür ich nicht einstehen kann | | | | | | | | wofür ich nicht garantieren kann | | | | | | quod apprehendi potest | quod apprehendī potest | begreiflich | | | | | | | | verständlich | | | | | | quod ascendi potest | quod ascendī potest | besteigbar | | | | | | quod complicari potest | quod complicārī, potest | zusammenlegbar | | | |  |  | quod comprehendi potest | quod comprehendī potest | begreiflich |  |  |  |  |  | | | verständlich |  |  |  | | | quod demonstrari potest | quod dēmōnstrārī potest | nachweisbar | | | | | | | | nachweislich | | | | | | quod effici non potest | quod efficī nōn potest | unmöglich | | | | | | quod effici potest | quod efficī potest | möglich | | | | | | quod est seu quod esse potest | quod est seu quod esse potest | Wirklichkeit (die reale bzw. potentielle Wirklichkeit | | | |
query (1)-1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | |  | = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige [gradum, mortem] | adcelerāre, adcelerō, adcelerāvī, adcelerātum | adcelero 1 (tr.) |  |  | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb | adquīsītiō, adquīsītiōnis f | adquisitio, adquisitionis f |  |  | |  | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium |  |  | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim |  |  | |  | = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant (ἀδάμας) | adamāns, adamantis m | adamans, adamantis m |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | |  | = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme | adimitiō, adimitiōnis f | adimitio, adimitionis f |  |  | |  | = adeps, adipis c - Fett (ἄλειφα) | adips, adipis c | adips, adipis c |  |  | |  | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum |  |  | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  | |  | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 |  |  | |  | = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere | ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | ammiror 1 |  |  | |  | = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere [hoc oppidum] | admoenīre, admoeniō, admoenīvī, admoenītum | admoenio 4 |  |  | |  | = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption | affīliātiō, affīliātiōnis f | affiliatio, affiliationis f |  |  | |  | = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an | adorīre, adoriō | adorio 4 |  |  | |  | = adruere, adruō - schütte auf [terram] | arruere, arruō | arruo 3 |  |  | |  | = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an | arrādere, arrādō, arrāsī, arrāsum | arrado 3 |  |  | |  | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 |  |  | |  | = adulterium, adulteriī n - Ehebruch | adulteritās, adulteritātis f | adulteritas, adulteritatis f |  |  | |  | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 |  |  | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | |  | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | |  | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 |  |  | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | |  | = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin | advorsātrīx, advorsātrīcis f | advorsatrix, advorsatricis f |  |  | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | |  | = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger | adēssurīre, adēssuriō, adēssurīvī | adessurio 4 |  |  | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | |  | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert | adōlābilis, adōlābile | adolabilis, adolabile |  |  | |  | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 |  |  | |  | = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach | aemulāre, aemulō, aemulāvi | aemulo 1 |  |  | |  | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 |  |  | |  | = aequor, aequoris n - Meeresfläche | aecor, aecoris n | aecor, aecoris n |  |  | |  | = aeruma, aerumōrum n - Kessel | aerima, aerimōrum n | aerima, aerimorum n |  |  | |  | = aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum - schätze | aestumāre, aestumō, aestumāvī, aestumātum | aestumo 1 |  |  | |  | = aestimātiō, aestimātiōnis f - Schätzung | aestimium, aestimiī n | aestimium, aestimii n |  |  | |  | = aeternus, aeterna, aeternum - ewig (alte Form) | aeviternus, aeviterna, aeviternum | aeviternus, aeviterna, aeviternum |  |  | |  | = affavēre, affaveō - begünstige (alicui rei - etw.) | adfavēre, adfaveō | adfaveo 2 |  |  | |  | = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach | adfigūrāre, adfigūrō, adfigūrāvī | adfiguro 1 |  |  |
query (3)-1/4D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
|  | = pote est, potest | pote | pote | | |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |