| | a pristina consuetudine deflecto | ā prīstinā cōnsuetūdine dēflectō | gebe eine alte Gewohnheit auf | | | |
| | ad pristina vitia redeo | ad prīstina vitia redeō | falle in die alten Fehler zurück | | | |
| | | | verfalle in die alten Fehler | | | |
| | in mea pristina sententia permaneo | in meā pristinā sententiā permaneō | ändere nicht meine bisherige Einstellung | | | |
| | in pristinam consuetudinem revoco aliquid | in prīstinam cōnsuetūdinem revocō aliquid | kehre zur alten Gewohnheit von etw. zurück | | | |
| | in pristinum restituo | in prīstinum restituō | stelle die früheren Verhältnisse wieder her | | | |
| | | | versetze in den früheren Zustand | | | |
| | in pristinum statum aliquem restituo | in prīstinum statum aliquem restituō | bringe jdn. in seinen vorigen Stand | | | |
| | | | versetze jdn. wieder in seine frühere Lage | | | |
| | nihil ex pristina virtute remitto | nihil ex prīstinā virtūte remittō | gebe meinen früheren tugendhaften Lebenswandel nicht auf | | | |
| | pristinae residet virtutis memoria | pristinae residet virtūtis memoria | Erinnerung an die frühere Tugend findet sich noch | | | |
| | | | ein Abglanz der früheren Tugend findet sich noch | | | |
| | rem publicam in pristinum statum restituo | rem pūblicam in prīstinum statum restituō | stelle die frühere Verfassung wieder her | | | |
| | virtutem pristinam retineo | virtūtem prīstinam retineō | gebe meinen früheren tugendhaften Lebenswandel nicht aufnot give up his former virtuous way of life | | | |