Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(14) "Regierungs%" zeigt alle Wörter, die mit "Regierungs" beginnen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"permittere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;



query 1/Q: obliquer Gebrauch von permittere (max. 1000): 34 Ergebnis(se)
  alicuius arbitrio aliquid permittoalicuius arbitriō aliquid permittōüberlasse etw. jds. Belieben
leave something to someone's discretion
   
  alicuius arbitrio omnia permittoalicuius arbitriō omnia permittōüberlasse alles jds. Belieben
leave everything to someone's discretion
   
  bonitatem ad aliquem permittobonitātem ad aliquem permittōlasse jdm. Güte zufließen
show kindness to someone, show tenderness to someone
   
  equum in hostem permittoequum in hostem permittōsprenge gegen den Feind an
   
    sprenge in die Feinde hinein
   
  equum permittoequum permittōlasse dem Pferd freien Lauf
   
  fortunae me permittofortūnae mē permittōüberlasse mich dem Zufall
   
  habenas equo permittohabēnās equō permittōlasse dem Pferd die Zügel schießen
   
  habenas permittohabēnās permittōlasse die Zügel schießen
   
    lasse die Zügel schießen
   
  in alicuius fidem dicionemque me permittoin alicuius fidem diciōnemque mē permittōunterwerfe mich unbedingt
   
  in alicuius fidem me permittoin alicuius fidem mē permittōstelle mich unter jds. Schutz
   
  in alicuius potestatem aliquid permittoin alicuius potestātem aliquid permittōstelle jdm. etw. zur Verfügung
   
  inimicitias temporibus rei publicae permittoinimīcitiās temporibus reī pūblicae permittōgebe meine Feindschaft dem Staat zuliebe auf
   
    opfere meine Feindschaft der Lage des Staates
   
  me ad famam permittomē ad fāmam permittōstrebe nach Ruhm
   
  me in fidem atque potestatem alicuius permittomē in fidem atque potestātem alicuius permittōunterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade
   
  me in hostem permittomē in hostem permittōsprenge in die Feinde hinein
   
  me in potestatem alicuius permittomē in potestātem alicuius permittōunterwerfe mich jdm.
   
  me meaque omnia in fidem Romanorum permittomē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittōunterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade
   
  me meaque omnia victoris potestati permittomē meaque omnia victōrīs potestātī permittōergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger
   
  me permittomē permittōunterwerfe mich
   
  me permittosē permittere, mē permittō, me permisilasse mich herab
   
    springe herab
   
    strebe
(ad aliquid - nach etw.)
   
  multitudinis suffragiis rem permittomultitūdinis suffrāgiīs rem permittōmache die Entscheidung über etw. von der Abstimung der Menge abhängig
   
  omnium rerum arbitrium alicui permittoomnium rērum arbitrium alicuī permittōüberlasse jdm. alle Entscheidungen
   
  otium alicui permittoōtium alicuī permittōversetze in den Ruhestand
   
  permisso, ut ...permissō, ut ...auf die Erlaubnis hin, dass ...
   
    da man durfte ...
   
  permitto aliquem in suam quietempermittō aliquem in suam quiētemlasse jdm. seine Ruhe
   
  permitto aliquid iracundiae tuaepermittō aliquid īrācundiae tuaesehe etwas deinem Jähzorn nach
   
  rem publicam alicui permittorem pūblicam alicuī permittōerteile jdm. unumschränkte politische Macht
   
  tribunatum permittotribūnātum permittōbediene mich uneingeschränkt des Tribunats
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: permittere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von permittere, permittō, permīsī, permissum
erlaube; lasse zu; lasse geschehen; gestatte; überlasse; übergebe; schenke; opfere auf; lasse durchgehen; lasse fliegen; schleudere; werfe; lasse seinen Lauf; lasse fort; lasse fahren; versende; lasse gehen; vertraue an; autorisiere; ermächtige; bevollmächtige; gebe zu; lasse hin; gebe statt; lasse zukommen; verschicke; stelle zur Verfügung; stelle frei; lasse durch;
[21] Inf. Prs. Akt. von permittere, permittō, permīsī, permissum
erlaube; lasse zu; lasse geschehen; gestatte; überlasse; übergebe; schenke; opfere auf; lasse durchgehen; lasse fliegen; schleudere; werfe; lasse seinen Lauf; lasse fort; lasse fahren; versende; lasse gehen; vertraue an; autorisiere; ermächtige; bevollmächtige; gebe zu; lasse hin; gebe statt; lasse zukommen; verschicke; stelle zur Verfügung; stelle frei; lasse durch;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von permittere, permittō, permīsī, permissum
erlaube; lasse zu; lasse geschehen; gestatte; überlasse; übergebe; schenke; opfere auf; lasse durchgehen; lasse fliegen; schleudere; werfe; lasse seinen Lauf; lasse fort; lasse fahren; versende; lasse gehen; vertraue an; autorisiere; ermächtige; bevollmächtige; gebe zu; lasse hin; gebe statt; lasse zukommen; verschicke; stelle zur Verfügung; stelle frei; lasse durch;

3. Belegstellen für "permittere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=permittere&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37