| | animi pendeo | animī pendeō | bin unentschlossenbe undecided | | | |
| | animo pendeo | animō pendeō | bin unentschlossenbe irresolute | | | |
| | animus mihi pendet | animus mihi pendet | bin unentschlossenbe irresolute, be undecided | | | |
| | attentus et pendens | attentus et pendēns | sehr gespanntvery excited, very curious | | | |
| | auraria statera pendo | aurāriā statērā pendō | wiege auf der Goldwaageweigh on the gold scales | | | |
| | capite deorsum pendeo | capite deorsum pendeō | hänge mit dem Kopf nach untenhanging with the head down | | | |
| | chlamydem colloco, ut pendeat apte | chlamydem collocō, ut pendeat aptē | gebe der Chlamys den gehörigen Faltenwurfgive the Chlamys the proper drape | | | |
| | culpam pendo | culpam pendō | buße meine Schuldpay for his guilt | | | |
| | ex alicuius ore pendeo | ex alicuius ōre pendeō | hänge an jds Mund | | | |
| | | | höre jdm. aufmerksam zu | | | |
| | ex alterius arbitrio pendeo | ex alterīus arbitriō pendeō | bin unfrei | | | |
| | ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent | ex parvīs saepe māgnārum rērum mōmenta pendent | kleine Ursachen haben oft große Folgen | | | |
| | ex te tota pendeo mente | ex tē tōtā pendeō mente | hänge mit der ganzen Seele an dir | | | |
| | exspectatione alicuius rei pendeo (animi) | exspectātiōne alicuius reī pendeō (animī) | schwebe wegen etw. in banger Erwartung | | | |
| | flocci pendo | floccī pendō | achte gering | | | |
| | | | verachte | | | |
| | haud magni pendo | haud magnī pendō | achte gering | | | |
| | in alicuius cervice pendeo | in alicuius cervīce pendeō | hänge an jds. Hals | | | |
| | magni pendo | magnī pendō | achte hoch | | | |
| | | | achte hoch | | | |
| | malum pendet ab arbore | mālum pendet ab arbore | der Apfel hängt am Baum (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | minoris pendo | minōris pendō | achte geringer | | | |
| | naves pendentes | nāvēs pendentēs | schaukelnde Schiffe | | | |
| | nihili pendo | nihilī pendō | achte für nichts | | | |
| | non flocci pendo | nōn floccī pendō | gebe keinen Cent (aliquid - auf etw.) | | | |
| | non magni pendo | nōn magnī pendō | gebe nicht viel darauf | | | |
| | parvi pendo | parvī pendō | achte gering | | | |
| | pendebit fistula pinu | pendebit fistula pīnū | die Flöte wird an der Fichte hängen | | | |
| | pendens verberibus caedor | pendēns verberibus caedor | werde (amTürpfosten hängend) halbtot geprügelt | | | |
| | pendent opera interrupta | pendent opera interrupta | die Arbeiten sind unterbrochen | | | |
| | pendentia nubila | pendentia nūbila | tief hängende Wolken | | | |
| | pendeo 2 | pendēre, pendeō, pependī | baumele | | | |
| | | | bin abhängig (ex aliquo - von jdm.) | | | |
| | | | bin ergeben (ex aliquo - jdm.) | | | |
| | | | bin ins Stocken geraten | | | |
| | | | bin ohne Halt | | | |
| | | | bin unentschieden | | | |
| | | | bin unentschlossen | | | |
| | | | bin ungewiss | | | |
| | | | bin zum Verkauf ausgehängt | | | |
| | | | bin zweifelhaft | | | |
| | | | bleibe liegen (nicht bearbeitet werden) | | | |
| | | | gehe aus (ex aliqua re - von etw.) | | | |
| | | | gerate ins Stocken | | | |
| | | | halte mich irgendwo auf | | | |
| | | | halte mich wo auf | | | |
| | | | hänge (intr.) | | | |
| | | | hänge herab | | | |
| | | | hänge in der Luft | | | |
| | | | hänge schlaff herab | | | |
| | | | hänge schlaff herab | | | |
| | | | kann mich nicht entscheiden | | | |
| | | | schwanke | | | |
| | | | schwebe | | | |
| | | | schwebe darüber (nubila) | | | |
| | | | schwebe zwischen Furcht und Hoffnung | | | |
| | | | walle herab | | | |
| | | | werde auf einige Zeit verschoben | | | |
| | | | werde im Fortgang unterbrochen | | | |
| | | | wiege so und so viel | | | |
| | pendeo ex aliqua re | pendeō ex aliquā rē | beruhe auf etw. | | | |
| | | | hänge von etw. ab | | | |
| | pendeo ex futuris | pendeō ex futūrīs | hänge von der Zukunft ab | | | |
| | pluris pendo | plūris pendō | achte höher | | | |
| | poenas alicui pendo alicuius rei | poenās alicuī pendō alicuius reī | werde von jdm. wegen etw. bestraft | | | |
| | poenas capitis pendo | poenās capitis pendō | büße mit dem Leben | | | |
| | poenas pendo | poenās pendō | werde bestraft | | | |
| | | | zahle Strafgeld | | | |
| | poenas pro scelere | poenās prō scelere pendō | erleide die verdiente Strafe für mein Verbrechen | | | |
| | rem / aliquem non flocci pendo | rem / aliquem nōn floccī pendō | gebe keinen Cent auf etwas / jdn. (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | mache mir nichts aus etw. / jdm. (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | mir liegt nichts an etw. / jdm. (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | rem pendo, non verba | rem pendō, nōn verba | mir geht es um die Sache, nicht um Worte | | | |
| | rem suo, non nominis pondere pendo | rem suō, nōn nōminis pondere pendō | wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens | | | |
| | res tenui pendet filo | rēs tenuī pendet fīlō | die Sache hängt an einem seidenen Faden | | | |
| | res venalis pendet | rēs vēnālis pendet | etwas ist öffentlich zum Verkauf aufgehängt | | | |
| | sagittae pendent ab umero | sagittae pendent ab umerō | die Pfeile hängen an der Schulter | | | |
| | spes pendet ex fortuna | spēs pendet ex fortūnā | die Hoffnung hängt vom Glück ab | | | |
| | tellus pendet in aere | tellūs pendet in āere | die Erde schwebt in der Luftthe earth is suspended in midair | | | |
| | tenui pendeo filo | tenuī pendeō fīlō | schwebe in großer Gefahr | | | |
| | tributa pendo | tribūta pendō | zahle Steuernpay taxes (direkte Vermögenssteuer) | | | |
| | tu iam pendebis | tū iam pendēbis | du wirst gleich am Türpfosten hängenyou are about to hang on the door post (um verprügelt zu werden) | | | |
| | usuram pendo | ūsūram pendō | bezahle Zinsenpay interest | | | |
| | vectigal pendo | vectīgal pendō | zahle Zollpay customs, pay duty | | | |
| | vectigal pro aliqua re pendo | vectīgal prō aliquā rē pendō | versteuere etw.tax something | | | |
| | vectigalia pendo | vectīgālia pendō | zahle Steuern (indirekte Abgaben)pay taxes, pay indirect taxes | | | |