Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [116] Caliginosissima est nox sub ipso diluculo.
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"passa":

1. Wörterbuch und Phrasen:


als Basiswort oder (Teil einer) Phrase nicht vorhanden

Formenbestimmung

Wortform von: passa
[2] Nom. / Akk. Pl. von passum, passī n
Sekt; Wein aus getrockneten Trauben;
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von passāre, passō, passāvī
bin leidend;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. PPP vonpandere, pandō, pandī, passum (pānsum)
breite aus; spanne aus; breite auseinander; spreize aus; sperre auf; tue auf; reiße auf; öffne; eröffne; offenbare; tue kund; strecke aus; trockne; mache gangbar; bahne;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. vom Dep. patī, patior, passus sum
ertrage; erdulde; leide; dulde; lasse zu; erlaube; lasse mir gefallen; nehme (geduldig) hin; gestatte; harre standhaft aus; halte aus; muss hinnehmen; erleide; gebe zu; lasse geschehen; verkrafte; lasse über mich ergehen; überstehe;

3. Belegstellen für "passa"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Google: engl-lat.


© 2000 - 2021 - /LaWk/La01.php?qu=passa&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37