Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(13) Gib "evolavit" ein (nicht "euolauit")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"pars":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 98 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdimidia parsdīmidia parsHälfte
half, half the yield
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgEuropae Vulgaris ParsEurōpae Vulgāris Pars (EVP)Europäische Volkspartei (EVP)
(Konservative Europapartei)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpars, partis fpars, partis fAbteilung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Aktie
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Amt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Anteil
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Anteilschein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Beziehung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gegend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Geschlechtsteil
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Hinsicht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Obliegenheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Partei
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Pflicht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Portion
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Quote
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ressort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Richtung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rolle
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rücksicht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Seite
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stück (Teilstück)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Teil
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Tranche
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Truppe
(als Heeresteil)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Verrichtung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin mea vita pars aliqua tuae vitae reposita estin meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita estan meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  dein Leben beruht zum Teil auf meinem
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  maior pars bonorummāior pars bonōrumdie Mehrheit der Guten; der größere Teil Güter
(im lat. Sprachkurs)
   
  decima unius millesimae parsdecem ūnīus mīllēsimae parsder zehnte Teil eines Promilles (0,1‰)
the tenth part of a per mille
   
  altera ludi parsaltera lūdī parszweite Halbzeit
second half (of the game)
(beim Fußball)
   
    zweite Spielhälfte
(beim Fußball)
   
  pars aerodromi lava contexta estpars āerodromī lavā contēcta estein Teil der Landebahn (Startbahn) ist mit Lava bedeckt.
   
  pima ludi parspīma lūdī parserste Halbzeit
(beim Fußball)
   
    erste Spielhälfte
(beim Fußball)
   
  quarta pars anniquārta pars annīJahresviertel
   
  anterior pars traminis exorbitatus estanterior pars trāminis exorbitāta estder vordere Teil des Zuges entgleiste
   
  prima pars palmaeprīma pars palmaeHandwurzel
   
  celeberrima urbis parsceleberrima urbis parsdas besuchteste Stadtviertel
the most frequented district
   
  decima unius centesimae pars (0,1%)decima ūnīus centesimae pars (0,1%)der zehnte Teil von einem Prozent (0,1%)
the tenth part of one percent
   
  gubernatoria urbis parsgubernātōria urbis parsRegierungsviertel der Stadt
   
  maior parsmāior parsMajorität
   
    Mehrheit
(Majorität)
   
  maior pars vincitmāior pars vincitdie Stimmenmehrheit setzt sich durch
   
    die Stimmenmehrheit siegt
   
  maior suffragiorum parsmāior suffrāgiōrum parsStimmenmehrheit
   
  minima pars horaeminima pars hōraeSekunde
   
  minor parsminor parsMinderheit
   
  minor pars vinciturminor pars vinciturdie Stimmenminderheit unterliegt
   
  nulla pars sola novum regimen formare potestnūlla pars sōla novum regimen fōrmāre potestkeine Partei kann allein die neue Regierung bilden
   
  pars ... pars ...pars ... pars ...der eine Teil ... der andere Teil ...
   
    einige ... andere ...
   
  pars adversapars adversaGegenpartei (vor Gericht)
   
  pars equitumpars equitumReitertruppe
   
  pars hominumpars hominumeinige Leute
   
  pars legitimapars lēgitimagesetzlicher Erbteil
   
  pars Marianapars MarianaPartei des Marius
   
  pars ratapars ratafester Anteil
   
  pars sinistra nonnullas quidem sedes sibi conciliavitpars sinistra nōnnūllās quidem sēdēs sibi conciliāvitdie Linken sicherten sich wenigstens einige Sitze
   
  pars urbispars urbisStadtteil
   
    Stadtviertel
   
  pars viridium societasque nonagintapars viridium societāsque nōnāgintaPartei der Grünen Bündnis 90
   
  prior pars capitisprior pars capitisVorderkopf
   
  quae pars maiorem partem delegatorum in parlamentum accipitquae pars māiorem partem dēlēgātōrum in parlāmentum accipitwelche Partei erhält die Mehrzahl der Abgeordnetensitze im Parlament?
   
    welche Partei stellt die Mehrzahl der Parlamentsabgeordneten?
   
  remotissima urbis parsremōtissima urbis parsdas entlegenste Stadtviertel
   
  sexagesima pars horaesexāgēsima pars hōraeMinute
   
  non comparens parsnōn compārēns parsder fehlende Teil
   
    der nicht mehr vorhandene Teil
   
  pars deditionem, pars eruptionem censebatpars dēditiōnem, pars ēruptiōnem cēnsēbatein Teil war für Übergabe, ein anderer Teil war für einen Ausfall
   
  pars terrae obriguit nivepars terrae obriguit niveein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt
   
  voti pars succeditvoti pars succēditdie Hälfte des Wunsches erfüllt sich
half of the wish comes true
   
  ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicitea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicitder Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt
   
  aversa domus parsāversa domūs parsder hintere Teil des Hauses
the rear part of the house
   
  aversa pars capitisāversa pars capitisHinterkopf
back of the head
   
  extrema parsextrēma parsEnde
   
    äußerste Teil
   
  ima parsīma parsunteres Ende
   
    unterster Teil
   
  media parsmedia parsMitte
   
    Mittelpunkt
   
  multesima parsmultēsima parsnur ein Bruchteil
(τὸ πολλοστὸν μέρος)
   
  pars adversapars adversaGegenrichtung
   
    Gegenseite
(in gerader Richtung gegenüber)
   
  pars antīcapars antīcaVordergrund
   
  pars aversapars āversaKehrseite
   
    Rückseite
   
  pars dividuapars dīviduaModul
   
  pars pervagatiorpars pervagātiorein weiter ausgedehnter Teil
   
  postrema parspostrēma parsEnde
   
    hinterster Teil
   
  ultima parsultima parsEnde
last part, final part, end, remotest part, farthest part
   
    entlegenster Teil
   
  pars alterapars alteraGegenpartei
   
  pars peculiarispars pecūliārisSonderrolle
   
  Germaniae ea pars, quae ad orientem vergitGermāniae ea pars, quae ad orientem vergitOstdeutschland
   
  Germaniae ea pars, quae in occidentem spectatGermāniae ea pars, quae in occidentem spectatWestdeutschland
   
  cuncti aut magna parscūnctī aut māgna parsalle oder wenigstens ein großer Teil
all or at least a large part
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von pars (max. 1000): 292 Ergebnis(se)
  ab interioribus partibusab interiōribus partibusdrinnen
   
    innen
   
    von innen
   
  ab omnibus partibusab omnibus partibusauf allen Seiten
   
    in allen Stücken
   
    von allen Seiten
   
    überall
   
    überall her
   
  aciem in omnes partes dimittoaciem in omnēs partēs dīmittōlasse den Blick in alle Richtungen gehen
   
  actor primarum partiumāctor prīmārum partiumHauptdarsteller (Protagonist)
   
    Hauptfigur
   
  actor secundarum partiumāctor secundārum partiumSchauspieler, der die zweite Rolle spielt
   
  actor tertiarum partiumāctor tertiārum partiumSchauspieler, der die dritte Rolle spielt
   
  ad extremas partes pertinensad extrēmās partēs pertinēnsextremistisch
   
  ad omnes partesad omnēs partēsnach allen Seiten
   
  ad partem caeli orientis solisad partem caeli orientis sōlisostwärts
   
    östlich
   
  adsectator aliquarum partiumadsectātor aliquārum partiumParteianhänger
party supporter, partisan
(eigener Vorschlag)
   
  aequa parteaequā partemit gleichem Risiko
with equal risk
   
  alicuius partem sequoralicuius partem sequorschließe mich jds. Partei an
take sides with someone, join someone's party, show solidarity with someone
   
    solidarisiere mich mit jdm.
   
  alicuius partes agō alicuius partēs agōtrete in jds. Rolle auf
appear in someone's persona, act the part of someone else, represent someone, stand in for someone, substitute for someone
   
  alicuius partes agoalicuius partēs agōrepräsentiere jdn.
   
    vertrete jdn.
   
  alicuius partes sequoralicuius partēs sequorergreife für jdn. Partei
take sides with someone, side with someone
   
  alicuius partibus studeoalicuius partibus studeōschließe mich jds. Partei an
   
  aliqua ex partealiquā ex parteeines Teils
   
    einigermaßen
   
    in einiger Hinsicht
in some respect
   
  aliquem ad meas partes ducoaliquem ad meās partēs dūcōgewinne jdn. für mich
win someone over, pull someone over
   
    mache jdn. mir und meiner Sache geneigt
make someone inclined towards oneself and one's cause, pull someone over, win someone over
   
    ziehe jdn. auf meine Seite
   
    ziehe jdn. zu meiner Partei
   
  aliquem ad meas partes trahoaliquem ad meās partēs trahōgewinne jdn. für mich
make someone inclined towards oneself and one's cause, pull someone over, win someone over
   
    mache jdn. mir und meiner Sache geneigt
   
    ziehe jdn. auf meine Seite
   
    ziehe jdn. zu meiner Partei
   
  aliquid in bonam partem accipioaliquid in bonam partem accipiōdeute etw. nicht übel
   
    nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus)
   
    sehe nur die guten Seiten einer Sache
not to interpret something badly, take something in a good sense, see only the good sides of something
   
  aliquid in malam partem accipioaliquid in malam partem accipiōnehme etw. in schlimmem Sinn
take something in a bad sense, interpret something for the worse
(lege etw. schlimm aus)
   
  aliquid partem mei facioaliquid partem meī faciōlasse etw. in Fleisch u. Blut übergehen
make something someone's second nature, let something pass into ones's flesh and blood
   
    mache mir etw. ganz zu eigen
make something entirely one's own
   
  aliquid populi ad partes doaliquid populī ad partēs dōlasse das Volk an etw. teilnehmen
let the people participate in something, leave something to the people's committees
   
    überlasse etw. den Komitien des Volkes
   
  animus a partibus rei publicae liberanimus a partibus reī pūblicae lībervon den politischen Parteien unabhängig
independent of the political parties
   
  Caesaris partes sequorCaesaris partēs sequorbin auf Caesars Seite
be side with Caesar
   
    schließe mich Caesars Partei an
join Caesar's party, show solidarity with Caesar
   
    solidarisiere mich mit Caesar
   
  causam alicuius suscipiocausam alicuius suscipiōergreife Partei für jdn.
   
    ergreife jds. Partei
take someone's side, take sides with someone
   
  certamen partiumcertāmen partiumParteienstreit
party dispute, party controversy
   
  collis ex omni parte circumcisuscollis ex omnī parte circumcīsusein ringsum steil abfallender Hügel
a steeply sloping hill all around
   
  contentio partiumcontentiō partiumParteienkampf
party struggle, party campaign
   
  convenientia partiumconvenientia partiumvöllige Symmetrie der Teile
complete symmetry of the parts
   
  cooperatio utrique parti utilis estcooperātiō utrīque partī ūtilis estZusammenarbeit nutzt beiden Seiten
cooperation benefits both sides
   
  decem partibus ... malimdecem partibus ... mālimzehnmal lieber möchte ich ...
I'd rather ten times, , ,
(+ inf.)
   
  deductum in partes audientium studiumdēductum in partēs audientium studiumdas geteilte Interesse der Zuhörer
the shared interest of the audience
   
  dextram partem operis administrodextram partem operis administrōbesorge die rechte Seite des Werkes
   
    greife von der rechten Seite an
get the right side of the work, attack from the right side, conduct the siege on the right side
   
  dextris partibus radicitus favensdextrīs partibus rādīcitus favēnsrechtsradikal
right-wing radical
   
  dimidia ex parte minuodīmidiā ex parte minuōhalbiere
   
    verringere um die Hälfte
halve, reduce by half, divide half and half, divide in half
   
    zweiteile
   
  diurnus partium conventusdiurnus partium conventusParteitag
   
  divina ratio toti mundo et partibus eius insertadīvīna ratiō tōtī mundō et partibus eius īnsertaWeltgeist
world spirit, divine spirit
   
  doctrina extremarum partiumdoctrīna extrēmārum partiumExtremismus
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgEuropaeorum Vulgarium PartesEurōpaeōrum Vulgārium Partēs (EVP)Europäische Volkspartei (EVP)
(Konservative Europapartei)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  ex contraria parteex contrāriā parteim Gegensatz dazu
   
    kontrovers
   
    vom entgegengesetzten Standpunkt aus
   
  ex dimidia parte numerum minuoex dīmidiā parte numerum minuōreduziere die Zahl um die Hälfte
   
  ex hac parte ... illinc ...ex hāc parte ... illinc ...einerseits ... andererseis ...
   
  ex interiore parteex interiōre partedrinnen
   
    innen
   
    von innen
   
  ex omnibus partibusex omnibus partibusaus allen Gegenden
   
  ex parteex parteteils
   
    teilweise
   
    zum Teil
   
  ex ulla parteex ullū partevon irgend einer Seite
   
  exercitum in duas partes abscidoexercitum in duās partēs abscīdōteile das Heer in zwei Abteilungen
   
  exercitum in multas partes carpoexercitum in multās partēs carpōzersplittere das Heer in viele Teole
   
  extremae partes terrarumextrēmae partēs terrārumWeltende
(geograph.)
   
  extremae terrae partesextrēmae terrae partēsdas Ende der Welt
   
  extremarum partium dextrarum sectatorextrēmārum partium dextrārum sectātorRechtsextremist
   
  extremarum partium sectatorextrēmārum partium sectātorExtremist
   
  extremarum partium sinstrarum sectatorextrēmārum partium sinstrārum sectātorLinksextremist
   
  factionum partesfactiōnum partēsSonderungen der Parteien
   
    getrennte Parteien
   
  hac ex parte nihil est periculihāc ex parte nihil est perīculīin dieser Hinsicht steht nichts zu befürchten
   
  haec non sunt meae parteshaec nōn sunt meae partēses obliegt nicht mir
   
  heres ex dimidia partehērēs ex dīmidiā parteErbe zur Hälfte
   
  in alicuius partes transeoin alicuius partēs trānseōergreife Partei für jdn.
   
    schlage mich zu jds. Partei
   
    solidarisiere mich mit jdm.
   
    trete jds. Partei bei
   
  in alicuius partes transgrediorin alicuius partēs trāngrediorschlage mich zu jds. Partei
   
  in alicuius partes transgrediorin alicuius partēs trānsgrediorergreife Partei für jdn.
   
    solidarisiere mich mit jdm.
   
  in alteram partem inclinoin alteram partem inclīnōneige der anderen Seite zu
   
    neige zur einen Seite hin
   
  in contrarias partesin contrāriās partēsin entgegengesetzter Richtung
   
  in contrarias partes disputoin contrāriās partēs disputōerörtere für und wider
   
  in diversas partesin dīversās partēsnach verschiedenen Richtungen
   
  in diversas partes abeuntin dīvērsas partēs abeuntsie gehen nach verschiedenen Richtungen fort
   
  in diversas partes disceduntin dīvērsas partēs discēduntsie gehen nach verschiedenen Richtungen auseinander
   
  in duas partes aliquid dividoin duās partēs aliquid dīvidōteile etwas in zwei Teile
   
  in duas partes disceduntin duās partēs discēduntsie spalten sich in zwei Parteien
   
  in duodecim partes aequabiliter dividoin duodecim partēs aequābiliter dīvidōteile in zwölf gleiche Teile
   
  in eam partemin eam partemauf der Seite
   
    dergestalt
   
    deswegen
   
    von der Seite
   
  in eam partem potius pecco, quae est cautiorin eam partem potius peccō, quae est cautiorfehle lieber in der Art, dass ich zu vorsichtig bin
   
  in neutris partibus sumin neutrīs partibus sumbin neutral (zw. zwei Parteien)
   
  in nullam partem disputoin nūllam partem disputōspreche weder dafür noch dagegen
   
  in omnes partesin omnēs partēsauf jeden Fall
   
    in jeder Beziehung
   
    in jeder Hinsicht
   
    nach allen Richtungen hin
   
    völlig
   
  in omnes partes aciem (oculorum) intendoin omnēs partēs aciem (oculōrum) intendōrichte nach allen Seiten hin einen scharfen Blick
   
  in omnibus partibusin omnibus partibusauf allen Seiten
   
  in partein parteteilweise
   
    zum Teil
   
  in parte Pompei sumin parte Pompēī sumgehöre zur Partei des Pompeius
   
  in partem aliquem revoco alicuius reiin partem aliquem revocō alicuius reīfordere jdn. zur Teilnahme an etw. auf
   
    lasse jdn. an etw. teilnehmen
   
  in partem aliquem voco alicuius reiin partem aliquem vocō alicuius reīfordere jdn. zur Teilnahme an etw. auf
   
    lasse jdn. an etw. teilnehmen
   
  in partem venioin partem veniōbekomme Anteil
(alicuius rei - an etw.)
   
    habe Anteil
(alicuius rei - an etw.)
   
    nehme teil
(alicuius rei - an etw.)
   
  in partem vocoin partem vocōziehe hinzu
(aliquem - jdn.)
   
  in partes abstrahoin partēs abstrahōspalte in Parteien auf
   
  in partes discedoin partēs discēdōteile mich
   
  in reliquis partibusin reliquīs partibusin den übrigen Gegenden
   
  in tres partes omnem hanc materiam dividoin trēs partēs omnem hanc māteriam dīvidōdiesen gesamten Stoff teile ich in drei Abschnitte
   
  in utramque partem disputoin utramque partem disputōerörtere das Für und Wider
   
    erörtere für und wider
   
  legationes in omnes partes circummittolēgātiōnēs in omnēs partēs circummittōschicke Gesandtschaften ringsum in alle Gegenden
   
  legiones aliae in alia parte resistuntlegiōnēs aliae in aliā parte resistuntdie Legionen widersetzen sich die eine hier, die andere dort
   
    die Legionen widersetzen sich teils hier, teils dort
   
  magna ex partemāgnā ex partegroßenteils
   
  magnam partemmāgnam partemgroßenteils
   
    weitgehend
   
    zu einem großen Teil
   
  maiore ex partemāiōre ex partegrößtenteils
   
  māiorem partem suffragiorum accipiomāiōrem partem suffrāgiōrum accipiōerhalte die Stimmenmehrheit
(eigener Vorschlag)
   
    erziele die Stimmenmehrheit
(eigener Vorschlag)
   
    gewinne die Stimmenmehrheit
(eigener Vorschlag)
   
  maxima ex partemāximā ex partegrößtenteils
   
  maximam partemmāximam partemgrößtenteils
   
  mihi partem viscerum meorum abrumpomihi partem viscerum meōrum abrumpōfüge mir selbst Schaden zu
   
    schneide mir ins eigene Fleisch
   
    wüte gegen mein eigenes Fleisch
   
    wüte gegen mich selbst
   
  multa in eam partem probabiliter argumentormulta in eam partem probābiliter argūmentorviele glaubwürdige Beweise führe ich dazu an
   
  multis partibusmultīs partibusin vielen Stücken
   
    sehr
   
    um vieles
   
    weitaus
   
  multis partibus minormultīs partibus minorum ein Vielfaches kleiner
(im lat. Sprachkurs)
   
  neutram partem sequorneutram partem sequorbin neutral (zw. zwei Parteien)
   
    bin unparteiisch (neutral)
   
  neutrius partis sumneutrīus partis sumbin neutral (zw. zwei Parteien)
   
  non (nec) minimam partem temporisnōn (nec) minimam partem temporisnicht einmal einen Augenblick
   
  nonnullae partes politicae independentiam spectantnōnnūllae partēs polīticae indēpendentiam spectanteinige politische Parteien streben nach Unabhängigkeit
   
  nulla ex partenūllā ex parteganz und gar nicht
   
    in keiner Beziehung
   
    nirgends
   
    von keiner Seite her
   
  nulla partenūllā parteganz und gar nicht
   
    in keiner Beziehung
   
    nirgends
   
    von keiner Seite her
   
  nullam ad partemnūllam ad partemschlechterdings nicht
   
  nullam in partemnūllam in partemauf keinen Fall
   
    ganz und gar nicht
   
  nullam in partem tua interestnūllam in partem tuā interestes geht dich gar nichts an
   
  nullam officii partem deseronūllam officiī partem dēserōerfülle meine Pflicht vollständig
   
  nullam partem sensus habeonūllam partem sēnsūs habeōhabe keinen Funken von Gefühl
   
  nullius partis sumnūllīus partis sumbin neutral (unparteiisch)
   
  omnes officii partes exsequoromnēs officiī partēs exsequorerfülle meine Pflicht vollständig
   
  omni a parteomnī ā partegänzlich
   
    in jeder Hinsicht
   
  omni a parte timeturomnī ā parte timēturman fürchtet sich in jeder Hinsicht
   
  omni ex parteomnī ex partegänzlich
   
    in jeder Hinsicht
   
  omni parteomnī partegänzlich
   
    in jeder Hinsicht
   
  omnibus partibusomnibus partibusauf allen Seiten
   
    durchgängig
   
    in allen Stücken
   
    in jeder Art
   
    in jeder Hinsicht
   
    unendlich
   
    überall
   
  parte ... parte ...parte ... parte ...teils ... teils ...
   
    teilweise ... teilweise ...
   
  partem habeopartem habeōbeteilige mich
(in aliqua re - an etw.)
   
  partem habeo in aliqua repartem habeōhabe Teil
(in aliqua re - an etw.)
   
  partem habeo in aliqua repartem habeō in aliquā rēnehme Anteil
(in aliqua re - an etw.)
   
  partem praedae in publicum secernopartem praedae in pūblicum sēcernōsondere einen Teil der Beute für den Staatsschatz ab
   
  partes agopartēs agōspiele eine Rolle
   
  partes alicui dopartēs alicuī dōlasse jdn. teilnehmen
   
  Partes Curdicorum operatorum (PKK)Partēs Curdicōrum operātōrum (PKK)Kurdische Arbeiterpartei
(eigener Vorschlag)
   
  partes dextimaepartēs dextīmaerechtsextreme Partei
   
  partes dextrae et sinistrae et mediaepartēs dextrae et sinistrae et mediaedie linken und rechten Parteien und die der Mitte
   
  partes faciopartēs faciōmache Teile
   
    teile ab
   
    teile ein
   
  partes generibus subiectae suntpartēs generibus subiectae suntdie Arten sind ihren Gattungen untergeordnet
   
  partes Pompei sequorpartēs Pompēī sequorschließe mich der Partei des Pompeius an
   
  partes Russorum sequenspartēs Russōrum sequēnsprorussisch
   
  partes secundaepartēs secundaeNachgeburt
   
    Nebenrolle
   
    zweite Rolle
   
  partes secundas tractopartēs secundās tractōgebe nach
   
    pflichte bei
   
    sage ja
   
  partes Sullanaepartes SullanaeSullas Partei
   
  partes suscipiopartēs suscipiōübernehme eine Rolle
   
  partes terrae, quae frigore rigentpartēs terrae, quae frīgore rigentkalte Zone
   
  partes verecundiorespartēs verēcundiōrēsSchamglieder
pubic parts, pubic members, pudenda
   
  partes verendaepartēs verendaeSchamglieder
   
    Schamteile
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpartes, partium fpartēs, partium fObliegenheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Partei
(meist vom Volk)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Pflicht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Verrichtung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  partium studiis divisi suntpartium studiīs dīvīsī suntsie sind durch Parteibildung zerrissen (gespalten)
   
  partium studiumpartium studiumParteieifer
   
    Parteigeist
   
  per omnes partes perequitoper omnēs partēs perequitōfahre überall herum
   
  per partesper partēsteilweise
   
    zum Teil
   
  populisticarum partium dextrarum sectatorpopulisticārum partium dextrārum sectātorRechtspopulist
(eigener Vorschlag)
   
  populisticarum partium sinistrarum sectatorpopulisticārum partium sinistrārum sectātorLinkspopulist
(eigener Vorschlag)
   
  pretium partium augeturpretium partium augēturdie Aktien steigen
   
  pretium partium minuiturpretium partium minuiturdie Aktien fallen
   
  primae partesprīmae partēsVorrang
   
  prīmae partēs alicui rei tribuunturprīmae partēs alicuī reī tribuunturetwas gilt für das Beste
   
  primarum partium sumprīmārum partium sumspiele die Hauptrolle
   
  primas in dicendo partes tenetprīmās in dīcendō partēs teneter ist der beste Redner
   
  primas partes agoprīmās partēs agōspiele die Hauptrolle
   
    spiele die erste Rolle
   
  priores partespriōrēs partēsVorrang
   
  pro mea parteprō meā partefür mein Teil
   
    meinerseits
   
    nach (meinen bescheidenen) Kräften
   
  pro mea parte adiuvoprō meā parte adiuvōhelfe mit
(ut aliquid fiat - dass etw. geschieht)
   
  pro parteprō parteverhältnismäßig
   
    zum bestimmten Teil
   
  pro rata parteprō ratā partein bestimmtem Verhältnis
   
    je nach Verhältnis
   
    je nach jds. Anteil
   
    nach feststehenden Quoten
   
    verhältnismäßig
   
  pro rata parte accipioprō ratā parte accipiōbekomme meinen Anteil
   
    bekomme entsprechend meinem Anteil
   
    erhalte entsprechend meinem Anteil
   
  pro sua parteprō suā partefür seinen Teil (für ihren Teil)
   
    nach seinen Möglichkeiten (nach ihren Möglichkeiten)
   
    seinerseits (ihrerseits)
   
  pro virili parteprō virīlī partenach Kräften (soviel ein Mann leisten kann)
   
    nach Vermögen
   
    tatkräftig
   
    wie ein richtiger Mann
   
  quam in partemquam in partemwohin
   
  quas in partesquās in partēswohin
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgreliquae diei partesreliquae diēī partēsRest des Tages
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  reliquis partibusreliquīs partibusin den übrigen Gegenden
   
  rem in partes tribuorem in partēs tribuōteile etw. ein
   
  renovatae partes programmationisrenovātae partes programmātiōnisSoftwareupdate
(eigener Vorschlag)
   
  reseco de tergore partemresecō dē tergore partemschneide mir ein Stück vom Schinken ab
   
  secundarum partium sumsecundārum partium sumspiele eine Nebenrolle
   
  secundas partes agosecundās partēs agōspiele eine Nebenrolle
   
  singulas partes persequorsingulāe partēs persequorgehe ins Detail
   
  sinistris partibus radicitus favenssinistrīs partibus rādīcitus favēnslinksradikal
   
  transvolo in alteram partemtrānsvolō in alteram partemeile auf die andere Seite hinüber
rush over to the other side
   
  tuarum partium esttuārum partium estes fällt in deine Zuständigkeit
it is your responsibility
   
    es gehört zu deiner Rolle
it is part of your role
   
    es ist deine Schuldigkeit
   
  unde in omnes partes circumspectus estunde in omnēs partēs circumspectus estvon wo man in alle Richtungen Ausschau halten kann
from where you can look out in all directions
   
  via se findit in partes ambasvia sē findit in partēs ambāsder Weg gabelt sich in zwei Richtungen
the path forks in two directions
   
  vitiosas partes exsecovitiōsās partēs exsecōschneide Krebsgeschwüre heraus
cutting out cancerous tumors
[rei publicae]
   
    schneide kranke Körperpartien heraus
cut out diseased parts of the body
   
query 1/Bem: mit pars verbundene Wörter (max. 1000): 6 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcentensumus, centensuma, centensumumcentēnsumus, centēnsuma, centēnsumum= centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste
the hundredth
[pars]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcentesimus, centesima, centesimumcentēsimus, centēsima, centēsimumder hunderste
the hundredth, hundredfold
[pars]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtriplus, tripla, triplumtriplus, tripla, triplumdreifach
[numerus, pars]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgundesexagesimus, undesexagesima, undesexagesimumūndēsexāgēsimus, ūndēsexāgēsima, ūndēsexāgēsimumneunundfünfzigster
the fifty-ninth
[pars]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvirilis, virilevirīlis, virīleauf einen Mann kommend
belonging to a man, manly, virile, masculine, full-grown, arrived at the years of manhood, belonging to a person, that falls to a person, that falls to each one, worthy of a man, manly, manful, firm, vigorous, bold, spirited
[portio, pars]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zum Mann gehörig
[stirps] [portio, pars]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: pars
[3] Nom. Sgl. von pars, partis f
Teil; Stück (Teilstück); Abteilung; Portion; Seite; Rolle; Partei; Gegend; Beziehung; Rücksicht; Hinsicht; Anteil; Geschlechtsteil; Amt; Pflicht; Richtung; Anteilschein; Aktie; Verrichtung; Obliegenheit; Tranche; Ressort; Quote; Truppe;

3. Belegstellen für "pars"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short