Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(15) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"pangere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpactuor 1pactuārī, pactuor= pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/Q: obliquer Gebrauch von pangere (max. 1000): 9 Ergebnis(se)
  amicitiam pango cum aliquoamīcitiam pangō cum aliquōschließe Freundschaft mit jdm.
make friends with someone
   
  ancoras pangoancorās pangōwerfe Anker
cast anchor,drop anchor
   
  haec mihi se pepigithaec mihi sē pepigitsie hat sich mir verlobt
   
  litteram in cera pangolitteram in cērā pangōdrücke den Buchstaben mit dem Griffel ins Wachs
   
  obsides dare pangoobsidēs dare pangōverspreche Geiseln zu stellen
   
  pacem pangopācem pangōschließe Frieden
   
  pactum perseverans pangemuspactum perseverans pangemuswird werden einen tragfähigen Vertrag schließen
   
  terminum pangoterminum pangōbestimme das Ziel
define the target, define the destination, define the goal
   
    schlage den Grenzpflock ein
stake one's claim
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: pangere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von pangere, pangō, pānxī, pānctum
schlage ein; schlage fest; befestige; senke ein; pflanze; bepflanze; verfertige; fasse ab; dichte; setze fest; bestimme; verabrede; verspreche; bedinge aus; besinge; verheiße; zeuge; füge aneinander; singe her; schließe; schließe einen Vergleich; lasse mir versprechen; schließe ab;
[21] Inf. Prs. Akt. von pangere, pangō, pānxī, pānctum
schlage ein; schlage fest; befestige; senke ein; pflanze; bepflanze; verfertige; fasse ab; dichte; setze fest; bestimme; verabrede; verspreche; bedinge aus; besinge; verheiße; zeuge; füge aneinander; singe her; schließe; schließe einen Vergleich; lasse mir versprechen; schließe ab;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von pangere, pangō, pānxī, pānctum
schlage ein; schlage fest; befestige; senke ein; pflanze; bepflanze; verfertige; fasse ab; dichte; setze fest; bestimme; verabrede; verspreche; bedinge aus; besinge; verheiße; zeuge; füge aneinander; singe her; schließe; schließe einen Vergleich; lasse mir versprechen; schließe ab;

3. Belegstellen für "pangere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=pangere&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37