| | ab orto usque ad occidentem solem | ab ortō ūsque ad occidentem sōlem | von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang | | | |
| | anxius, ne bellum oriretur | anxius, nē bellum orīretur | besorgt, dass ein Krieg ausbrecheworried that a war would break out | | | |
| | bellum oritur | bellum oritur | Krieg bricht auswar breaks out | | | |
| | Cato Uticensis ortus erat a Catone Censorio | Catō Uticēnsis ortus erat a Catōne Cēnsōriō | Cato Uticensis war der Urenkel des Cato CensoriusCato Uticensis was the great-grandson of Cato Censorius | | | |
| | clamor oritur | clāmor oritur | es erhebt sich Geschreishouting arises, there is shouting | | | |
| | equestri loco ortus | equestrī locō ortus | aus dem Ritterstand | | | |
| | incendium oritur | incendium oritur | Feuer bricht aus | | | |
| | | | ein Brand bricht aus | | | |
| | iuvenes orientes | iūvenēs orientēs | heranwachsende Jugendliche | | | |
| | luce oriente | lūce oriente | bei Sonnenaufgang | | | |
| | | | bei Tagesanbruch | | | |
| | | | mit Anbruch des Tages | | | |
| | | | mit Tagesanbruch | | | |
| | | | mit Tagesbeginn | | | |
| | luce orta | lūce ortā | mit Tagesanbruch | | | |
| | lux oritur | lūx oritur | der Tag bricht an | | | |
| | | | es tagt | | | |
| | | | es wird Tag | | | |
| | motus populi orti sunt | mōtūs populī ortī sunt | Unruhen brachen aus | | | |
| | | | es kam zu Unruhen in der Bevölkerung | | | |
| | oriens, orientis m (sol) | oriēns, orientis m (sōl) | Morgen | | | |
| | | | Morgenland | | | |
| | | | Orient | | | |
| | | | Osten | | | |
| | | | Sonnenaufgang | | | |
| | | | aufgehende Sonne | | | |
| | oriente | oriente | mit Tagesanbruch | | | |
| | orior 4 | orīrī, orior, ortus sum, oritūrus | beginne | | | |
| | | | breche aus (entstehe schnell, von Ereignissen) | | | |
| | | | entpringe (von Flüssen) | | | |
| | | | entstehe | | | |
| | | | entwickele mich | | | |
| | | | erhebe mich | | | |
| | | | fange an | | | |
| | | | gehe auf | | | |
| | | | gehe hervor | | | |
| | | | lodere auf (wörtl. u. übertrg.) | | | |
| | | | nehme meinen Anfang | | | |
| | | | rühre her | | | |
| | | | stamme ab | | | |
| | | | stamme her (ab / ex aliquo - von jdm. // quodam genere - aus einem Geschlecht) | | | |
| | | | steige auf | | | |
| | | | wachse hervor | | | |
| | | | werde geboren | | | |
| | | | werde sichtbar | | | |
| | | | zeige mich | | | |
| | orior de nocte | orior dē nocte | erhebe mich von der Nacht | | | |
| | orior et recido | orior et recidō | entstehe und vergehe | | | |
| | oritur aliquid ex aliqua re | oritur aliquid ex aliquā rē | etwas folgt unmittelbar aus etw. | | | |
| | | | etwas hat etwas unmittelbar zur Folge | | | |
| | ortus a Gallis | ortus ā Gallīs | aus Gallien gebürtig | | | |
| | ortus medie humilis | ortus mediē humilis | aus dem Mittelstand | | | |
| | ortus sum | ortus sum | stamme ab (ab / ex aliquo - von jdm. // quodam genere - aus einem Stand) | | | |
| | ortus sum | ortus ā Gallīs | stamme ab | | | |
| | Proximus Oriens | Proximus Oriēns | Naher Osten | | | |
| | Rhenus oritur ex Alpibus | Rhēnus oritur ex Alpibus | der Rhein entspringt in den Alpen | | | |
| | seditio oritur | sēditiō oritur | Aufruhr erhebt sich | | | |
| | | | Aufstand bricht aus | | | |
| | seditionem orientem exstinguo | sēditiōnem orientem exstinguō | ersticke den Aufstand im Keim | | | |
| | sermo oritur ab aliqua re | sermō oritur ab aliquā rē | das Gespräch fängt mit etw. an | | | |
| | sol oritur | sōl oritur | die Sonne geht auf | | | |
| | sol ortus | sōl ortus | Morgen | | | |
| | sole orto | sōle ortō | mit Sonnenaufgang | | | |
| | tumultus in suburbio orti extendebantur | tumultūs in suburbiō ortī extendēbantur | die Unruhen, die in der Vorstadt begonnen hatten, breiteten sich austhe riots that had begun in the suburbs spread, the riots that had started in the suburbs spread | | | |
| | tumultus violenti orti sunt | tumultūs violentī ortī sunt | gewalttätige Unruhen sind ausgebrochenviolent unrest has broken out | | | |
| | voluptas et dolor ad corpus referuntur | voluptās et dolor ad corpus referuntur | Lust und Schmerz beziehen sich auf den Körperpleasure and pain relate to the body | | | |
| | voluptas et dolor e corpore oriuntur | voluptās et dolor ē corpore oriuntur | Lust und Schmerz haben ihren Ursprung im Körperpleasure and pain have their origin in the body | | | |