Suchergebnis zu "oratio":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; query 1/L (max. 1000): 114 Ergebnis(se)
| | oratio, orationis f | ōrātiō, ōrātiōnis f | Ausdruck | | | | | | | | Aussage | | | | | | | | Beredsamkeit | | | | | | | | Darstellung | | | | | | | | Entschuldigung | | | | | | | | Erlass | | | | | | | | Gebet (ekkles.) | | | | | | | | Prosa | | | | | | | | Rede (kunstmäßiger Vortrag) | | | | | | | | Redegabe | | | | | | | | Redeweise | | | | | | | | Rednergabe | | | | | | | | Schreiben (Schriftstück) | | | | | | | | Sprache | | | | | | | | Stil | | | | | | | | Thema (Gegenstand der Rede) | | | | | | | | Vortrag | | | | | | | | Worte (Rede) | | | | | | | | kaiserlicher Befehl | | | | | | | | kaiserliches Handschreiben | | | | | | | | Äußerung | | | | | | oratio lenis | ōrātiō lēnis | milde Rede | | | | | | oratio haeret in salebris | ōrātiō haeret in salebrīs | die Rede bleibt auf dem Trockenen hängen | | | | | | | | die Rede stockt | | | | | | oratio per salebras altaque saxa cadit | ōrātiō per salebrās altaque saxa cadit | die Rede stolpert von hohem Fels zu hohem Fels (es fehlt ihr an Glätte und Geschmeidigkeit) | | | | | | oratio sententiis ornata | ōrātiō sententiīs ōrnāta | mit Sinnsprüchen durchsetzte Rede | | | | | | oratio sollemnis | ōrātiō sollemnis | Festrede | | | | | | oratio in manibus est | ōrātiō in manibus est | die Rede ist allgemein zugänglich | | | | | | expedita et facile currens oratio | expedīta et facile currēns ōrātiō | ein leichter, flüssiger Stil | | | | | | honesta oratio est | honesta ōrātiō est | das hört man gern | | | | | | | | das klingt ganz gut | | | | | | oratio abeuntis | ōrātiō abeuntis | Abschiedsrede | | | | | | oratio abhorret a causa | ōrātiō abhorret ā causā | die Rede ist dem Fall nicht angemessen | | | | | | oratio accurata et polita | ōrātiō accūrāta et polīta | sorgfältig gearbeitete und gefeilte Rede | | | | | | oratio ad memoriam alicuius rei habita | ōrātiō ad memoriam alicuius reī habita | Gedenkrede | | | | | | | | Gedächtnisrede | | | | | | oratio aequabiliter fluens | ōrātiō aequābiliter fluēns | gleichmäßiger Fluss der Rede | | | | | | oratio altius exaggeratus | ōrātiō altius exaggerātus | schwülstiger Stil | | | | | | oratio ante discessum habita | ōrātiō ante discessum habita | Abschiedsrede | | | | | | oratio arida | ōrātiō ārida | trockener Stil (Redestil) | | | | | | oratio composita | ōrātiō composita | schön gesetzte Rede | | | | | | oratio exilis | ōrātiō exilis | nüchterner Stil (Redestil) | | | | | | oratio expressa | ōrātiō expressa | abgerungene Aussage | | | | | | oratio exsanguis | ōrātiō exsanguis | blutloser Stil (Redestil) | | | | | | oratio ieiuna | ōrātiō iēiūna | nüchterner Stil (Redestil) | | | | | | oratio in memoriam alicuius rei habita | ōrātiō in memoriam alicuius reī habita | Gedenkrede | | | | | | | | Gedächtnisrede | | | | | | oratio initialis | ōrātiō initiālis | Eröffnungsrede (eigener Vorschlag) | | | | | | oratio inquinata | ōrātiō inquināta | inkorrekte Darstellung | | | | | | oratio libera | ōrātiō lībera | freiwillige Aussage | | | | | | oratio longius repetita | ōrātiō longius repetīta | eine weit ausholende Rede | | | | | | oratio meditata | ōrātiō meditāta | eine einstudierte Rede | | | | | | oratio numerose cadit | ōrātiō numerōsē cadit | die Rede endet (verläuft) rhythmisch | | | | | | oratio perpetua | ōrātiō perpetua | fortlaufender Vortrag | | | | | | oratio praeparata | ōrātiō praeparāta | einstudierte Rede | | | | | | oratio pressa | ōrātiō pressa | knapper Ausdruck | | | | | | oratio pura | ōrātiō pūra | natürliche Darstellung | | | | | | oratio rebus ipsis par est | ōrātiō rēbus ipsīs pār est | die Darstellung ist den Ereignissen angemessen | | | | | | oratio scriptoris | ōrātiō scrīptōris | der Text des Schriftstellers | | | | | | oratio soluta | ōrātiō solūta | Prosa | | | | | | | | Prosa | | | | | | oratio subita | ōrātiō subita | Rede aus dem Stehgreif | | | | | | oratio subita et fortuita | ōrātiō subita et fortuīta | eine durch den Zufall veranlasste Stegreifrede | | | | | | oratio subtilis | ōrātiō subtīlis | schlichter Stil (Redestil) | | | | | | oratio summissa et infracta | ōrātiō summissa et īnfrācta | eine demütige und mutlose Rede | | | | | | oratio televisifica | ōrātiō tēlevīsifica | Fernsehansprache | | | | | | oratio televisifice habita | ōrātiō tēlevīsificē habita | Fernsehansprache | | | | | | oratio, qua aliquis munere sese abdicat | ōrātiō, quā aliquis mūnere sēsē abdicat | Abschiedsrede (beim Ausscheiden aus dem Amt) | | | | | | oratio in aures influit | ōrātiō in aurēs īnfluit | die Rede findet leicht Eingang (Gehör) | | | | | | celeritate caecata oratio | celeritāte caecāta ōrātiō | eine wegen ihrer zu großen Schnelligkeit unverständliche Redea speech unintelligible because of its too great rapidity | | | | | | oratio commentata | ōrātiō commentāta | einstudierte Rede | | | | | | redeat oratio, unde aberravit | redeat ōrātiō, unde aberrāvit | die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist | | | | | | oratio, qua animi inflammantur | ōrātiō, quā animī īnflammantur | eine zündende Rede | | | | | | oratio, quae astu caret | ōrātiō, quae astū caret | eine geistlose Rede | | | | | | comi expolirique non debet oratio | cōmī expolīrīque nōn debet ōrātiō | die Rede muss nicht geglättet und herausgeputzt werdenthe speech does not need to be smoothed out and dressed up | | | | | | oratio caesa | ōrātiō caesa | ungebundene Rede (v. Asyndeton) | | | | | | oratio canescit | ōrātiō cānēscit | die Rede wird schwach | | | | | | oratio circumfluens | ōrātiō circumfluēns | eine vor Fülle überströmende Rede | | | | | | oratio in magnificentiam composita | ōrātiō in māgnificentiam compōsita | eine in hochtrabendem Stil abgefasste Rede | | | | | | oratio me ad crudelitatem acuit | ōrātiō mē ad crūdēlitātem acuit | die Rede reizt mich zur Grausamkeit | | | | | | cycnea vox et oratio | cȳ̆cnēa vōx et ōrātiō | Schwanengesangswan song | | | | | | multa oratio | multa ōrātiō | weitscweifige Rede | | | | | | oratio alte repetita | ōrātiō altē repetīta | eine weit hergeholte Rede | | | | | | oratio apta | ōrātiō apta | wohlgefügte Rede | | | | | | oratio attenuata | ōrātiō attenuāta | schlichte Rede | | | | | | | | schmucklose Rede | | | | | | oratio circumcisa et brevis | ōrātiō circumcīsa et brevis | eine kurzgefasste und gedrängte Rede | | | | | | oratio eius perblanda est | ōrātiō eius perblanda est | seine Rede ist sehr einnehmend | | | | | | oratio epidictica | ōrātiō epidīctica | Prunkrede (ἐπιδεικτικός) | | | | | | ōrātiō figurata | ōrātiō figūrāta | verstellte Rede | | | | | | oratio hominum sensibus ac mentibus accommodata | ōrātiō hominum sēnsibus ac mentibus accommodāta | eine den Empfindungen und der Gesinnung der Leute angepasste Rede | | | | | | oratio pura et emendata | ōrātiō pūra et ēmendāta | korrekte Darstellung | | | | | | oratio temperata | ōrātiō temperāta | gesetzte Rede | | | | | | | | ruhige Rede | | | | | | oratio valedictoria | ōrātiō valēdīctōria | Abschiedsrede | | | | | | oratio, in qua vera materia est | ōrātiō, in quā vēra māteria est | Rede, die sich an der Wirklichkeit orientiert | | | | | | | | Rede, in der die Wirklichkeit (Wirkliches) wiedergegeben wird | | | | | | oratio aditalis | ōrātiō aditiālis | Antrittsrede | | | | | | oratio aditialis | ōrātiō aditiālis | Antrittsrede | | | | | | ōrātiō facilis ad intellegendum | ōrātiō facilis ad intellegendum | die Fasslichkeit einer Rede Rede (Stilistik: Verlagerung der Bedeutung eines deutschen Substantivs auf ein lat. Adjektiv) | | | | | | oratio funebris | ōrātiō fūnebris | Leichenrede | | | | | | | | Trauerrede | | | | | | oratio umbratilis | ōrātiō umbrātilis | nur für die stille Studierstube bestimmte Rede | | | | | | | | schulmäßige Rede | | | | | | diffors oratio | diffors oratio | eine in zwei Richtungen gehende Redeeine Art der Verteidigung, mit der die angeklagte Handlung zwar zugegeben, aber gerechtfertigt wird (die Tat wird zwar zugegeben aber gerechtfertigt) | | | | | | ardens oratio | ārdēns ōrātiō | feurige Redefiery speech | | | | | | perelegans et persubtilis oratio | perēlegāns et persubtīlis ōrātiō | sehr geschmackvolle und durchdachte Rede | | | | | | melius ultra quam citra stat oratio | melius ultrā quam citrā stat ōrātiō | eine Rede sagt besser mehr als weniger | | | | | | oratio commode scripta | ōrātiō commodē scrīpta | eine trefflich geschriebene Rede | | | | | | tempus me citius deficiet quam oratio | tempus mē citius dēficiet quam ōrātiō | die Zeit wird mir eher ausgehen als der RedestoffI'll run out of time before I'm through talking | | | | | | oratio exsultat in aliqua re | ōrātiō exsultat in aliquā rē | die Rede ergeht sich in etw. | | | | | | oratio perpetua | ōrātiō perpetua | ununterbrochener Vortrag | | | | | | oratio ratione et via procedit | ōrātiō ratiōne et viā prōcēdit | der Vortrag entwickelt sich methodisch richtig | | | | | | | | der Vortrag entwickelt sich schulgerecht | | | |
query 1/Q: obliquer Gebrauch von oratio (max. 1000): 94 Ergebnis(se)
| | a contextu orationis divello | ā contextū ōrātiōnis dīvellō | reiße aus dem Zusammenhangtake out of context | | | | | | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | lasse mir vortragen [orationem] | | | | | | aliquid in orationem includo | aliquid in ōrātiōnem inclūdō | schalte etw. in meine Darstellung ein | | | | | | altitudo orationis | altitūdō ōrātiōnis | Erhabenheit der Redesublimity of speech, grandeur of speech | | | | | | ambitus orationis | ambitus ōrātiōnis | Redeumfangscope of speech, speech volume, speech length | | | | | | angustiae orationis | angustiae ōrātiōnis | die engen Grenzen eines Vortrags | | | | | | aspergo sales orationi | aspergō salēs ōrātiōnī | streue Witze in meinen Vortrag einintersperse jokes in one's lecture | | | | | | caput orationis | caput ōrātiōnis | Hauptpunkt der Redemain point of the speech, centre of the speech | | | | | | | | Mittelpunkt der Rede | | | | | | celeritas orationis | celeritās ōrātiōnis | der rasche Gang der Rederapid course of speech | | | | | | commoditati orationis ingenium est impedimento | commoditātī ōrātiōnis ingenium est impedīmentō | der Angemessenheit meiner Rede steht mein (geringes) Talent im Wegethe appropriateness of my speech is hindered by my (small) talent | | | | | | de scripto orationem habeo | dē scrīptō ōrātiōnem habeō | lese meine Rede abdeliver one's speech according to the concept, read one's speech | | | | | | elatio atque altitudo orationis | ēlātiō atque altitūdō ōrātiōnis | erhabener Schwung der Rede | | | | | | elegantia orationis | ēlegantia ōrātiōnis | schöne Darstellung | | | | | | fusum orationis genus | fūsum ōrātiōnis genus | ein fließender Stil | | | | | | in oratione coarto | in ōrātiōne coartō | dränge in der Rede zusammen | | | | | | inflatum orationis genus | īnflātum ōrātiōnis genus | schwülstiger Stil | | | | | | ingredior in reliquam orationem | ingredior in reliquam ōrātiōnem | komme zum übrigen Teil meiner Rede | | | | | | integritas orationis | integritās ōrātiōnis | Reinheit der Darstellung | | | | | | liber ex alienis orationibus compositus | liber ex aliēnīs ōrātiōnibus compositus | ein aus fremden Reden zusammengestoppeltes Buch | | | | | | magna erat commendatio oris atque orationis | māgna erat commendātiō ōris atque ōrātiōnis | herausragend war die Vortrefflichkeit seiner mündlichen Rede | | | | | | meae orationi audientiam facio | meae ōrātiōnī audientiam faciō | verschaffe meinem Vortrag Aufmerksamkeit (Gehör)give attention to one's speech, give attention to one's lecture, make one's lecture heard | | | | | | multas orationes scriptito | multās ōrātiōnēs scrīptitō | verfasse viele Reden | | | | | | nullis neque temporis neque iuris inclusus angustiis | nūllīs neque temporis neque iūris inclūsus angustiīs | weder zeitlich noch rechtlich beengt | | | | | | oratione aliquem arrigo | ōrātiōne aliquem arrigō | feuere jdn. durch eine Rede an | | | | | | oratione aliquid exprimo | ōrātiōne aliquid exprimō | stelle etwas lebendig dar | | | | | | oratione aliquid vestio | ōrātiōne aliquid vestiō | kleide etw. in eine Rede | | | | | | oratione confecta | ōrātiōne cōnfectā | nach Verfertigung der Rede | | | | | | oratione exaggero | ōrātiōne exaggerō, exaggerāvī, exaggerātum | mache durch die Rede wichtig | | | | | | oratione saeva increpo | ōrātiōne saevā increpō | fasse hart an (aliquem - jdn.) | | | | | | oratione ultro citro habita | ōrātiōne ultrō citrō habitā | durch Hinüber- und Herüberreden | | | | | | | | nach (durch) Rede und Gegenrede | | | | | | oratione utor | ōrātiōne ūtor | halte eine Rede | | | | | | orationem ad communem opinionem accommodo | ōrātiōnem ad commūnem opīniōnem accommodō | drücke mich populär aus | | | | | | orationem ad vulgarem sensum accommodo | ōrātiōnem ad vulgārem sēnsum accommodō | drücke mich populär aus | | | | | | orationem adhibeo ad aliquem | ōrātiōnem adhibeō ad aliquem | richte eine Ansprache an jdn. | | | | | | orationem amplifico | ōrātiōnem amplificō | verleihe meiner Rede Schwung | | | | | | orationem auribus auditorum accommodo | ōrātiōnem auribus audītōrum accommodō | stimme meine Rede auf die Ohren der Zuhörer ab | | | | | | orationem carpo | ōrātiōnem carpō | trage eine Rede in kurzen Sätzen vor | | | | | | orationem coepit | ōrātiōnem coepit | er begann seine Rede | | | | | | orationem commentor | ōrātiōnem commentor | bereite mich auf eine Rede vor | | | | | | | | studiere eine Rede ein | | | | | | orationem compono | ōrātiōnem compōnō | konzipiere eine Rede | | | | | | orationem conficio | ōrātiōnem conficiō | arbeite eine Rede aus | | | | | | orationem conficio | ōrātiōnem cōnficiō | verfasse eine Rede | | | | | | orationem conficio | ōrātiōnem conficiō | verfertige eine Rede | | | | | | orationem continentem audio | ōrātiōnem continentem audiō | höre die Rede im Zusammenhang | | | | | | orationem dico de scripto | ōrātiōnem dīcō dē scrīptō | halte die Rede vom Konzept | | | | | | orationem facio | ōrātiōnem faciō | arbeite eine Rede aus | | | | | | | | verfasse eine Rede | | | | | | | | verfertige eine Rede | | | | | | orationem figuro | ōrātiōnem figūrō | schmücke meine Rede mit Bildern aus (rhetor.) | | | | | | orationem habeo | ōrātiōnem habeō | halte eine Rede | | | | | | orationem habeo meditato temperamento | ōrātiōnem habeō meditātō temperāmentō | halte eine Rede mit erkünstelter Mäßigung | | | | | | orationem in epistulam includo | ōrātiōnem in epistulam inclūdō | füge eine Rede in den Brief ein | | | | | | orationem meditor | ōrātiōnem meditor | bereite mich auf eine Rede vor | | | | | | | | studiere eine Rede ein | | | | | | orationem numeris astringo | ōrātiōnem numerīs astringō | gebe der Rede den gehörigen Rhythmus | | | | | | orationem numeris vincio | ōrātiōnem numerīs vinciō | gebe der Rede den gehörigen Rhythmus | | | | | | orationem redintegro | ōrātiōnem redintegrō | wiederhole die Rede wörtlich | | | | | | orationem termino | ōrātiōnem terminō | beschließe meine Rede | | | | | | orationem urgeo | ōrātiōnem urgeō | halte eine leidenschaftliche Redegive a passionate speech | | | | | | | | spreche mit Leidenschaft | | | | | | orationes Catonis antiquitatem redolent | ōrātiōnēs Catōnis antiquitātem redolent | Catos Reden klingen altertümlich | | | | | | orationes sunt temporum | ōrātiōnēs sunt temporum | Reden folgen dem Zeitgeist | | | | | | | | Reden richten sich nach den Zeitumständen | | | | | | | | Reden richten sich nach der Zeitströmung | | | | | | orationi aliquid includo | ōrātiōnī aliquid inclūdō | füge etwas in die Rede ein | | | | | | orationi aliquid insero | ōrātiōnī aliquid īnserō | schalte etw. in meine Darstellung ein | | | | | | orationis expers sum | ōrātiōnis expers sum | kann meine Gedanken nicht in Worten ausdrücken | | | | | | orationis Latinae usurpationes | ōrātiōnis Latīnae ūsūrpātiōnēs | die gewöhnlichen Regel der Lateinischen Rede | | | | | | orbis orationis | orbis ōrātiōnis | Periode (der Rede) | | | | | | ornatus orationis | ōrnātus ōrātiōnis | schöne Darstellung | | | | | | putissimae orationes | putissimae ōrātiōnēs | Reden, die nur Rühmliches enthalten | | | | | | | | glänzende Lobreden | | | | | | sanitas orationis | sānitās ōrātiōnis | schlichter Stil | | | | | | sedes orationis | sēdēs ōrātiōnis | Ruhepunkt der Rede | | | | | | simulator in omni oratione | simulātor in omnī ōrātiōne | Meister in der Ironie (von Sokrates) | | | | | | | | Meister in der Kunst der Verstellung | | | | | | sinceritas orationis | sincēritās ōrātiōnis | Reinheit der Darstellung | | | | | | sine ulla praemunitione orationis | sine ūllā praemūnītiōne ōrātiōnis | ohne irgendwie vorzubauen | | | | | | | | ohne sich irgendwie zu verwahren | | | | | | submissio orationis | submissiō ōrātiōnis | gelassener Ton des Vortrags | | | | | | | | sanfte Art zu reden | | | | | | subtilitas orationis | subtīlitās ōrātiōnis | Schlichtheit der Rede | | | | | | supersedeo oratione | supersedeō ōrātiōne | lasse mich nicht auf viele Worte ein | | | | | | tractus orationis | tractus ōrātiōnis | gehaltener Stil der Redelow-key style of speech, calm movement of speech | | | | | | | | ruhige Bewegung der Rede | | | | | | ubertas et copia orationis | ūbertās et cōpia ōrātiōnis | Reichtum und Fülle der Rederichness and abundance of speech | | | | | | ultimum orationis | ultimum ōrātiōnis | Ende der Redeend of the speech | | | | | | vanitatem orationis adhibeo | vānitātem ōrātiōnis adhibeō | lügelie | | | | | | versus orationi admisceo | versūs ōrātiōnī admīsceō | lasse Verse in die Rede einfließeninsert verses into the speech, Weave verse into the speech | | | | | | vitium orationis | vitium ōrātiōnis | Sprachfehlerspeech impediment | | | |
query 1/Bem: mit oratio verbundene Wörter (max. 1000): 38 Ergebnis(se)
| | adipatus, adipata, adipatum | adipātus, adipāta, adipātum | schwulstig [oratio] | | | | | | | | überladen [oratio] | | | | | | allocutivus, allocutiva, allocutivum | allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum | zur Ansprache dienendaddressing [oratio] | | | | | | comptus, compta, comptum | comptus, compta, comptum | adrettembellished, elegant [oratio, sermo] | | | | | | concionarius, concionaria, concionarium | conctiōnārius, conciōnāria, conciōnārium | = contionarius, contionaria, contionarium - zur Volksversammlung gehörigsuited to an assembly of the people [populus, oratio] | | | | | | contionarius, contionaria, contionarium (concionarius) | cōntiōnārius, cōntiōnāria, cōntiōnārium (conciōnārius) | zur Volksversammlung gehörigsuited to an assembly of the people [oratio] | | | | | | dilucidus, dilucida, dilucidum | dīlūcidus, dīlūcida, dīlūcidum | deutlichclear, bright, plain, distinct, evident [oratio, expositio] | | | | | | purus, pura, purum | pūrus, pūra, pūrum | natürlich [aqua, oratio] | | | | | | salebrosus, salebrosa, salebrosum | salebrōsus, salebrōsa, salebrōsum | nicht fließend [oratio, compositio] | | | | | | | | stockend [oratio, compositio] | | | | | | subtilis, subtile | subtīlis, subtīle | einfach [oratio, genus dicendi] | | | | | | | | einfach schön [oratio, genus dicendi] | | | | | | | | schlicht [oratio, genus dicendi] | | | | | | teres, teretis | teres, teretis | fein [oratio] | | | | | | | | geschmackvoll [oratio] | | | | | | torrens, torrentis | torrēns, torrentis | glühend [oratio] | | | | | | tortuosus, tortuosa, tortuosum | tortuōsus, tortuōsa, tortuōsum | verwickelt [oratio] | | | | | | | | verworren [oratio] | | | | | | tremebundus, tremebunda, tremebundum | tremebundus, tremebunda, tremebundum | bebend [manus, vox, oratio] | | | | | | | | schlotterig [manus, vox, oratio] | | | | | | | | zitterndtrembling, quivering, shaking, trembling with fear [manus, vox, oratio] | | | | | | | | zittrig [manus, vox, oratio] | | | | | | usualis, usuale | ūsuālis, ūsuāle | gewöhnlich [oratio] | | | | | | vagus, vaga, vagum | vagus, vaga, vagum | ausschweifend [oratio] | | | | | | | | nach allen Seiten sich ergehend [oratio] | | | | | | | | ziel- und planlos [oratio] | | | | | | vendibilis, vendibile | vēndibilis, vēndibile | angenehm [oratio] | | | | | | | | beliebt [oratio] | | | | | | venustulus, venustula, venustulum | venustulus, venustula, venustulum | anmutiglovely, charming, delightful [oratio] | | | | | | | | lieblich [oratio] | | | | | | vinnulus, vinnula, vinnulum | vinnulus, vinnula, vinnulum | lieblichdelightful, sweet [oratio] | | | | | | | | süß [oratio] | | | | | | virilis, virile | virīlis, virīle | kräftig [dolor, oratio, animus] | | | | | | | | mutig [dolor, oratio, animus] | | | | | | | | standhaft [dolor, oratio, animus] | | | | | | vocalis, vocale | vocālis, vocāle | ertönendthat utters a voice, sounding, sonorous, speaking, crying, singing, vocal, making vocal, causing song, inspiring song, causing speech, inspiring speech [carmen, ranae, oratio] | | | | | | | | klangvoll [carmen, ranae, oratio] | | | | | | volubilis, volubile | volūbilis, volūbile | flüchtig [oratio] | | | |
Wortform von: oratioSubstantiva verbalia auf -tio od. -sio (je nach Supinum) bezeichnen (wie a-Stämme auf -ura und u-St. auf -us) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (censio, census, censura) | ōrātiō, ōrātiōnis f Rede; Sprache; Beredsamkeit; Rednergabe; Aussage; Ausdruck; Darstellung; Äußerung; Entschuldigung; Vortrag; Stil; Redeweise; Prosa; Thema; kaiserlicher Befehl; kaiserliches Handschreiben; Gebet; Redegabe; Worte; Schreiben; Erlass; |
[3b] Nom. Sgl. von | ōrātiō, ōrātiōnis f Rede; Sprache; Beredsamkeit; Rednergabe; Aussage; Ausdruck; Darstellung; Äußerung; Entschuldigung; Vortrag; Stil; Redeweise; Prosa; Thema; kaiserlicher Befehl; kaiserliches Handschreiben; Gebet; Redegabe; Worte; Schreiben; Erlass; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Perseus - bei Google -Dict.- bei zeno.org - bei Lewis and Short |