| | ab omni cultu et humanitate longe absum | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | | | |
| | ab omni sumptu vacuus | ab omnī sūmptū vacuus | kostenfrei | | | |
| | | | kostenlos | | | |
| | | | unentgeldlich | | | |
| | | | von jeglichem Kostenaufwand befreit | | | |
| | ab omnibus civitatibus circumsistor | ab omnibus cīvitātibus circumsistor | werde von allen Völkerschaften angegriffen | | | |
| | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | alle sind mit mir zufrieden | | | |
| | | | erwerbe mir allgemeine Zufriedenheit | | | |
| | | | finde allgemeine Anerkennung | | | |
| | ab omnibus locis | ab omnibus locīs | von allen Orten | | | |
| | | | von überall her | | | |
| | ab omnibus partibus | ab omnibus partibus | auf allen Seiten | | | |
| | | | in allen Stücken | | | |
| | | | von allen Seiten | | | |
| | | | überall | | | |
| | | | überall her | | | |
| | ab omnibus probor | ab omnibus probor | alle sind mit mir zufrieden | | | |
| | | | finde allgemeine Anerkennung | | | |
| | abscisis omnibus praesidiis | abscīsīs omnibus praesidiīs | nachdem jegliche Unterstützung entzogen war | | | |
| | aciem in omnes partes dimitto | aciem in omnēs partēs dīmittō | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | | | |
| | ad egestatem omnium rerum redigor | ad egestātem omnium rērum redigor | gerate in die größte Armut | | | |
| | | | verarme völlig | | | |
| | ad omnem vitam tuendam appetitus | ad omnem vītam tuendam appetītus | Selbsterhaltungstrieb | | | |
| | ad omnes casus | ad omnēs cāsūs | auf jeden Fall | | | |
| | ad omnes casus me comparo | ad omnēs cāsūs mē comparō | mache mich auf alle Fälle gefasst | | | |
| | ad omnes casus subsidia comparo | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | | | |
| | ad omnes partes | ad omnēs partēs | nach allen Seiten | | | |
| | ad omnia opportunus locus | ad omnia opportūnus locus | ein in jeder Hinsicht geeigneter Platz | | | |
| | ad patriam liberandam omni ferebatur cogitatione | ad patriam līberandam omnī ferēbātur cōgitātiōne | all sein Sinnen und Denken trieb ihn zur Befreiung des Vaterlandes | | | |
| | ad unum omnes | ad ūnum omnēs | ausnahmslos alleall to one, all together, all without exception (καθ’ ἕνα πάντες) | | | |
| | ad unum omnes perierunt | ad ūnum omnēs periērunt | alle kamen um bis auf den letzten Mann | | | |
| | ad voluntatem omnia loquor | ad voluntātem omnia loquor | sage alles nach Wunsch | | | |
| | aequalem me omnibus exhibeo | aequālem mē omnibus exhibeō | erweise mich allen als gerechtprove to be fair to all | | | |
| | aequatio omnium bonorum | aequātiō omnium bonōrum | Kommunismuscommunism, community of goods | | | |
| | aequato iure omnium | aequātō iūre omnium | mit Gleichstellung der Rechte allerwith equality of rights for all, with equal rights for all | | | |
| | aequato omnium periculo | aequātō omnium perīculō | bei gleicher Gefahr für allewith equal risk for all | | | |
| | alia omnia | alia omnia | Gegenteil | | | |
| | alicui conturbo omnes rationes | alicuī conturbō omnēs ratiōnēs | mache jdm. einen Strich durch die Rechnungput a spoke in someone's wheel, throw a spanner in the works | | | |
| | | | nache jds. Pläne allesamt zunichteruin someone's plans, thwart someone's plans all together | | | |
| | alicui omnia tribuo | alicuī omnia tribuō | schätze einen über alleshold someone in high regard, treasure someone above all | | | |
| | alicuius arbitrio omnia permitto | alicuius arbitriō omnia permittō | überlasse alles jds. Beliebenleave everything to someone's discretion | | | |
| | aliquid in omnium (hominum) ore est | aliquid in omnium (hominum) ōre est | etw. ist in aller Leute Mund | | | |
| | aliquid omnibus (hominibus) in ore est | aliquid omnibus (hominibus) in ōre est | etw. ist in aller Leute Mundsomething is on everyone's lips | | | |
| | aliquid per omnium ora fertur | aliquid per omnium ōra fertur | etwas geht durch aller Leute Mundsomething goes through everyone's mouth | | | |
| | alterum omnium gentium bellum | alterum omnium gentium bellum | der zweite Weltkriegthe second world war | | | |
| | animus per naturam rerum omnium intentus et commeans | animus per nātūram rērum omnium intentus et commeāns | Weltgeistworld spirit | | | |
| | ante omnia | ante omnia | eher als alles sonst | | | |
| | | | vor allembefore all things, first of all, above all, especially, chiefty, first of all, in the first place | | | |
| | | | vor allen Dingen | | | |
| | ante omnium oculos | ante omnium oculōs | vor allen Leutenin front of everyone, in front of all the people, in public | | | |
| | | | vor aller Augen | | | |
| | argento post omnia pono | argentō post omnia pōnō | Geld ist mir wichtiger als alles sonstmoney is more important to me than anything else | | | |
| | arrecta omni civitate | arrēctā omnī cīvitāte | während der ganze Staat gespannt warwhile the whole state was tense | | | |
| | assensu omnium aliquid approbatur | assēnsū omnium aliquid approbātur | durch aller Beifall wird etwas gebilligtby all applause something is approved | | | |
| | assensu omnium aliquid dico | assēnsū omnium aliquid dīcō | sage etwas unter aller Beifallsay something amidst all the applause | | | |
| | castellum omnium scelerum | castellum omnium scelerum | ein Bollwerk aller Verbrechena bulwark of all crimes, a refuge of all crimes | | | |
| | | | ein Zufluchtsort aller Verbrechen | | | |
| | celerius omnium opinione | celerius omnium opīniōne | wider aller Erwarten schnellagainst all expectations, fast | | | |
| | circa omnia | circā omnia | alles umhereverything around, around and around | | | |
| | | | um und um | | | |
| | circumvehor omnia verbis | circumvehor omnia verbīs | suche alles mit Worten zu umschreibentry to describe everything with words | | | |
| | civitatem omnibus rebus orno | cīvitātem omnibus rēbus ōrnō | fördere die Bürgerschaft in allen Stückenpromote citizenship in every way | | | |
| | clausa nobis erant omnia maria | clausa nōbīs erant omnia maria | alle Meere waren uns versperrtall seas were closed to us | | | |
| | coagulum omnium aerumnarum | coāgulum omnium aerumnārum | Ursache aller Drangsal | | | |
| | cognitor harum omnium rerum | cōgnitōr hārum omnium rērum | Vertreter in all diesen Belangen | | | |
| | collatum est omne bellum circa Corinthum | collātum est omne bellum circā Corinthum | der ganze Krieg zog sich um Korinth zusammenthe whole war was concentrated around Corinth | | | |
| | colligatione naturali omnia fiunt | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände)everything happens in a natural concatenation (of circumstances) | | | |
| | collis ex omni parte circumcisus | collis ex omnī parte circumcīsus | ein ringsum steil abfallender Hügela steeply sloping hill all around | | | |
| | commodissimum esse statuit omnes naves subduci | commodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcī | er hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehenhe thought it best to pull all the ships ashore | | | |
| | communia sunt amicorum inter se omnia | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | unter Freunden ist alles gemeinsam | | | |
| | contra omnia disserendi ratio | contrā omnia disserendī ratiō | Skeptizismus | | | |
| | contra omnium opinionem | contrā omnium opīniōnem | entgegen aller Erwartung | | | |
| | | | wider alle Erwartung | | | |
| | copia omnium rerum | cōpia omnium rērum | Hülle und Fülle an allemabundance of everything, plenty of everything, blessing in everything | | | |
| | | | Segen an allem | | | |
| | copias omnibus rebus orno atque instruo | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | mobilisiere das Heermobilize the army, provide the army with what is necessary | | | |
| | | | statte das Heer mit dem Nötigen aus | | | |
| | coram omnibus | cōram omnibus | vor aller Augenbefore all eyes, before all the world | | | |
| | | | vor aller Welt | | | |
| | | | öffentlichkeitswirksameffective for the public | | | |
| | cuius fama per omnes terras propagata est | cuius fāma per omnēs terrās propāgāta est | weltbekanntworld-famous, world-renowned | | | |
| | cum omnes caleant | cum omnēs caleant | während alles in fieberhafter Aufregung istwhile all is in feverish excitement | | | |
| | descendo ad omnia | dēscendō ad omnia | lasse mich zu allem herab | | | |
| | desperatio rerum omnium | dēspērātiō rērum omnium | gänzliche Hoffnungslosigkeit | | | |
| | | | hoffnungslose Lage | | | |
| | diu omnibus cogitatis | diū omnibus cōgitātīs | nachdem alles wohl erwogen war | | | |
| | divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt | dīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs sunt | bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum | | | |
| | domus non omnes capit | domus nōn omnēs capit | das Haus fasst nicht alle | | | |
| | errabant maria omnia circum | errābant maria omnia circum | sie irrten auf allen Meeren umher | | | |
| | ex omni aeternitate | ex omnī aeternitāte | seit aller Ewigkeit | | | |
| | | | von Ewigkeit | | | |
| | ex omnibus partibus | ex omnibus partibus | aus allen Gegenden | | | |
| | exercitum omnibus rebus orno atque instruo | exercitum omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | mobilisiere das Heer | | | |
| | | | statte das Heer mit dem Nötigen aus | | | |
| | existimatio omnium | existimātiō omnium | allgemeine Meinung | | | |
 |  | fama omnia in maius extollit | fāma omnia in māius extollit | das Gerücht übertreibt alles |  |  |  |
| | fato omnia fiunt | fātō omnia fīunt | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | furor est mentis ad omnia caecitas | furor est mentis ad omnia caecitās | Wut ist vollständige geistige Blindheit | | | |
| | genibus alicuius me advolvo | genibus alicuius advolvō | werfe mich zu jds. Knien | | | |
| | haec omnia patris fiunt | haec omnia patris fīunt | dies alles wird Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | haec omnia patris putantur | haec omnia patris putantur | dies alles gilt als Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | haec omnia, quae videmus | haec omnia, quae vidēmus | diese ganze sichtbare Welt | | | |
| | haec sita sunt ante omnium oculos | haec sita sunt ante omnium oculōs | dies liegt offen vor aller Augen | | | |
| | haec sorbitio omni laude digna est | haec sorbitiō omnī laude digna est | diese Suppe isttt ganz ausgezeichnet | | | |
| | haecine sunt omnia? | haecine sunt omnia? | ist das alles? | | | |
| | hoc (alio, nullo, omni, pari, simili) modo | hōc (aliō, nūllō, omnī, parī, similī) modō | auf diese (andere, keine, jede, gleiche, ähnliche) Art und Weise (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hoc omnibus magno documento est | hoc omnibus māgnō documentō est | dies ist für alle ein warnendes Beispiel (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur | hōc ūnō maleficiō omnia scelera complexa esse videntur | in dieser einen Übeltat scheinen sich alle Verbrechen zu konzentrieren | | | |
| | homines omnium ordinum et aetatum | hominēs omnium ōrdinum et aetātum | Leute jeden Standes und Alters | | | |
| | homo omnium rerum imperitus | homō omnium rērum imperītus | jemand ohne alle Lebenserfahrung | | | |
| | huc omnia refero | hūc omnia referō | dies ist für mich das Wichtigste | | | |
| | | | dies ist meine Hauptabsicht | | | |
| | humana omnia premo | hūmāna omnia premō | verachte im Herzen alles Menschliche | | | |
| | id omnibus dedecori est | id omnibus dedecorī est | dies bringt allen Schande (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | id omnibus honori est | id omnibus honōrī est | dies gereicht allen zur Ehre; ist für alle eine Ehre (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | id omnium spei adversatur | id omnium speī adversātur | dies vereitelt alle Hoffnung | | | |
| | illi omnia malo quam mihi | illī omnia mālō quam mihi | jenem gönne ich alles lieber als mir | | | |
| | illic omnia laeta offendi | illīc omnia laeta offendī | ich habe dort alles wohlauf angetroffen | | | |
| | immunitatem omnium rerum habeo | immūnitātem omnium rērum habeō | genieße völlige Abgabenfreiheit | | | |
| | imparatissimus omnibus rebus | imparātissimus omnibus rēbus | ohne alle Vorbereitung | | | |
| | imperium omnium gentium | imperium omnium gentium | Weltherrschaftworld domination, world supremacy | | | |
| | in alia omnia discedo | in alia omnia discēdō | stimme für das Gegenteil | | | |
| | | | stimme ganz für das Gegenteil | | | |
| | in alia omnia eo | in alia omnia eō | bin ganz entgegengesetzter Meinung | | | |
| | in alia omnia transeo (eo) | in alia omnia trānseō (eō) | behaupte das Gegenteil | | | |
| | | | bin anderer Meinung | | | |
| | | | stimme für das Gegenteil | | | |
| | in ea re omnia vertuntur | in eā rē omnia vertuntur | darauf kommt alles an | | | |
| | | | darum dreht sich alles | | | |
| | in eo sunt omnia | in eō sunt omnia | hierauf beruht alles | | | |
| | in infinitatem omnem peregrinari | in īnfīnitātem omnem peregrīnārī | das unermessliche Weltall durchwandern | | | |
| | in isto genere | in istō genere | in dieser Hinsicht | | | |
| | in omne aevum | in omne aevum | für ewig | | | |
| | in omne tempus | in omne tempus | auf alle Zeit | | | |
| | | | auf ewig | | | |
| | | | auf immer | | | |
| | | | für alle Zukunft | | | |
| | | | für die ganze Zukunft | | | |
| | | | für immer | | | |
| | in omnes partes | in omnēs partēs | auf jeden Fall | | | |
| | | | in jeder Beziehung | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | | | nach allen Richtungen hin | | | |
| | | | völlig | | | |
| | in omnes partes aciem (oculorum) intendo | in omnēs partēs aciem (oculōrum) intendō | richte nach allen Seiten hin einen scharfen Blick | | | |
| | in omni genere | in omnī genere | durchgängig | | | |
| | | | in jeder Beziehung | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | in omni puncto temporis | in omnī pūnctō temporis | in jedem Augenblick | | | |
| | in omni re veritas imitationem vincit | in omnī rē vēritās imitātiōnem vincit | überall siegt Naturwahrheit über die Nachahmung | | | |
| | in omnibus partibus | in omnibus partibus | auf allen Seiten | | | |
| | in omnium ore versor | in omnium ōre versor | bin in aller Munde | | | |
| | in omnium rerum abundantia vivo | in omnium rērum abundantiā vīvō | lebe in großem Überfluss | | | |
| | in omnium usu sum | in omnium ūsū sum | bin in Umlauf | | | |
| | in ore sum omnium | in ōre sum omnium | bin in aller Munde | | | |
| | in ore sunt omnia | in ōre sunt omnia | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | | | |
| | in rem publicam omni cogitatione curaque incumbo | in rem pūblicam omnī cōgitātiōne cūrāque incumbō | verwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat | | | |
| | in te omnia sunt | in tē omnia sunt | alles hängt von dir ab | | | |
| | in tres partes omnem hanc materiam divido | in trēs partēs omnem hanc māteriam dīvidō | diesen gesamten Stoff teile ich in drei Abschnitte | | | |
| | ingenti omnium gaudio mortuus est | ingentī omnium gaudiō mortuus est | zur Freude aller ist er verstorben | | | |
| | ingero me omnium oculis | ingerō mē omnium oculīs | zeige mich allen | | | |
| | inita subductaque ratione | initā subdūctāque ratiōne | nach reiflicher Überlegung | | | |
| | instar omnium | īnstar omnium | so gut als alle | | | |
| | inter omnes constat | inter omnēs cōnstat | es ist allgemein anerkannt | | | |
| | | | es ist allgemein bekannt | | | |
| | | | es ist eine bekannte Tatsache | | | |
| | inter omnes emineo | inter omnēs ēmineō | zeichne mich unter allen aus | | | |
| | inter omnes excello | inter omnēs excellō | tue mich unter allen hervor | | | |
| | inter omnes philosophos constat | inter omnes philosophōs cōnstat | es ist unter den Philosophen eine ausgemachte Sache | | | |
| | | | für alle Philosophen ist es evident | | | |
| | | | für alle Philosophen ist es unbezweifelbar wahr | | | |
| | iuro omnia me vere rettulisse | iūrō omnia mē vērē rettulisse | beschwöre meine Aussage | | | |
| | ius ac fas omne deleo | iūs ac fās omne dēleō | trete alles Recht mit Füßen | | | |
| | iustitium omnium rerum | iūstitium omnium rērum | Stillstand aller Geschäfte | | | |
| | laeta omnia audio | laeta omnia audiō | höre nur frohe Botschaften | | | |
| | laetitia omnium | laetitia omnium | allgemeine Freude | | | |
| | legationes in omnes partes circummitto | lēgātiōnēs in omnēs partēs circummittō | schicke Gesandtschaften ringsum in alle Gegenden | | | |
| | magno in omnia inceptu veneram | māgnō in omnia inceptū vēneram | groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war | | | |
| | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung gab damals jeder Anklage erst den Nachdruck | | | |
| | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung rundete damals jeder Anklage ab | | | |
| | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage | | | |
| | maria omnia caelo miscere | maria omnia caelō mīscēre | Himmel und Erde vermengen | | | |
| | | | einen schrecklichen Sturm erregen | | | |
| | maximam ab omnibus laudem adipiscor | māximam ab omnibus laudem adipīscor | ernte bei allen das höchste Lob | | | |
| | me meaque omnia alicui dedo | mē meaque omnia alicuī dēdō | kapituliere | | | |
| | me meaque omnia in fidem Romanorum permitto | mē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittō | unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade | | | |
| | me meaque omnia victori dedo | mē meaque omnia victōrī dēdō | ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger | | | |
| | memoria omnum rerum (gentium, temporum, saeculorum) | memoria omnum rērum (gentium, temporum, saeculōrum) | Universalgeschichte | | | |
| | mihi omnia proclivia sunt | mihi omnia prōclīvia sunt | mir geht alles leicht von der Hand | | | |
| | mundus omnia complexu suo coërcet et continet | mundus omnia complexū suo coërcet et continet | der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis | | | |
| | natura in omnium animis notionem dei impressit | nātūra in omnium animīs nōtiōnem deī impressit | die Natur hat in aller Herzen die Vorstellung gepflanzt, dass es einen Gott gibt | | | |
| | nemo omnium | nēmō omnium mortālium | keiner von allen | | | |
| | | | niemand von allen | | | |
| | nemo omnium mortalium | nēmō omnium mortālium | kein einziger Sterblicher | | | |
| | nisi omnia me fallunt | nisi omnia mē fallunt | wenn ich mich nicht total irre | | | |
| | | | wenn mich nicht alles trügt | | | |
| | non omnia di persequuntur | nōn omnia dī persequuntur | nicht mit allem beschäftigen sich die Götter | | | |
| | non omnia nos sequuntur | nōn omnia nōs sequuntur | nicht alles glückt uns | | | |
| | nondum omnium dierum sol occidit | nōndum omnium diērum sōl occidit | es ist noch nicht aller Tage Abend (sprichwörtl.) | | | |
| | nulla lex satis commoda omnibus est | nūlla lēx satis commoda omnibus est | kein Gesetz stellt alle ganz zufrieden | | | |
| | nunc omnes terrent aurae | nunc omnēs terrent aurae | jetzt erschreckt jedes Lüftchen | | | |
| | omne aetatis tempus in litteris traduco | omne aetātis tempus in litterīs trādūcō | verbringe meine ganze Lebenzeit mit Wissenschaft | | | |
| | omne auxilium corporis | omne auxilium corporis | jedes auf den Körper angewandtes Heilmittel | | | |
| | omne cum ramento | omne cum rāmentō | alles bis auf das letzte Bisschen | | | |
| | omne fero punctum | omne ferō pūnctum | finde allen Beifall | | | |
| | | | vereinige alle Stimmen auf mich | | | |
| | omne pecus in urbem compello | omne pecus in urbem compellō | treibe alles Vieh in die Stadt | | | |
| | omne studium ad litteras confero | omne studium ad litterās cōnferō | verwende allen Eifer auf die Wissenschaft | | | |
| | omne studium in litteris colloco | omne studium in litterīs collocō | verwende allen Eifer auf die Wissenschaft | | | |
| | omne tempus in litteris consumo | omne tempus in litterīs cōnsūmō | widme alle meine Zeit der Wissenschaft | | | |
| | omne tempus otiosum in litteris consumo | omne tempus ōtiōsum in litterīs cōnsūmō | widme alle meine Freizeit der Wissenschaft | | | |
| | omne totius provinciae pecus compello | omne tōtīus prōvinciae pecus compellō | treibe alles Vieh der ganzen Provinz zusammen | | | |
| | omne tulit punctum | omne tulit pūnctum | er fand allgemeinen Beifall | | | |
| | omnem aetatem ruri ago (dego) | omnem aetātem rūrī agō (dēgō) | verbringe mein ganzes Leben auf dem Land | | | |
| | omnem causam in aliquem transfero | omnem causam in aliquem trānsferō | schiebe jdm. die ganze Schuld zu | | | |
| | omnem collationem palam recuso | omnem collātiōnem palam recūso | weise jdglichen Beitrag (zu einem Geldgeschenk an den Kaiser) offen zurück | | | |
| | omnem humanitatem abieci | omnem hūmānitātem abiēcī | bin ganz gefühllos | | | |
| | omnem humanitatem exui | omnem hūmānitātem exuī | bin ganz gefühllos | | | |
| | omnem humanitatis sensum amisi | omnem hūmānitātis sēnsum āmīsī | bin ganz gefühllos | | | |
| | omnem inanitatem amputo et circumcido | omnem inānitātem amputo et circumcīdō | rotte alle Eitelkeit mit Stumpf und Stiel aus | | | |
| | omnem laudem supergredior | omnem laudem supergredior | übertreffe jegliches Lob | | | |
| | omnem memoriam discordiarum oblivione sempiterna deleo | omnem memoriam discordiārum oblīviōne sempiternā dēleō | erteile eine allgemeine Amnestie | | | |
| | omnem recusationem alicui adimo | omnem recūsātiōnem alicuī adimō | nehme jdm. jede Möglichkeit der Weigerung | | | |
| | omnem religionem deleo | omnem religiōnem dēleō | vernichte jegliche Religiosität | | | |
| | omnem religionem tollo | omnem religiōnem tollō | vernichte jegliche Religiosität | | | |
| | omnem spem adimo alicui alicuius rei | omnem spem adimō alicuī alicuius reī | raube jdm. alle Aussicht auf etw. | | | |
| | omnem suam familiam undique coegit | omnem suam familiam undique coēgit | er brachte von überallher sein Gesinde zusammen | | | |
| | omnes (uno ore) in hac re consentiunt | omnēs (ūnō ōre) in hāc rē cōnsentiunt | alle stimmen darin überein | | | |
| | omnes ad vitam copias alicui suppedito | omnēs ad vītam cōpiās alicuī suppeditō | gewähre jdm. ausreichend Lebensunterhalt | | | |
| | omnes aditus claudo | omnēs aditūs claudō | sperre alle Zugänge | | | |
| | omnes aditus intercludo | omnēs aditūs interclūdō | sperre alle Zugänge | | | |
| | omnes aditus praecludo | omnēs aditūs praeclūdō | sperre alle Zugänge | | | |
| | omnes aequat cinis | omnēs aequat cinis | der Tod macht alle gleich | | | |
| | omnes antiquissimi | omnēs antīquissimī | alle, auch die ältesten | | | |
| | omnes artes oratori subiungo | omnēs artēs ōrātōrī subiungō | alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners | | | |
| | omnes asperitates supervado | omnēs asperitātēs supervādō | komme über alle schwierigen Stellen hinweg | | | |
| | omnes auctoritate anteeo | omnes auctōritāte anteeō | übertreffe alle an Ansehen | | | |
| | omnes avaritiae | omnēs avāritiae | alle Arten von Habgier | | | |
| | omnes calliditate et celeritate ingenii vinco | omnēs calliditāte et celeritāte ingeniī vincō | übertreffe alle an Schlauheit und Gewandtheit des Geistes | | | |
| | omnes centurias fero | omnēs centuriās ferō | werde einstimmig gewählt | | | |
| | omnes cognatos iam composui | omnēs cōgnātōs iam composuī | habe schon alle Verwandten begraben | | | |
| | omnes copias in unum locum cogo | omnēs cōpiās in ūnum locum cōgō | konzentriere alle Truppen an einem Punkt | | | |
| | omnes cum mercibus Delum commeant | omnēs cum mercibus Dēlum commeant | alle strömen mit Waren auf Delus zusammen | | | |
| | omnes curas et cogitationes in rem publicam confero | omnēs cūrās et cōgitātiōnēs in rem pūblicam cōnferō | verwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat | | | |
| | omnes curas in rei publicae salute defigo | omnēs cūrās in reī pūblicae salūte dēfīgō | verwende alle meine Sorgen auf das Wohl des Staates | | | |
| | omnes deinceps | omnēs deinceps | alle der Reihe nach | | | |
| | | | der Reihe nach alle | | | |
 |  | omnes dentilegos faciam | omnēs dentilegōs faciam | werde allen die Zähne einschlagen |  |  |  |
| | omnes docti | omnēs doctī | alle Gelehrten | | | |
| | omnes in ceteris artibus supero | omnēs in cēterīs artibus superō | übertreffe alle in den übrigen Kenntnissen | | | |
| | omnes indignitates et contumelias perfero | omnēs indignitātēs et contumēliās perferō | muss alle Arten von Erniedrigung und Schmach ertragen | | | |
| | omnes labores exanclo (exantlo) | omnēs labōrēs exanclō (exantlō) | leere den Kelch des Leidens | | | |
| | omnes leges confundo | omnēs lēgēs cōnfundō | werfe die ganze Verfassung über den Haufen | | | |
| | omnes me adire possunt | omnēs mē adire possunt | bin für alle zugänglich | | | |
| | omnes meas vindemiolas reservo | omnēs meās vīndemiolās reservō | halte alle meine kleinen Einkünfte zusammenkeep all my small income together | | | |
| | omnes milites tales | omnēs mīlitēs tālēs | lauter solche Soldaten | | | |
| | omnes mores ad venustatem vegeo | omnēs mōrēs ad venustātem vegeō | lasse mein ganzes Tun und Wesen in Liebenswürdigkeit aufgehen | | | |
| | | | lenke mein ganzes Tun und Wesen nach der Liebenswürdigkeit hin | | | |
| | omnes nervos in aliqua re contendo | omnēs nervōs in aliquā rē contendō | biete alle Kraft bei etw. auf | | | |
| | omnes nullo discrimine habeo | omnēs nūllō discrīmine habeō | schlage alle über einen Leisten (sprichwörtl.) | | | |
| | | | werfe alle in einen Topf (sprichwörtl.) | | | |
| | omnes officii partes exsequor | omnēs officiī partēs exsequor | erfülle meine Pflicht vollständig | | | |
| | omnes omnium caritates | omnēs omnium cāritātēs | alle Gefühle für alle, die uns teuer sind | | | |
| | omnes pausas expleo | omnes pausās expleō | mache alle Stationen mit (bei einer Prozession) | | | |
| | omnes persaluto | omnēs persalūtō | begrüße alle reihum | | | |
| | omnes plateas perrepto | omnēs platēās perrēptō | krieche auf allen Plätzen herum | | | |
| | omnes Siciliae semper praetores | omnēs Siciliae semper praetōrēs | die jeweiligen Prätoren von Sizilien | | | |
| | omnes vos oratos volo, ne ... | omnēs vōs ōrātōs volō, nē ... | ich will euch alle gebeten haben, dass ihr nicht ... | | | |
| | omnes, qui adsunt | omnēs, quī adsunt | alle Anwesenden | | | |
| | omnes, qui arma ferre possunt | omnēs, quī arma ferre possunt | alle Waffenfähigen | | | |
| | omnes, qui per aetatem arma ferre non possunt | omnēs, quī per aetātem arma ferre nōn possunt | alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind | | | |
| | omnes, qui sunt | omnēs, quī sunt | alle Lebenden | | | |
| | omni a parte timetur | omnī ā parte timētur | man fürchtet sich in jeder Hinsicht | | | |
| | omni cautione aliquem devincio | omnī cautiōne aliquem dēvinciō | verpflichte jdn. durch jegliche Gewährleistung | | | |
| | omni cogitatione ad aliquid feror | omnī cōgitātiōne ad aliquid feror | richte alle meine Gedanken auf etw. | | | |
| | omni cogitatione curāque in aliquid incumbo | omnī cōgitātiōne cūrāque in aliquid incumbō | betreibe etw. mit allem Ernst | | | |
| | | | betreibe mit allem Ernst | | | |
| | omni diligentiae provisione | omnī dīligentiae prōvīsiōne | mit größtmöglicher Sorgfalt | | | |
| | omni ex parte | omnī ex parte | gänzlich | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | omni generi animantium a natura tributum est, ut se tueatur | omnī generī animantium a natura tribūtum est, ut sē tueātur | jedem Geschöpf ist der Selbsterhaltungstrieb angeboren | | | |
| | omni laude dignus | omnī laude dignus | verdienstlich | | | |
| | omni modo | omnī modō | auf alle Art | | | |
| | | | auf jeden Fall | | | |
| | | | sehr angelegentlich | | | |
 |  | omni ope | omnī ope | mit aller Gewalt |  |  |  |
| | omni ope atque opera | omnī ope atque operā | mit allen Mitteln | | | |
| | omni ope atque opera enitor, ut ... | omnī ope atque operā ēnītor, ut... | biete alle Mittel und Kräfte auf (äußere Mittel und innere Kräfte) (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht // ad + Gerundiv.) | | | |
| | | | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | omni parte | omnī parte | gänzlich | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | omni spe salutis orbatus | omnī spē salūtis orbātus | ohne jede Hoffnung auf Rettung | | | |
| | omni studio | omnī studiō | mit allem Ernst | | | |
| | omni studio in (ad) bellum incumbo | omnī studiō in (ad) bellum incumbō | führe den Krieg mit allem Nachdruck | | | |
| | omni tempore | omnī tempore | immer | | | |
| | | | jederzeit | | | |
| | | | zu aller Zeit | | | |
| | | | zu jeder Zeit | | | |
| | omni tributo vacuus | omnī tribūtō vacuus | von jeglicher Abgabe befreit | | | |
 |  | omni vi | omnī vī | mit aller Gewalt |  |  |  |
| | omni virium contentione | omnī vīrium contentiōne | in einem Kraftakt | | | |
| | | | mit aller Kraft | | | |
| | | | mit großem Kraftaufwand | | | |
| | | | mit großer Kraftanstrengung | | | |
| | omni virium contentione enitor, ut ... | omnī vīrium contentiōne ēnītor, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | omni virtute ornatus | omnī virtūte ōrnātus | verdienstvoll | | | |
| | omni vita | omnī vītā | im ganzen Leben | | | |
| | | | zeitlebens | | | |
| | omni vita atque cultu excolo atque expolio | omnī vītā atque cultū excolō atque expoliō | zivilisiere | | | |
| | omni vita atque victu excultus sum | omnī vītā atque vīctū excultus sum | stehe auf einer hohen kulturellen Stufe | | | |
| | omni vitio careo | omnī vitiō careō | bin fehlerfrei | | | |
| | omnia | omnia | in allen Stücken | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | omnia abnuo | omnia abnuō | verweigere völlig den Gehorsam | | | |
| | omnia ad fortunae meae modum exigo | omnia ad fortūnae meae modum exigō | lege an alles den Maßstab meines Glücks | | | |
| | omnia ad libidines meas coaequo | omnia ad libīdinēs meās coaequō | hebe überall den Unterschied auf | | | |
| | omnia ad meam utilitatem refero | omnia ad meam ūtilitātem referō | habe bei allem mein eigenes Interesse im Auge | | | |
| | omnia ad veritatem dico | omnia ad vēritātem dīcō | sage alles wahrheitsgemäß | | | |
| | omnia adsentor | omnia adsentor | stimme in allem zu | | | |
| | omnia argumenta ad obrussam exigo | omnia argūmenta ad obrussam exigō | alle Beweise unterwerfe ich der Feuerprobe | | | |
| | | | prüfe genau alle Beweise | | | |
| | omnia arma advoco | omnia arma advocō | gebrauche alles als Waffe | | | |
| | omnia bello ardent | omnia bellō ārdent | überall lodert die Kriegsfackel | | | |
| | omnia bello flagrant | omnia bellō flagrant | überall lodert die Flamme des Krieges | | | |
| | omnia cadunt in elementa | omnia cadunt in elementa | alles zerfällt in seine Bestandteile | | | |
| | omnia cauta provisaque fuerunt | omnia cauta prōvīsaque fuērunt | alle Vorsichtsmaßnahmen waren getroffen | | | |
| | omnia circa | omnia circā | alles umher | | | |
| | | | um und um | | | |
| | omnia circumspecto | omnia circumspectō | schaue mich ängstlich nach allem um | | | |
| | omnia communiter amplector | omnia commūniter amplector | behandele alles summarisch | | | |
| | omnia consilia alicui credo | omnia cōnsilia alicuī crēdō | schenke jdm. mein ganzes Vertrauen | | | |
| | omnia consilia et facta ad virtutem refero | omnia cōnsilia et facta ad virtūtem referō | mache die Tugend zum Maßstab aller Gedanken und Handlungen | | | |
| | omnia consilia frigent | omnia cōnsilia frīgent | guter Rat ist teuer | | | |
| | omnia de re publica praeclara atque egregia sentio | omnia dē rē pūblicā praeclāra atque ēgregia sentiō | will das Beste für den Staat | | | |
| | omnia divina humanaque iura permiscentur | omnia dīvīna hūmānaque iūra permīscentur | es tritt völlige Anarchie ein | | | |
| | omnia exempla cruciatusque in aliquem edo | omnia exempla cruciātūsque in aliquem ēdō | vollziehe an jdm. die härtesten Strafen zum abschreckenden Beispiel | | | |
 |  | omnia experior | omnia experior | ergreife alle Mittel |  |  |  |
 |  | | | versuche alle Mittel |  |  |  |
| | omnia facio | omnia faciō | tue alles | | | |
| | | | wende alle Mühe auf | | | |
| | omnia ferro atque igni vasto | omnia ferrō atque īgnī vāstō | verwüste alles mit Feuer und Schwert | | | |
| | omnia ferro flammaque vasto | omnia ferrō flammāque vāstō | verwüste alles mit Feuer und Schwert | | | |
| | omnia ferro ignique vasto | omnia ferrō īgnīque vāstō | verwüste alles mit Feuer und Schwert | | | |
| | omnia in deterius referens | omnia in dēterius referēns | pessimistisch (als Grundhaltung) | | | |
| | omnia in melius referens | omnia in melius referēns | optimistisch (als Grundhaltung) (eigener Vorschlag) | | | |
| | omnia incendio praeripio | omnia incendiō praeripiō | brenne vorher alles nieder | | | |
| | omnia incrementa mea mihi debeo | omnia incrēmenta mea mihi debeō | schwinge mich aus eigener Kraft empor | | | |
| | omnia integra servo | omnia integra servō | lasse alles beim alten | | | |
| | omnia iura perverto | omnia iūra pervertō | trete alle Rechte mit Füßen | | | |
| | omnia mala me consectantur | omnia mala mē cōnsectantur | alles Unglück schlägt über mich zusammen | | | |
| | omnia migrant | omnia migrant | alles ändert sich | | | |
| | omnia mihi solutissima sunt | omnia mihi solūtissima sunt | habe in allem ganz freie Hand | | | |
| | | | kann selbständig handeln | | | |
| | omnia mihi tecum sunt consociata | omnia mihi tēcum sunt cōnsociāta | ich teile mit dir Wohl und Wehe | | | |
| | omnia minima | omnia minima | alles, auch die geringste Kleinigkeit | | | |
| | omnia minima mansa | omnia minima mānsa | alles ganz kleingekaut | | | |
| | omnia misceo | omnia mīsceō | werfe alles über den Haufen | | | |
| | omnia modice ago | omnia modicē agō | halte in allem Maß | | | |
| | omnia non serva | omnia nōn serva | alles Nichtdienstbare | | | |
| | omnia oculis collustro | omnia oculīs collūstrō | nehme alles in Augenschein | | | |
| | omnia paveo | omnia paveō | bin wegen allem besorgt | | | |
| | omnia peragro dicendo | omnia peragrō dīcendō | durchsuche alles in meiner Rede | | | |
| | omnia perpeti paratus sum | omnia perpetī parātus sum | bin darauf gefasst, alles zu erdulden | | | |
| | omnia quadrata currunt | omnia quadrāta currunt | alles läuft wie am Schnürchen | | | |
| | omnia stomachor | omnia stomachor | ärgere mich über alles | | | |
| | omnia strata sunt ferro | omnia strāta sunt ferrō | allles ist durch das Schwert niedergemetzelt | | | |
| | omnia sub uno aspectu pono | omnia sub ūnō aspectū pōnō | bringe alles unter einen Gesichtspunkt | | | |
| | omnia temere ago | omnia temere agō | habe keine Grundsätze | | | |
| | omnia trepidantius ago | omnia trepidantius agō | tue alles allzu ängstlich | | | |
| | omnia turbo ac misceo | omnia turbō ac mīsceō | richte vollständige Verwirrung an | | | |
| | omnia una comprehensione complector | omnia ūnā comprehēnsiōne complector | drücke alles in einem Satz aus | | | |
| | omnia verba huc redeunt | omnia verba hūc redeunt | der langen Rede kurzer Sinn ist... | | | |
| | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | |
| | omnia, quae ad bellum gerendum usui sunt | omnia, quae ad bellum gerendum ūsuī sunt | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | |
| | omnia, quae circumiacent oculis tuis | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | alles, was dir rings vor Augen liegt | | | |
| | omnia, quae moveri possunt | omnia, quae movērī possunt | alle bewegichen Güter (Mobilia) | | | |
| | | | gesamte bewegliche Habe | | | |
| | omnibus (cum) copiis venire | omnibus (cum) cōpiīs venīre | mit allen Truppen kommen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | omnibus amicatus | omnibus amīcātus | bei allen beliebt | | | |
| | omnibus annis | omnibus annīs | alljährlich | | | |
| | omnibus artubus contremisco (contremesco) | omnibus artubus contremīscō (contremēscō) | zittere an allen Gliedern | | | |
| | omnibus cenulam subdialis curomnibus cēnula subdiālis cūrātur | für alle wir ein Picknick besorgt | | | | |
| | omnibus consiliis antevertendum existimavit, ut ... | omnibus cōnsiliīs antevertendum existimāvit, ut | vor allen anderen Maßnahmen hielt er es für nötig, zu... | | | |
| | omnibus et lippis notum et tonsoribus est | omnibus et lippīs nōtum et tōnsōribus est | es ist der ganzen Welt bekannt | | | |
| | omnibus fortunis aliquem exturbo | omnibus fortūnis aliquem exturbō | verjage jdn. aus Haus und Hof | | | |
| | omnibus inspectantibus | omnibus īnspectantibus | in aller Öffentlichkeit | | | |
| | | | vor aller Augen | | | |
| | | | öffentlich | | | |
| | | | öffentlichkeitswirksam | | | |
| | omnibus laeta precantibus | omnibus laeta precantibus | mit aller Segen | | | |
| | | | unter dem Segen aller | | | |
| | omnibus latebris perrepto | omnibus latebrīs perrēptō | krieche in allen Schlupfwinkeln herum | | | |
| | omnibus locis | omnibus locīs | an Allen Orten | | | |
| | | | bei jeder Gelegenheit | | | |
| | | | überall | | | |
| | omnibus locis fit caedes | omnibus locīs fit caedēs | überall wird gemordet | | | |
| | omnibus meis superstes sum | omnibus meīs superstes sum | überlebe alle meine Leute | | | |
| | omnibus membris captus sum | omnibus membrīs captus sum | bin an allen Gliedern gelähmt | | | |
| | omnibus mensibus | omnibus mēnsibus | jeden Monat | | | |
| | omnibus modis | omnibus modīs | auf alle mögliche Art | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | | | mit allen Mitteln | | | |
| | omnibus modis cavillandum est, ne ... | omnibus modīs cavillandum est, nē ... | auf jeden Fall muss man zu verhüten suchen, dass ... | | | |
| | omnibus nervis contendo, ut ... | omnibus nervīs contendō, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | omnibus numeris perfectus | omnibus numerīs perfectus | in jeder Beziehung vollkommen | | | |
| | omnibus opibus circumfluo | omnibus opibus circumfluō | bin sehr reich | | | |
| | omnibus partibus | omnibus partibus | auf allen Seiten | | | |
| | | | durchgängig | | | |
| | | | in allen Stücken | | | |
| | | | in jeder Art | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | | | unendlich | | | |
| | | | überall | | | |
| | omnibus periculis adsum | omnibus perīculīs adsum | nehme bei allen gefahrvollen Unternehmungen tatkräftig Anteil | | | |
| | omnibus portis excurro | omnibus portīs excurrō | mache aus allen Toren einen Ausfall | | | |
| | omnibus rebus | omnibus rēbus | auf alle mögliche Weise | | | |
| | | | in jeder Beziehung | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | omnibus rebus circumspectis | omnibus rēbus circumspectīs | nach reiflicher Überlegung | | | |
| | omnibus rebus omissis | omnibus rēbus omissīs | unter Hintansetzung von sonst allem | | | |
| | | | unter Zurücksetzung alles übrigen | | | |
| | omnibus rebus posthabitis | omnibus rēbus posthabitīs | unter Hintansetzung von sonst allem | | | |
| | | | unter Zurückstellung von sonst allem | | | |
| | omnibus rebus postpositis | omnibus rēbus postpositīs | unter Hintansetzung von sonst allem | | | |
| | omnibus sententiis absolvor | omnibus sententiīs absolvor | werde einstimmig freigesprochen | | | |
| | omnibus suffragiis creor | omnibus suffrāgiīs creor | werde einstimmig gewählt | | | |
| | omnibus ungulis | omnibus ungulīs | mit allen Leibeskräften (sprichwörtl.) | | | |
| | | | mit allen Vieren (sprichwörtl.) | | | |
| | omnibus viribus | omnibus vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | omnibus viribus contendo | omnibus vīribus contendō | bemühe mich mit allen Kräften | | | |
| | omnibus viribus contendo, ut ... | omnibus vīribus contendō, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | omnibus viribus prosperitati populi dabo operam | omnibus vīribus prōsperitātī populī dabō operam | mit allen Kräften werde ich mich um das Wohlergehen des Volkes bemühen | | | |
| | omnium animi ad ulciscendum ardebant | omnium animī ad ulcīscendum ardēbant | alle verlangten heftig nach Rache | | | |
| | | | alle verlangten heftig nach Rache | | | |
| | omnium animos in me converto | omnium animōs in mē convertō | lenke die allgemeine AUfmerksamkeit auf mich | | | |
| | omnium consensu | omnium cōnsēnsū | einstimmig | | | |
| | | | einstimmig (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | omnium egenus | omnium egēnus | jeglicher Hilfe bedürftig | | | |
| | omnium felicitas | omnium fēlīcitās | allgemeiner Wohlstand | | | |
| | omnium gentium domitor | omnium gentium domitor | Weltbezwingerworld conqueror | | | |
| | | | Welteroberer | | | |
| | omnium Germanorum una est causam | omnium Germānōrum ūnam esse causam | allen Germanen geht es nur um eine Sache | | | |
| | omnium hominum communis sermo | omnium hominum commūnis sermō | Weltspracheworld language, global language | | | |
| | omnium iustissimus fuisse traditur | omnium iūstissimus fuisse trāditur | angeblich war er der allergerechteste | | | |
| | | | er soll der allergerechteste gewesen sein | | | |
| | | | man sagt, er sei der allergerechteste gewesen | | | |
| | omnium magni interest te Romae esse | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | omnium maxime (maxume) | omnium māximē (māxumē) | vor allen am meisten | | | |
| | omnium mentes in me converto | omnium mentēs in mē convertō | lenke die allgemeine AUfmerksamkeit auf mich | | | |
| | omnium meorum superstes sum | omnium meōrum superstes sum | überlebe alle meine Leute | | | |
| | omnium miserrimus clueo | omnium miserrimus clueō | gelte als aller unglücklichster | | | |
| | omnium nostrum magni interest te Romae esse | omnium nostrum māgnī interest tē Rōmae esse | uns allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | omnium oculos (et ora) ad me converto | omnium oculōs (et ōra) ad mē convertō | lenke alle Augen auf mich | | | |
| | omnium oculos in me converto | omnium oculōs in mē convertō | lenke alle Aufmerksamkeit auf mich | | | |
| | omnium ora in me verto | omnium ōra in mē vertō | lenke aller Blicke auf michattract the attention of all | | | |
| | omnium ordinum centuriones | omnium ōrdinum centuriōnēs | Hauptleute jeden Ranges | | | |
| | omnium potentissimus | omnium potentissimus | allermächtigster | | | |
| | omnium rerum arbitrium alicui permitto | omnium rērum arbitrium alicuī permittō | überlasse jdm. alle Entscheidungen | | | |
| | omnium rerum copia diffluo | omnium rērum cōpiā diffluō | schwelge im Überfluss | | | |
| | omnium rerum perturbatio et confusio | omnium rērum perturbātiō et cōnfūsiō | Chaos | | | |
| | omnium superstes est | omnium superstes est | er überlebt alle | | | |
| | omnium vastatio | omnium vāstātiō | allgemeine Verwüstung | | | |
| | opus omnibus numeris absolutum | opus omnibus numerīs absolūtum | Meisterwerk | | | |
| | paratus ad omnes casus | parātus ad omnēs cāsūs | für alle Fälle bereit | | | |
| | paratus sum ab omni re | parātus sum ab omnī rē | bin in jeder Hinsicht bereit | | | |
 |  | parochus, parochi m | parochus, parochī m (πάροχος) | Geistlicher |  |  |  |
 |  | | | Pastor (anstößig) |  |  |  |
 |  | | | Pfarrer (anstößig) |  |  |  |
| | penuria omnium rerum | pēnūria omnium rērum | Mangel an allem | | | |
| | per omne ver | per omne vēr | den ganzen Frühling hindurchthroughout the spring | | | |
| | per omnem vitam | per omnem vītam | durchs ganze Leben | | | |
| | | | zeitlebens | | | |
| | per omnes partes perequito | per omnēs partēs perequitō | fahre überall herum | | | |
| | per omnia | per omnia | durchweg | | | |
| | | | in allen Stücken | | | |
| | | | in jeder Hinsicht | | | |
| | per omnia duco | per omnia dūcō | führe überall herum | | | |
| | perfugae omnes veniunt | perfugae omnēs veniunt | es kommen lediglich Überläufer | | | |
| | Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus | Periclēs, vir omnium, quī tum fuērunt, clārissimus | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | | | |
| | perturbatio omnium rerum | perturbātiō omnium rērum | Anarchie | | | |
| | | | allgemeine Verwirrung | | | |
| | pervenio per omnia pacata | perveniō per omnia pācāta | komme durch lauter ruhiges Land | | | |
| | Pompeius eos omnia sua praesidia circumduxit | Pompēius eōs omnia sua praesidia circumdūxit | Pompeius führte sie von einem Posten zum anderen | | | |
| | populus princeps omnium terrarum | populus prīnceps omnium terrārum | das führende Volk in der Welt | | | |
| | portis circum omnibus instant | portīs circum omnibus īnstant | sie drohen um sämtliche Tore | | | |
| | postquam omnes bacalusias consumpsi | postquam omnēs bācalūsiās cōnsūmpsī | nachdem ich alle Nüsse geknackt hatte (sprichwörtl.) | | | |
| | | | nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte (sprichwörtl.) | | | |
| | prae omnibus unus | prae omnibus ūnus | mehr als alle | | | |
| | praedam omnem amitto | praedam omnem āmittō | büße die ganze Beute ein | | | |
| | praeter omnium oculos | praeter omnium oculōs | vor aller Augen | | | |
| | praeter omnium opinionem | praeter omnium opīniōnem | wider alle Erwartung | | | |
| | praeter unum omnes | praeter ūnum omnēs | außer einem alle | | | |
| | precor alicui omnia bona | precor alicuī omnia bona | wünsche jdm. alles Gute | | | |
| | precor alicui omnia mala | precor alicuī omnia mala | wünsche jdm. alles Schlechte | | | |
| | primus omnium | prīmus omnium | der allererste (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | procurrunt pariter omnes | prōcurrunt pariter omnēs | alle stürmen zugleich hervor | | | |
| | quae tarde loqueris, ea intellego omnia | quae tardē loqueris, ea intellegō omnia | wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles | | | |
| | quaedam gallinae omnia gemina ova pariunt | quaedam gallīnae omnia gemina ōva pariunt | einige Hühner legen allemal Eier mit zwei Dottern | | | |
| | qui contra omnia disserit | quī contrā omnia disserit | Skeptiker | | | |
| | qui omnia sua causa facit | quī omnia suā causā facit | Egoist | | | |
| | quo facto commutata omnium voluntate et opinione | quō factō commūtātā omnium voluntāte et opīniōne | als sich dadurch aller Gesiinung und Meinung geändert hatte | | | |
| | reddidi aurum omne oppido | reddidī aurum omne oppidō | habe das Geld bis auf den letzten Cent zurückgegeben | | | |
 |  | regula, ad quam omnia iudicia diriguntur | rēgula, ad quam omnia ūdicia dīriguntur | ein Grundsatz, an dem sich alle Urteile orientieren |  |  |  |
| | res publica omnium utilitati inserviens | rēs pūblica omnium ūtilitātī īnserviēns | Wohlfahrtsstaat (eigener Vorschlag) | | | |
| | ruere omnia visa (sunt) | ruere omnia vīsa (sunt) | der Himmel schien einzustürzen | | | |
| | | | die Welt schien unterzugehen | | | |
| | sanguis per venas in omne corpus diffunditur | sanguis per vēnās in omne corpus diffunditur | das Blut verteilt sich durch die Adern im ganzen Körper | | | |
| | satin salva omnia? | satin salva omnia? | alles in Ordnung? | | | |
| | satisne prospera omnia? | satisne prōspera omnia? | alles in Ordnung? | | | |
| | se suaque omnia alienissimis crediderunt | sē suaque omnia aliēnissimīs crēdidērunt | sie vertrauten sich und ihre Habe wildfremden Leuten an | | | |
| | semper memoria eius in omnium mentibus haerebit | semper memoria eius in omnium mentibus haerēbit | sein Andenken wird immer in uns fortleben | | | |
 |  | simul ac fortuna dilapsa est, devolant omnes | simul ac fortūna dīlāpsa est, dēvolant omnēs | schwindet das Glück, verschwinden alle |  |  |  |
| | simulator in omni oratione | simulātor in omnī ōrātiōne | Meister in der Ironie (von Sokrates) | | | |
| | | | Meister in der Kunst der Verstellung | | | |
| | sine omni periculo | sine omnī perīculō | ohne jede Gefahr | | | |
| | sine omni sapientia | sine omnī sapientiā | ohne die gesamte Philosophie | | | |
| | sol omnia collustrat | sōl omnia collūstrat | die Sonne beleuchtet alles | | | |
| | sub oculis sunt omnia | sub oculīs sunt omnia | alles liegt vor Augen | | | |
| | summa omnium naturae rerum conceptio | summa omnium nātūrae rērum conceptiō | das System des Universumsthe system of the universe | | | |
| | summa omnium rerum | summa omnium rērum | Gesamtlage | | | |
| | | | Oberleitung in allen Angelegenheiten | | | |
| | | | höchste Gewalt | | | |
| | supplicationem ad omnia pulvinaria indico | supplicātiōnem ad omnia pulvīnāria indīcō | sage ein Dankfest an allen Götterpolstern an | | | |
| | supra lunam sunt aeterna omnia | suprā lūnam sunt aeterna omnia | oberhalb des Mondes ist alles ewig | | | |
| | tecum mihi omnia sunt | tēcum mihi omnia sunt | in dem freundschaftlichsten Verhältnis | | | |
| | | | stehe mit dir durchweg in ganz gutem Einvernehmen | | | |
| | templa omnibus ornamentis compilata | templa omnibus ōrnāmentīs compīlāta | aller Kunstwerke beraubte Tempeltemples stripped of all art | | | |
| | tota mente incumbo in aliquid | tōtā mente incumbō in aliquid | nehme mich bei etw. zusammen | | | |
| | toto corpore atque omnibus ungulis | tōtō corpore atque omnibus ungulīs | mit Zähnen und Klauenwith tooth and nail, with might and main | | | |
| | unde in omnes partes circumspectus est | unde in omnēs partēs circumspectus est | von wo man in alle Richtungen Ausschau halten kannfrom where you can look out in all directions | | | |
| | urbem omni commeatu privo | urbem omnī commeātū prīvō | schneide der Stadt alle Zufuhr abcut off all supply to the city | | | |
| | ut inter omnes constat | ut inter omnēs cōnstat | bekanntlichas is well known, as everyone knows | | | |
| | ut omnes sciunt | ut omnēs sciunt | bekanntlichas everyone knows, as is well known | | | |
| | ut omnibus notum est | ut omnibus nōtum est | bekanntlichas everyone knows, as is well known | | | |
| | verbis non omnia exsequi possum | verbīs nōn omnia exsequī possum | kann mit Worten nicht alles erschöpfencan not exhaust everything with words | | | |
| | vir omni doctrina eruditus | vir omnī doctrīnā erudītus | ein vielseitiger Gelehrtera versatile scholar | | | |
| | vir omnium callidissimus | vir omnium callidissimus | der allen an Schlauheit überlegene Mannthe man superior to all in cunning, the very cleverest | | | |
| | vita omnibus flagitiis dedita | vīta omnibus flāgitiīs dēdita | ein höchst lasterhaftes Lebena highly dissolute life, a most profligate life, a most vicious life | | | |
| | vita omnibus flagitiis inquinata | vīta omnibus flāgitiīs inquināta | ein höchst lasterhaftes Lebena highly dissolute life, a most profligate life, a most vicious life | | | |