Suchergebnis zu "omnia, quae viol��ta sunt":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund;
query 3/4L (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | omnia, quae ad bellum gerendum usui sunt | omnia, quae ad bellum gerendum ūsuī sunt | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | | | | omnia, quae violata sunt | omnia, quae violāta sunt | alle begangenen Verletzungenall committed violations | | | | | | | | alle Übertretungenall transgressions, everything stained with guilt | | | | | | | | der gesamte angerichtete Schadenthe total damage dones | | | |
query 2/4L (max. 100): 43 Ergebnis(se)
| | addo, quae certe vera sunt | addō, quae certē vēra sunt | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | | | | | | antecapio, quae bello usui sunt | antecapiō, quae bello usui sunt | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen istprocure in advance what is useful for the war | | | | | | communia sunt amicorum inter se omnia | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | unter Freunden ist alles gemeinsam | | | | | | divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt | dīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs sunt | bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum | | | | | | et quae sunt generis eiusdem | et quae sunt generis eiusdem | und so weiterand so forth | | | | | | et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | und so fort | | | | | | | | und so weiterand so forth | | | | | | | | und was sonst noch | | | | | | haec omnia, quae videmus | haec omnia, quae vidēmus | diese ganze sichtbare Welt | | | | | | in eo sunt omnia | in eō sunt omnia | hierauf beruht alles | | | | | | in ore sunt omnia | in ōre sunt omnia | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | | | | | | in te omnia sunt | in tē omnia sunt | alles hängt von dir ab | | | | | | mihi omnia proclivia sunt | mihi omnia prōclīvia sunt | mir geht alles leicht von der Hand | | | | | | omnia et conanda et audenda sunt | omnia et cōnanda et audenda sunt | alles muss versucht und gewagt werden | | | | | | omnia mihi solutissima sunt | omnia mihi solūtissima sunt | habe in allem ganz freie Hand | | | | | | | | kann selbständig handeln | | | | | | omnia mihi tecum sunt consociata | omnia mihi tēcum sunt cōnsociāta | ich teile mit dir Wohl und Wehe | | | | | | omnia strata sunt ferro | omnia strāta sunt ferrō | allles ist durch das Schwert niedergemetzelt | | | | | | omnia sunt ad bellum apta ac parata | omnia sunt ad bellum apta ac parāta | alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft | | | | | | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | | | | omnia, quae circumiacent oculis tuis | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | alles, was dir rings vor Augen liegt | | | | | | omnia, quae moveri possunt | omnia, quae movērī possunt | alle bewegichen Güter (Mobilia) | | | | | | | | gesamte bewegliche Habe | | | | | | prospicio, quae futura sunt | prōspiciō, quae futūra sunt | blicke in die Zukunft | | | | | | provideo, quae futura sunt | prōvideō, quae futūra sunt | blicke in die Zukunft | | | |  |  | quae ab Aenea gesta sunt quaeque illi acciderunt | quae ab Aenēā gesta sunt quaeque illī accidērunt | die Taten und Abenteuer des Äneas |  |  |  | | | quae circa urbem sunt | quae circā urbem sunt | Umgebung der Stadt | | | | | | quae cum omnia facta sint, ... tamen | quae cum omnia facta sint, ... tamen | trotz allem | | | | | | quae genti alicui propria et peculiaria sunt | quae gentī alicuī propria et pecūliāria sunt | Nationalität | | | | | | quae inter se coniuncta sunt et cohaerent | quae inter sē coniūncta et cohaerent | zusammengehörig | | | | | | quae si ita sunt | quae sī ita sunt | in diesem Fall | | | | | | quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo | quae suprā nātūram hūmānam sunt, efficere nequeō | bin nur ein Mensch | | | | | | | | kann nicht hexen | | | | | | quae tarde loqueris, ea intellego omnia | quae tardē loqueris, ea intellegō omnia | wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles | | | | | | respondeo ad ea, quae quaesīta sunt | respondeō ad ea, quae quaesīta sunt | beantworte eine Frage | | | | | | sub oculis sunt omnia | sub oculīs sunt omnia | alles liegt vor Augen | | | | | | supra lunam sunt aeterna omnia | suprā lūnam sunt aeterna omnia | oberhalb des Mondes ist alles ewig | | | | | | tecum mihi omnia sunt | tēcum mihi omnia sunt | in dem freundschaftlichsten Verhältnis | | | | | | | | stehe mit dir durchweg in ganz gutem Einvernehmen | | | |
query (0)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | | | | | | | | du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | | | | | | | | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | | | | | | abundant omnia | abundant omnia | an allem herrscht Überfluss | | | | | | ad assem omnia perdo | ad assem omnia perdō | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | | | | | | ad omnia opportunus locus | ad omnia opportūnus locus | ein in jeder Hinsicht geeigneter Platz | | | | | | ad voluntatem omnia loquor | ad voluntātem omnia loquor | sage alles nach Wunsch | | | | | | alia omnia | alia omnia | Gegenteil | | | | | | alicui omnia tribuo | alicuī omnia tribuō | schätze einen über alleshold someone in high regard, treasure someone above all | | | | | | alicuius arbitrio omnia permitto | alicuius arbitriō omnia permittō | überlasse alles jds. Beliebenleave everything to someone's discretion | | | | | | ante omnia | ante omnia | eher als alles sonst | | | | | | | | vor allembefore all things, first of all, above all, especially, chiefty, first of all, in the first place | | | | | | | | vor allen Dingen | | | | | | apud vos omnia temulenta | apud vōs omnia tēmulenta | bei euch herrscht Trunksuchtthere is drunkenness among you | | | | | | argento post omnia pono | argentō post omnia pōnō | Geld ist mir wichtiger als alles sonstmoney is more important to me than anything else | | | | | | avaritia omnia vitia habet | avāritia omnia vitia habet | Geiz ist die Wurzel aller Lasteravarice is the root of all vices | | | | | | circa omnia | circā omnia | alles umhereverything around, around and around | | | | | | | | um und um | | | | | | circumvehor omnia verbis | circumvehor omnia verbīs | suche alles mit Worten zu umschreibentry to describe everything with words | | | | | | clausa nobis erant omnia maria | clausa nōbīs erant omnia maria | alle Meere waren uns versperrtall seas were closed to us | | | | | | colligatione naturali omnia fiunt | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände)everything happens in a natural concatenation (of circumstances) | | | | | | contra omnia disserendi ratio | contrā omnia disserendī ratiō | Skeptizismus | | | | | | descendo ad omnia | dēscendō ad omnia | lasse mich zu allem herab | | | | | | di tibi omnia optata offerant | dī tibī omnia optāta offerant | die Götter mögen dir alle Wünsche erfüllen | | | | | | errabant maria omnia circum | errābant maria omnia circum | sie irrten auf allen Meeren umher | | | |  |  | fama omnia in maius extollit | fāma omnia in māius extollit | das Gerücht übertreibt alles |  |  |  | | | fato omnia fiunt | fātō omnia fīunt | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung (im lat. Sprachkurs) | | | | | | furor est mentis ad omnia caecitas | furor est mentis ad omnia caecitās | Wut ist vollständige geistige Blindheit | | | | | | haec omnia patris fiunt | haec omnia patris fīunt | dies alles wird Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | | | | haec omnia patris putantur | haec omnia patris putantur | dies alles gilt als Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | | | | hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur | hōc ūnō maleficiō omnia scelera complexa esse videntur | in dieser einen Übeltat scheinen sich alle Verbrechen zu konzentrieren | | | | | | homo omnia timens | homō omnia timēns | Angsthase | | | | | | huc omnia refero | hūc omnia referō | dies ist für mich das Wichtigste | | | | | | | | dies ist meine Hauptabsicht | | | | | | humana omnia premo | hūmāna omnia premō | verachte im Herzen alles Menschliche | | | | | | ignis omnia tranat | īgnis omnia trānat | Feuer durchdringt alles | | | | | | illi omnia malo quam mihi | illī omnia mālō quam mihi | jenem gönne ich alles lieber als mir | | | | | | illic omnia laeta offendi | illīc omnia laeta offendī | ich habe dort alles wohlauf angetroffen | | | | | | in alia omnia discedo | in alia omnia discēdō | stimme für das Gegenteil | | | | | | | | stimme ganz für das Gegenteil | | | | | | in alia omnia eo | in alia omnia eō | bin ganz entgegengesetzter Meinung | | | | | | in alia omnia transeo (eo) | in alia omnia trānseō (eō) | behaupte das Gegenteil | | | | | | | | bin anderer Meinung | | | | | | | | stimme für das Gegenteil | | | | | | in ea re omnia vertuntur | in eā rē omnia vertuntur | darauf kommt alles an | | | | | | | | darum dreht sich alles | | | | | | iuro omnia me vere rettulisse | iūrō omnia mē vērē rettulisse | beschwöre meine Aussage | | | | | | laeta omnia audio | laeta omnia audiō | höre nur frohe Botschaften | | | |  |  | libere ad omnia consulere possum | līberē ad omnia cōnsulere possum | habe freie Hand in allem |  |  |  | | | magno in omnia inceptu veneram | māgnō in omnia inceptū vēneram | groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war | | | | | | maria omnia caelo miscere | maria omnia caelō mīscēre | Himmel und Erde vermengen | | | | | | | | einen schrecklichen Sturm erregen | | | | | | me meaque omnia alicui dedo | mē meaque omnia alicuī dēdō | kapituliere | | | | | | me meaque omnia in fidem Romanorum permitto | mē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittō | unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade | | | | | | me meaque omnia victori dedo | mē meaque omnia victōrī dēdō | ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger | | | | | | me meaque omnia victoris potestati permitto | mē meaque omnia victōrīs potestātī permittō | ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger | | | | | | mens omnia ad meliora referens | mēns omnia ad meliōra referēns | Optimismus | | | | | | mundus omnia complexu suo coërcet et continet | mundus omnia complexū suo coërcet et continet | der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis | | | | | | nisi omnia me fallunt | nisi omnia mē fallunt | wenn ich mich nicht total irre | | | | | | | | wenn mich nicht alles trügt | | | | | | non omnia di persequuntur | nōn omnia dī persequuntur | nicht mit allem beschäftigen sich die Götter | | | | | | non omnia nos sequuntur | nōn omnia nōs sequuntur | nicht alles glückt uns | | | | | | omnia | omnia | in allen Stücken | | | | | | | | in jeder Hinsicht | | | | | | omnia abnuo | omnia abnuō | verweigere völlig den Gehorsam | | | | | | omnia ad extremum verto | omnia ad extrēmum vertō | gehe aufs Ganze | | | | | | | | mache alles zunichte | | | | | | | | riskiere alles | | | | | | | | setze alles aufs Spiel | | | | | | | | verderbe alles | | | | | | | | werfe alles um | | | | | | omnia ad fortunae meae modum exigo | omnia ad fortūnae meae modum exigō | lege an alles den Maßstab meines Glücks | | | | | | omnia ad libidines meas coaequo | omnia ad libīdinēs meās coaequō | hebe überall den Unterschied auf | | | | | | omnia ad meam potentiam revoco | omnia ad meam potentiam revocō | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | | | | | | omnia ad meam utilitatem refero | omnia ad meam ūtilitātem referō | habe bei allem mein eigenes Interesse im Auge | | | | | | omnia ad veritatem dico | omnia ad vēritātem dīcō | sage alles wahrheitsgemäß | | | | | | omnia adsentor | omnia adsentor | stimme in allem zu | | | | | | omnia arbitrii mei facio | omnia arbitriī meī faciō | unterwerfe alles meiner Willkür | | | | | | omnia argumenta ad obrussam exigo | omnia argūmenta ad obrussam exigō | alle Beweise unterwerfe ich der Feuerprobe | | | | | | | | prüfe genau alle Beweise | | | | | | omnia arma advoco | omnia arma advocō | gebrauche alles als Waffe | | | | | | omnia assentor | omnia assentor | sage zu allem Ja (aus Kriecherei) | | | | | | omnia bello ardent | omnia bellō ārdent | überall lodert die Kriegsfackel | | | | | | omnia bello flagrant | omnia bellō flagrant | überall lodert die Flamme des Krieges | | | | | | omnia cadunt in elementa | omnia cadunt in elementa | alles zerfällt in seine Bestandteile | | | | | | omnia cauta provisaque fuerunt | omnia cauta prōvīsaque fuērunt | alle Vorsichtsmaßnahmen waren getroffen | | | | | | omnia circa | omnia circā | alles umher | | | | | | | | um und um | | | | | | omnia circumspecto | omnia circumspectō | schaue mich ängstlich nach allem um | | | | | | omnia communiter amplector | omnia commūniter amplector | behandele alles summarisch | | | | | | omnia consilia alicui credo | omnia cōnsilia alicuī crēdō | schenke jdm. mein ganzes Vertrauen | | | | | | omnia consilia et facta ad virtutem refero | omnia cōnsilia et facta ad virtūtem referō | mache die Tugend zum Maßstab aller Gedanken und Handlungen | | | | | | omnia consilia frigent | omnia cōnsilia frīgent | guter Rat ist teuer | | | |
query (1)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | ars, quae nihil utilitatis habet | ars, quae nihil ūtilitātis habet | brotlose Kunstbreadless art, useless art | | | | | | caritas, quae est inter natos et parentes | cāritās, quae est inter nātōs et parentēs | die Liebe zwischen Kindern und Elternlove between children and parents | | | | | | causa, quae extrinsecus venit | causa, quae extrīnsecus venit | äußere Veranlassungexternal cause | | | | | | civitas, quae optimatium arbitrio regitur | cīvitās, quae optimātium arbitriō regitur | Aristokratie (als Regierungsform)Aristocracy | | | | | | cognosco, postea quae sint acta | cōgnōscō, posteā quae sint ācta | erfahre die späteren Ereignisselearn the later events | | | | | | cohors, quae in statione est | cohors, quae in statiōne est | die wachhabende Kohortethe guard cohort, the watchkeeping cohort | | | | | | comparo, quae ad proficiscendum pertinent | comparō, quae ad proficīscendum pertinent | treffe Reisevorbereitungenmake travel preparations | | | | | | compendii mei causa facio, quae non liceat | compendiī meī causā faciō, quae nōn liceat | meines Vorteils wegen tue ich UnerlaubtesI do unlawful things for my own benefit, I do illicit things for my own benefit, | | | | | | concupiscis, quae non capis | concupīscis, quae nōn capis | du begehrst, was für dich zu groß ist | | | | | | dico, quae mihi videantur | dīcō, quae mihi videantur | spreche mich aus (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | dico, quae mihi videntur | dīcō, quae mihi videntur | nehme Stellung (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | | | nehme Stellung (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | | | sage meine Meinung | | | | | | | | teile meine Meinung mit | | | | | | | | äußere meine Meinung | | | | | | | | äußere mich | | | | | | domum, quae vitium fecerat, reficio | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | | | | | | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt | | | | | | ea, quae a terra stirpibus continentur | ea, quae ā terrā stirpibus continentur | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae ad effeminandos animos pertinent | ea, quae ad effēminandōs animōs pertinent | was zur Verweichlichung beiträgt | | | | | | ea, quae consequuntur | ea, quae cōnsequuntur | Folgerung | | | | | | ea, quae dixisti, in me non conveniunt | ea, quae dīxistī, in mē nōn conveniunt | deine Worte treffen mich nicht (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | ea, quae e terra gignuntur | ea, quae ē terrā gignuntur | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae scripsi, legi volo | ea, quae scrīpsī, legī volō | ich wünsche Leser für meine Schriften (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | ea, quae stulte dicuntur | ea, quae stultē dicuntur | törichte Behauptungen | | | | | | ea, quae terra gignit | ea, quae terra gignit | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae vaticinatus erat, acciderunt | ea, quae vāticinātus erat, accidērunt | seine Prophezeiung traf ein (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | eius rei quae causa sit, quaero | eius reī quae causa sit, quaerō | ich frage nach dem Grund dafür | | | | | | evacuavi, quae pueruli erant | ēvacuāvī, quae puerulī erant | legte ab, was kindisch war | | | | | | expono, quae mihi videntur | expōnō, quae mihi videntur | lege meine Meinung dar | | | | | | Germaniae ea pars, quae ad orientem vergit | Germāniae ea pars, quae ad orientem vergit | Ostdeutschland | | | | | | Germaniae ea pars, quae in occidentem spectat | Germāniae ea pars, quae in occidentem spectat | Westdeutschland | | | | | | haec habeo, quae dicam | haec habeō, quae dīcam | dies habe ich zu sagen | | | | | | in eam partem potius pecco, quae est cautior | in eam partem potius peccō, quae est cautior | fehle lieber in der Art, dass ich zu vorsichtig bin | | | | | | industria, quae asylantes seponi non sinit | industria, quae asȳlantēs sēpōnī nōn sinit | Anti-Abschiebe-Industrie (Unwort des Jahres 2018) (eigener Vorschlag) | | | | | | infectis iis, quae agere destinaveram | īnfectīs iīs, quae agere dēstināveram | ohne mein Ziel erreicht zu haben | | | | | | institutio illa mundana, quae saluti publicae providet | īnstitūtiō illa mundāna, quae salūtī pūblicae prōvidet | weltgesundheitsbehörde (WHO, World Health Organisation) | | | | | | inter quae | inter quae | inzwischen | | | | | | internationalis consociatio terroristica, quae est Al-Qaida | internātiōnālis cōnsociātiō terroristica, quae est Al-Qaida | internationale terroristische Vereinigung Al-Qaida | | | | | | iusta compensatio eorum, quae quis effecit | iūsta compensātiō eōrum, quae quis effēcit | Leistungsgerechtigkeit | | | | | | iusta compensatio munerum, quae quis explevit | iūsta compensātiō mūnerum, quae quis explēvit | Leistungsgerechtigkeit | | | | | | loca, quae circumiacent | loca, quae circumiacent | Umgebung | | | | | | media quae vocatur aetas | media quae vocātur aetās | Mittelalter | | | | | | merces, quae in singulas hebdomades habetur | mercēs, quae in singulās hebdomadēs habētur | Wochenlohn | | | | | | multis consciis, quae res gereretur | multīs cōnsciīs, quae rēs gererētur | da viele darum wussten, was geschah | | | | | | navis, quae sentinam trahit | nāvis, quae sentīnam trahit | Schiff, das leck wird | | | | | | nec, quae sint singula, bina vide | nec, quae sint singula, bīna vidē | sieh nicht alles doppelt | | | | | | nego vera esse, quae narrentur | negō vēra esse, quae nārrentur | leugne die Wahrheit der Erzählung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | | | | nescio qui, nescio quae, nescio quod | nesciō quī, nesciō quae, nesciō quod | ich weiß nicht wer, ich weiß nicht was | | | | | | | | irgendein, irgendeine, irgendetwas | | | | | | num quae causa est, quin ... | num quae causa est, quīn ... | gibt es etwa Einwand dagegen, dass ... | | | | | | ob quae | ob quae | deshalb | | | | | | | | deswegen | | | | | | officia, quae ex communitate ducuntur | officia, quae ex commūnitāte dūcuntur | Pflichten, die sich aus dem Gemeinsinn herleiten | | | | | | opus ipsa suum eadem, quae coagmentavit, natura dissolvit | opus ipsa suum eadem, quae coāgmentāvit, nātūra dissolvit | die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf | | | | | | oratio, quae astu caret | ōrātiō, quae astū caret | eine geistlose Rede | | | | | | partes terrae, quae frigore rigent | partēs terrae, quae frīgore rigent | kalte Zone | | | | | | partes, quae calore uruntur | partēs, quae calōre ūruntur | heiße Zone (Äquatorialzone) | | | | | | pecunia publica, quae ex metallis redit | pecūnia pūblica, quae ex metallīs redit | die Einkünfte des Staates aus den Bergwerken | | | | | | percipite, quae dicam | percipite, quae dīcam | vernehmt, was ich sage | | | | | | philosophia, quae artis praeceptis continetur | philosophia, quae artis praeceptīs continētur | theoretische Philosophie | | | | | | philosophia, quae est de vita et moribus | philosophia, quae est dē vītā et mōribus | Moralphilosophie (Ethik) | | | | | | philosophia, quae in actione versatur | philosophia, quae in āctiōne versātur | praktische Philosophie | | | | | | philosophia, quae in rerum contemplatione versatur | philosophia, quae in rērum contemplātiōne versātur | theoretische Philosophie | | | | | | poena, quae est de vi, teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht | | | | | | quae ad aliquid pertinentia praecipiuntur | quae ad aliquid pertinentia praecipiuntur | Lehren von etw. | | | | | | quae aliquid admiratur | quae aliquid admīrātur | Verehrerin | | | | | | quae aliquid dono dat | quae aliquid dōnō dat | Verehrerin (eines Geschenkes) | | | | | | quae caeli temperies cras futura sit, praedicere non possum | quae caelī temperiēs crās futūra sit, praedīcere nōn possum | kann das Wetter von morgen nicht vorhersagen | | | | | | quae celebratio cotidiana | quae celebrātiō cotīdiāna | welch tägliches Zusammenströmen | | | | | | quae circumiacent Europae | quae circumiacent Eurōpae | was von Europa in dieser Gegend liegt | | | | | | quae coartavit et peranguste refersit in oratione sua, dilatet nobis atque explicet | quae coartāvit et perangustē refersit in ōrātiōne suā, dīlātet nōbīs atque explicet | was er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten | | | | | | quae cum ita sint | quae cum ita sint | unter solchen Umständen | | | | | | quae de rebus humanis Graeci statuerunt | quae dē rēbus hūmānīs Graecī statuērunt | die Weltanschauung der Griechenthe world view of the Greeksw | | | | | | quae est vis huius verbi? | quae est vīs huius verbī? | was bedeutet dieses Wort? | | | | | | quae fuerit causa, mox videro | quae fuerit causa, mox vīderō | was der Grund war, werde ich bald in Betracht ziehen | | | | | | quae in imagine eminent | quae in imāgine ēminent | Vordergrund (auf einem Gemälde) | | | | | | quae in philosophia tractantur | quae in philosophiā tractantur | philosophische Gegenstände | | | | | | quae inde seges | quae inde seges | was ist der Nutzen davon | | | |
query (3)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | a contione missi sunt legati | ā contiōne missī sunt lēgātī | gleich nach der Volksversammlung wurden Gesandte geschicktimmediately after the people's assembly, envoys were sent | | | | | | aditus ad me interclusi sunt | aditūs ad mē interclūsī sunt | bin für keinen zugänglich | | | | | | alia mihi praevertenda sunt | alia mihi praevertenda sunt | anderes muss ich vorher behandelnneed to treat other before | | | | | | alii alia dilapsi sunt | aliī aliā dīlāpsī sunt | die einen entwichen auf diesem, andere auf jenem anderem Wegsome escaped this way, others that other way | | | | | | amplius sunt (quam) viginti anni | amplius sunt (quam) vīgintī annī | es sind mehr als zwanzig Jahre herit is more than twenty years ago | | | | | | amplius sunt sex menses | amplius sunt sex mēnsēs | es ist länger her als sechs Monateit's been longer than six months, it's been over six months | | | | | | | | es ist über sechs Monate her | | | | | | amplius sunt viginti annis | amplius sunt vīgintīs annīs | es sind mehr als zwanzig Jahre herit has been more than twenty years | | | | | | argumenta mihi in promptu sunt | argumenta mihi in promptū sunt | habe Beweise in den Händenhave evidence in one's hands, have evidence at one's disposal | | | | | | avari nobis odio sunt | avārī nōbīs odiō sunt | Geizhälse werden von uns gehasststingy people are hated by us, we hate misers (im lat. Sprachkurs) | | | | | | aversati sunt proelium facere | āversātī sunt proelium facere | sie wiesen es zurück, eine Schlacht zu liefernthey refused to deliver a battle | | | | | | biduo, quo haec gesta sunt | bīduō, quō haec gesta sunt | zwei Tage nach diesen Ereignissentwo days after these events, two days after this had happened | | | | | | | | zwei Tage, nachdem dies geschehen war | | | | | | Bostoniae duae bombae displosae sunt | Bostoniae duae bombae displōsae sunt | in Boston explodierten zwei Bombentwo bombs exploded in Boston | | | | | | castra opportuno loco posita sunt | castra opportūnō locō posita sunt | das Lager ist günstig gelegenthe camp is favourably located | | | | | | comisantium modo currum secuti sunt | cōmisantium modō currum secūtī sunt | wie in bacchischem Zug folgten sie dem Wagenas if in bacchanalian procession they followed the wagon | | | | | | decem puncta nunc sunt a secunda | decem pūncta nunc sunt ā secundā | es ist jetz zehn Minuten nach zwei (Uhr) | | | | | | decreta unanimiter combrobanda sunt | dēcrēta ūnanimiter combrobanda sunt | die Beschlüsse müssen einstimmig gefasst werden | | | | | | ego pannosus sum, alii culti sunt | ego pānnōsus sum, aliī cultī sunt | ich bin schlecht angezogen, andere sind herausgeputzt | | | | | | eius in rem publicam merita maxima sunt | eius in rem pūblicam merita māxima sunt | Seine Verdienste um den Staat sind bedeutend | | | | | | emissiones sulphuris circumscribendae sunt | ēmissiōnēs sulphuris circumscrībendae sunt | die Schwefelemissionen müssen begrenzt werden | | | | | | Epaminondae casu aliquantum retardati sunt Boeotii | Epamīnōndae cāsū aliquantum retardātī sunt Boeōtiī | Epameinondas' Fall hemmte eine Zeitlang das Vordringen der Boioter | | | | | | fulguritae sunt alternae arbores | fulgurītae sunt alternae arborēs | jeder zweite Baum ist vom Blitz getroffen | | | | | | haec consilii sunt | haec cōnsiliī sunt | darüber muss man beraten | | | | | | | | dies ist Gegenstand der Beratung | | | | | | haec in summa consideranda sunt | haec in summā cōnsīderanda sunt | das muss man im Gesamtzzusammenhang sehe | | | | | | haec non sunt meae partes | haec nōn sunt meae partēs | es obliegt nicht mir | | | | | | haec sita sunt ante omnium oculos | haec sita sunt ante omnium oculōs | dies liegt offen vor aller Augen | | | | | | haec speciosiora sunt quam veriora | haec speciōsiōra sunt quam vēriōra | dies ist mehr blendend als wahr | | | | | | haecine sunt omnia? | haecine sunt omnia? | ist das alles? | | | | | | Henna, quam circa luci sunt plurimi | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | | | | | | homines, qui nunc sunt | hominēs, quī nunc sunt | die Mitmenschen | | | | | | hostes avecti sunt | hostēs āvēctī sunt | die Feinde sind fortgesegelt | | | | | | illae sententiae iam pridem explosae et eiectae sunt | illae sententiae iam prīdem explōsae et ēiectae sunt | jene Ansichten sind schon längst abgetan | | | | | | illi vobis comparandi sunt | illī vobīs comparandī sunt | jene sind mit euch vergleichbar | | | | | | in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | | | | | | inter se cohortati sunt | inter sē cohortātī sunt | sie machten sich gegenseitig Mut | | | | | | intervallo locorum et temporum disiuncti sunt | intervallō locōrum et temporum disiūnctī sunt | sie sind räumglich und zeitlich getrennt | | | | | | Iraniani moniti sunt, ne armis nuclearibus fabricandis darent operam | Irāniānī monitī sunt, nē armīs nucleāribus fabricandis darent operam | die Iraner wurden gewarnt, sich um die Herstellung von Atomwaffen zu bemühen | | | | | | ista ad risum sunt | ista ad rīsum sunt | das ist zum Lachen | | | | | | istae sunt lineae rubrae | istae sunt līneae rubrae | das sind rote Linien! | | | | | | lapides iaci coepti sunt | lapidēs iacī coeptī sunt | man begann Steine zu werfen | | | | | | legati in Boeotiam comparati sunt | lēgātī in Boeōtiam comparati sunt | die Gesandten rüsteten sich zur Abreise nach Böotien | | | | | | litterae commodae sunt allatae | litterae commodae sunt allātae | ein Brief mit guten Nachrichten ist eingetroffen | | | | | | litterae his verbis scriptae sunt | litterae hīs verbīs scrīptae sunt | das Schreiben hat folgenden Inhalt | | | | | | litterae in hanc sententiam scriptae sunt | litterae in hanc sententiam scrīptae sunt | das Schreiben hat folgenden Inhalt | | | | | | litterae sunt allatae hoc exemplo | litterae sunt allātae hōc exemplō | ein Schreiben dieses Inhaltes wurde zugestellt | | | | | | mihi quaedam dicenda sunt de hac re | mihi quaedam dīcenda sunt dē hāc rē | ich habe einige Worte darüber zu sagen | | | | | | monendi amici saepe sunt et obiurgandi | monendī amīcī saepe sunt et obiūrgandī | Freunde muss man oft ermahnen und zurechtweisen | | | | | | montes, qui circa sunt | montēs, quī circā sunt | die Berge im Umkreis | | | | | | motus populi orti sunt | mōtūs populī ortī sunt | Unruhen brachen aus | | | | | | | | es kam zu Unruhen in der Bevölkerung | | | | | | multa mihi opus sunt | multa mihi opus sunt | habe vieles nötig | | | | | | multa sunt civibus inter se communia | multa sunt cīvibus inter sē commūnia | vieles haben die Bürger miteinander gemeinsam | | | | | | multi calamitate habitationibus privati sunt | multī calamitāte habitātiōnibus prīvātī sunt | viele haben durch die Katastrophe ihre Wohnungen verloren | | | | | | multi tumultus exorti sunt | multī tumultūs exortī sunt | viele Unruhen brachen aus | | | | | | multiplicia problemata solvenda sunt | multiplicia problēmata solvenda sunt | vielfältige Probleme sind zu lösen | | | |  |  | nobis exempla opus sunt | nōbīs exempla opus sunt | wir benötigen Beispiele |  |  |  | | | numero inferiores sunt | numerō īnferiōrēs sunt | sie sind in der Minderheit | | | | | | obscuriora sunt eius gesta | obscūriōra sunt eius gesta | seine Taten sind weniger bekannt | | | | | | obvii sunt inter se | obviī sunt inter sē | sie begegnen sich einander | | | | | | omnes, qui sunt | omnēs, quī sunt | alle Lebenden | | | | | | orationes sunt temporum | ōrātiōnēs sunt temporum | Reden folgen dem Zeitgeist | | | | | | | | Reden richten sich nach den Zeitumständen | | | | | | | | Reden richten sich nach der Zeitströmung | | | | | | partes generibus subiectae sunt | partēs generibus subiectae sunt | die Arten sind ihren Gattungen untergeordnet | | | | | | partium studiis divisi sunt | partium studiīs dīvīsī sunt | sie sind durch Parteibildung zerrissen (gespalten) | | | | | | perones repurgati sunt | pērōnēs repūrgātī sunt | die Stiefel sind gewichst | | | | | | photographemata in terram sunt missa | phōtographēmata in terram sunt missa | Fotos wurden auf die Erde gefunkt | | | | | | propter notitiam intromissi sunt | propter nōtitiam intrōmissī sunt | weil sie bekannt waren, wurden sie eingelassen | | | |
query (1)-1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | |  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | Abspaltung | sēparātus, sēparātūs m | separatus, separatus m |  |  | |  | Gott ergeben | dēvōtē | devote |  |  | |  | der sehr hoch Gestellte (opp.: infimus) | summus, summī m | summus, summi m |  |  | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | |  | setze jdm. zu | molestiam alicuī exhibeō | molestiam alicui exhibeo | | | |  | was ihm glücklich gelang | quae prosperē eī cessērunt | quae prospere ei cesserunt | | | |  | wozu dient es? (+ Inf.) | quōrsus pertinet? | quorsus pertinet? | | | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | , vergöttere, vergötterte, vergöttert | deificāre, deificō | deifico 1 |  |  | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | |  | = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige [gradum, mortem] | adcelerāre, adcelerō, adcelerāvī, adcelerātum | adcelero 1 (tr.) |  |  | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb | adquīsītiō, adquīsītiōnis f | adquisitio, adquisitionis f |  |  | |  | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium |  |  | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim |  |  | |  | = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant (ἀδάμας) | adamāns, adamantis m | adamans, adamantis m |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | |  | = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme | adimitiō, adimitiōnis f | adimitio, adimitionis f |  |  | |  | = adeps, adipis c - Fett (ἄλειφα) | adips, adipis c | adips, adipis c |  |  | |  | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum |  |  | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  | |  | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 |  |  | |  | = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere | ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | ammiror 1 |  |  | |  | = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere [hoc oppidum] | admoenīre, admoeniō, admoenīvī, admoenītum | admoenio 4 |  |  | |  | = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption | affīliātiō, affīliātiōnis f | affiliatio, affiliationis f |  |  | |  | = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an | adorīre, adoriō | adorio 4 |  |  | |  | = adruere, adruō - schütte auf [terram] | arruere, arruō | arruo 3 |  |  | |  | = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an | arrādere, arrādō, arrāsī, arrāsum | arrado 3 |  |  | |  | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 |  |  | |  | = adulterium, adulteriī n - Ehebruch | adulteritās, adulteritātis f | adulteritas, adulteritatis f |  |  | |  | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 |  |  | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | |  | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | |  | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 |  |  | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | |  | = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin | advorsātrīx, advorsātrīcis f | advorsatrix, advorsatricis f |  |  | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | |  | = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger | adēssurīre, adēssuriō, adēssurīvī | adessurio 4 |  |  | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | |  | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert | adōlābilis, adōlābile | adolabilis, adolabile |  |  | |  | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 |  |  |
Wortform von: omnia,Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |