Suchergebnis zu "ohne festen stand":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
query 2/3D (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | ohne einen festen Plan | nūllō cōnsiliō | nullo consilio | | | | | ohne einen festen Termin | nūllā praestitūtā diē | nulla praestituta die | | | | | ohne festen Halt | incertus, incerta, incertum | incertus, incerta, incertum | | | | | ohne festen Stand | īnstabilis, īnstabile | instabilis, instabile | | | | | ohne festen Wohnsitz | īnsessus, īnsessa, īnsessum | insessus, insessa, insessum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß (ἄρρυθμος) (opp.: enrhythmos) | arhythmātus, arhythmāta, arhythmātum | arhythmatus, arhythmata, arhythmatum | | | | | = arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß (ἄρρυθμος) (opp.: enrhythmos) | arhythmos, arhythmon | arhythmos, arhythmon | | | | | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) | | | | | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum | | | | | = concepte - kurz, gedrängt | conceptim | conceptim | | | | | = discalceātus, discalceāta, discalceātum - unbeschuht | discalciātus, discalciāta, discalciātum | discalciatus, discalciata, discalciatum | | | | | = exsors, exsortis - ohne Anteil (alicuius rei - an etw.) | exors, exortis + Gen. | exors, exortis + Gen. | | | | | = ficte - erdichtet | finctē | fincte | | | | | = incenatus, incenata, incenatum - hungrig | incoenātus, incoenāta, incoenātum | incoenatus, incoenata, incoenatum | | | | | = incunctatus, incunctata, incunctatum - unverzüglich | incontātus, incontāta, incontātum | incontatus, incontata, incontatum | | | | | = iniussū - ohne Befehl | iniussō | iniusso | | | | | = irritus, irrita, irritum - ohne Erfolg | inritus, inrita, inritum | inritus, inrita, inritum | | | | | = ocissime - ohne jeden Verzug | ōximē | oxime | | | | | = protervē - schamlos | proterviter | proterviter | | | | | = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied | prōmīscē | promisce | | | | | = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied | prōmīsquē | promisque | | | | | = rēdō, rēdōnis m - eine Fischart ohne Gräten] | rhēdō, rhēdōnis m | rhedo, rhedonis m | | | | | = vānē - eitel | vāniter | vaniter | | | | | = īnfacētus, īnfacēta, īnfacētum - abgeschmackt | īnficētus, īnficēta, īnficētum | inficetus, inficeta, inficetum | | | | | Aufschub ohne Problemlösung | mora causā nōn sublātā | mora causa non sublata | | | | | Beredsamkeit ohne Weisheit schadet meistens | ēloquentia sine sapientiā obest plērumque | eloquentia sine sapientia obest plerumque | | | | | Bestechung ist ein Fass ohne Boden | largītiō nōn habet fundum | largitio non habet fundum | | | | | Bürger ohne Stimmrecht | cīvēs sine suffrāgiō | cives sine suffragio | | | | | Eigentum ohne Eigentümer | vacantia, vacantium n | vacantia, vacantium n | | | | | Erbschaftsübernehme ohne Festlegung des Termins | crētiō lībera | cretio libera | | | | | Fluss ohne Rückkehr (die Styx) | unda irremeābilis | unda irremeabilis | | | | | Flöten ohne Gesangsbegleitung | tībiae assae | tibiae assae | | | | | Gesang ohne Instrumentalbegleitung | vōx assa | vox assa | | | | | Gässchen ohne Ausgang | fundula, fundulae f | fundula, fundulae f | | | | | Kapitulation ohne Schädigung an Leib und Leben der Bürger | permissiō extrā cīvium corpora | permissio extra civium corpora | | | | | Leute ohne passendes Schuhwerk und Kleidung | hominēs nōn satis commodē calceātī et vestīti | homines non satis commode calceati et vestiti | | | | | Mann ohne Charakter | homō levis | homo levis | | | | | Mann ohne Geltung | homō nūllō numerō | homo nullo numero | | | | | Mann ohne Grundsätze | homō incōnstāns | homo inconstans | | | | | Mann ohne Grundsätze | homō levis | homo levis | | | | | Mann ohne Prinzipien. | homō incōnstāns | homo inconstans | | | | | Nüsse ohne Kern | nucēs sine medullā | nuces sine medulla | | | | | Ring ohne Stein | ānulus cassus | anulus cassus | | | | | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractum, aphractī n | aphractum, aphracti n | | | | | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractus, aphractī f | aphractus, aphracti f | | | | | Schiff ohne Verdeck | nāvis aperta | navis aperta | | | | | | | navis aperta | | | | | Springen ohne Stab (μόνος, βόλος) (ein Spiel) | monobolon, monobolī n | monobolon, monoboli n | | | | | Tauben ohne Bürzel | sine clūne palumbēs | sine clune palumbes | | | | | Tote ohne Totengeschenke | corpora indōtāta | corpora indotata | | | | | Tötung ohne Vorsatz | homicīdium cāsuāle | homicidium casuale | | | | | Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen | scientia, quae est remōta ab iūstitiā, calliditās potius quam sapientia appellanda est | scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est | | | | | abgekürzt | concīsē | concise | | | | | absichtslos | temere | temere | | | | | affektlos | imperturbātus, imperturbāta, imperturbātum | imperturbatus, imperturbata, imperturbatum | | | | | alle ohne Ausnahme | nēmō nōn | nemo non | | | | | alles ohne Ausnahme | nihil nōn | nihil non | | | | | alles ohne Unterschied | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | alte Männer ohne Locken | senēs dēfloccātī | senes defloccati | | | | | auch ohne Veranlassung | suā sponte | sua sponte | | | | | auf einen Blick | ūnō aspectū | uno aspectu | | | | | aufs Geratewohl | temeriter | temeriter | | | | | aus dem Kopf | memoriter | memoriter | | | | | aus dem Kopf | sine scrīptō | sine scripto | | | | | aus der Mode gekommen | exculcātus, exculcāta, exculcātum | exculcatus, exculcata, exculcatum | | | | | aus freiem Entschluss | voluntāte suā | voluntate sua | | | | | aus heiterem Himmel | ex īnspērātō | ex insperato | | | | | ausgedacht (φανταστικός) | phantasticus, phantastica, phantasticum | phantasticus, phantastica, phantasticum | | | | | begehe ohne öffentliche Feierlichkeit | silentiō trānsigō | silentio transigo | | | | | behaupte ohne Grund (+ aci) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 | | | | | belanglos | frūstrā | frustra | | | | | bestrafe jdn. ohne Nachsicht | sine clēmentiā aliquem pūniō | sine clementia aliquem punio | | | | | betretbar | intrābilis, intrābile | intrabilis, intrabile | | | | | bewege ohne Unterlass | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 | | | | | bin glatzköpfig | calvēre, calveō | calveo 2 | | | | | bin hoffnungslos | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 | | | | | bin ohne (aliqua re - etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | bin ohne Empfindung und Bewegung | torpēre, torpeō, torpuī | torpeo 2 | | | | | bin ohne Feuer (in der Liebe) | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 | | | | | bin ohne Geltung | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | bin ohne Halt | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | bin ohne Rang | nūllō numerō sum | nullo numero sum | | | | | bin ohne Schuld | extrā culpam sum | extra culpam sum | | | | | bin ohne Unterschied | in prōmīscuō sum | in promiscuo sum | | | | | bin ohne Vaterland | patriā careō | patria careo | | | | | bin ohne etw. (+ Abl.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1
| | | | | bin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend | adsum alicuī animō nōn amīcō | adsum alicui animo non amico | | | | | bin ohne sichere Führung | errāre, errō, errāvī, errātum | erro 1 | | | | | bin unsinnig | dēsipere, dēsipiō, dēsipuī | desipio 5 | | | | | blauäugig (übtrg.) (eigener Vorschlag) | crēdulus, crēdula, crēdulum | credulus, credula, credulum | | | | | blauäugig (übtrg.) | incūriōsus, incūriōsa, incūriōsum | incuriosus, incuriosa, incuriosum | | | | | blauäugig (übtrg.) | temere fīdēns | temere fidens | | | | | bleibe ohne Wirkung | nihil efficiō | nihil efficio | | | | | busenfrei | nūdō pectore | nudo pectore | | | | | definitiv | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum | | | | | definitiv | terminālis, termināle | terminalis, terminale | | | | | der Kampf endete ohne Sieg | parī proeliō discessum est | pari proelio discessum est | | | | | der Staat kann ohne Abschreckung nicht regiert werden | rēs pūblica administrārī sine metū ac sēvēritāte nōn potest | res publica administrari sine metu ac severitate non potest | | | | | des Bürgerrechtes verlustig | abaliēnātī iūre cīvium | abalienati iure civium | | | | | des Mantels beraubt | expalliātus, expalliāta, expalliātum | expalliatus, expalliata, expalliatum | | | | | die Provinz wird jdm. ohne Losziehung oder Übereinkunft zugeteilt | prōvincia alicui sine sorte, sine comparātiōne datur | provincia alicui sine sorte, sine comparatione datur | | | | | dies ist ohne Beispiel | nūllum huius factī simile | nullum huius facti simile | | | | | dieser Ort ist ohne Mühe zugänglich | hīc locus clēmenter accēdī potest | hic locus clementer accedi potest | | |
query 1/3D (max. 100): 28 Ergebnis(se)
| | auf dem festen Lande lebend (χέρσινος) [testudines] | chersinus, chersina, chersinum | chersinus, chersina, chersinum | | | | | bin der festen Meinung | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | | | | bin der festen Meinung, dass (+ aci) | dēcrēvī | decrevi | | | | | bin frohen und festen Mutes | alacrī et ērēctō animō sum | alacri et erecto animo sum | | | | | falle in einen festen Schlaf | artē et graviter dormītāre coepī | arte et graviter dormitare coepi | | | | | falle in festen Schlaf | artō somnō opprimor | arto somno opprimor | | | | | fasse Fuß | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 | | | | | fasse auf einem Berg festen Fuß | cōnsistō in monte | consisto in monte | | | | | fasse festen Fuß | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | fasse festen Fuß | fīrmiter īnsistō | firmiter insisto | | | | | fasse festen Fuß | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 | | | | | fasse wieder festen Fuß | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | | | | finanziell verliert er den festen Boden unter den Füßen | in aere aliēnō vacillat | in aere alieno vacillat | | | | | gebe festen Stand | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 | | | | | gehe von einem festen Prinzip aus | ā certā ratiōne proficīscor | a certa ratione proficiscor | | | | | habe Halt | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | habe den festen Boden verloren | vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum | vacillo 1 | | | | | komme auf festen Grund (beim Hausbau) | ad solidum perveniō | ad solidum pervenio | | | | | nach einem festen Plan | modō ac ratiōne | modo ac ratione | | | | | sinke in festen Schlaf | artō somnō opprimor | arto somno opprimor | | | | | stelle auf festen Boden | in solidō locō | in solido loco | | | | | verliere den festen Boden unter den Füßen | vadō dēstituō | vado destituor | | | | | weise einen festen Stand an | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 75 Ergebnis(se)
| | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | | | | an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | libertate par sum ceteris | | | | | dafür muss ich gerade stehen | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | | | | dafür muss ich gerade stehen | mihi ea rēs praestanda est | mihi ea res praestanda est | | | | | dafür muss ich gerade stehen | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | | | | damals stand man am Jahresanfang | tunc prīncipium annī agēbātur | tunc principium anni agebatur | | | | | die Bürgerschaft (Bevölkerung) stand auf dem Forum | cīvitās stābat in forō | civitas stabat in foro | | | | | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | statua erat in celeberrimō urbis locō | statua erat in celeberrimo urbis loco | | | | | ein gewaltiger Krieg stand unmittelbar bevor | bellum ingēns in cervīcibus erat | bellum ingens in cervicibus erat | | | | | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... | | | | | es steht außer Zweifel, dass ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | non potest esse dubium, quin ... | | | | | es steht fest (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es steht für jeden (alle) außer Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | | | | es steht für mich fest (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | es steht zu erwarten, dass ... (+ Konj.s) | futūrum est, ut ... | futurum est, ut ... | | | | | es steht zu fürchten, dass... | perīculum est, nē... | periculum est, ne ... | | | | | es steht zu fürchten, dass... | timendum est, nē ... | timendum est, ne ... | | | | | etw. steht bei mir in Ehre | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | | | | halte dem Ansturm stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | | | | halte dem Feind stand | pervicāciā in hostem ūtor | pervicacia in hostem utor | | | | | halte einem Angriff stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | | | | halte stand [in acie] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | halte stand [Hannibali] [periculis] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | halte stand | substāre, substō | substo 1 | | | | | halte stand | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | | | | halte stand | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | | | | lasse nicht feststehen | īnstabilīre, īnstabiliō | instabilio 4 | | | | | seinen Plänen stand keiner im Weg | cōgitātiōnibus eius nēmō obstābat | cogitationibus eius nemo obstabat | | | | | sie stehen im Widerspruch zueinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | | | | so steht es um jdn. (in aliqua re - in etw.) | ita alicuī comparātum est | ita alicui comparatum est | | | | | stehe am Rand des Grabes | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | | stehe am Rand des Grabes | mortī propinquus sum | morti propinquus sum | | | | | stehe am Rand des Verderbens | in summō discrīmine versor | in summo discrimine versor | | | | | stehe am Rande des Abgrunds | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | | stehe auf Platz eins der Rangliste | prīncipem locum teneō | principem locum teneo | | | | | stehe auf Platz sieben der Rangliste | prīncipem locum teneō | septimum locum teneo | | | | | stehe auf der Kippe | in extrēmō stō | in extremo sto | | | | | stehe auf der Liste | in indicem relātus sum | in indicem relatus sum | | | | | stehe auf der Liste | in numerīs sum | in numeris sum | | | | | stehe auf der Liste | in tabellās relātus sum | in tabellas relatus sum | | | | | stehe bei jdm. in der Lehre | in alicuius disciplīnā sum | in alicuius disciplina sum | | | | | stehe bei jdm. in hoher Geltung | multum auctōritāte valeō apud aliquem | multum auctoritate valeo apud aliquem | | | | | stehe bei jdm. in hoher Geltung | multum valeō gratiā apud aliquem | multum valeo gratia apud aliquem | | | | | stehe bei jdm. unter Verdacht | in suspīciōne sum alicuī | in suspicione sum alicui | | | | | stehe bevor | portendī, portendor, portentus sum | portendor 3 | | | | | stehe für die Wahrheit | ad praestātiōnem scrībō | ad praestationem scribo | | | | | stehe hoch im Kurs | in pretiō sum | in pretio sum | | | | | stehe im Krieg gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | | | | stehe im Vordergrund | ēminēre, ēmineō, ēminuī | emineo 2 | | | | | stehe im Weg (alicuī - jdm.) | incommodāre, incommodō, incommodāvī, incommodātum | incommodo 1 | | | | | stehe in Berührung mit jdm. | intercēdit mihi amīcitia cum aliquō | intercedit mihi cum aliquo | | | | | stehe in Brand | incendiō flagrō | incendio flagro | | | | | stehe in Flammen | exārdēre, exārdeō | exardeo 2 | | | | | stehe in Respekt | in auctōritāte sum | in auctoritate sum | | | | | stehe in Verbindung mit jdm. | est mihi cum aliquō | est mihi cum aliquo | | | | | stehe in Verruf | īnfāmis sum | infamis sum | | | | | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | | | | stehe jdm. mit Rat und Tat bei | operā et cōnsiliō aliquem adiuvō | opera et consilio aliquem adiuvo | | | | | stehe jdm. zur Verfügung | in alicuius potestāte sum | in alicuius potestate sum | | | | | stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | st mihi sermō cum aliquō dē aliquā rē | est mihi sermo cum aliquo de aliqua re | | | | | stehe nicht am Anfang sondern am Ende | nōn in līmine sed in exitū stō | non in limine sed in exitu sto | | | | | stehe still | in statiōne maneō | in statione maneo | | | | | stehe unmittelbar vor dem Sieg | in ipsō līmine victōriae stō | in ipso limine victoriae sto | | | | | stehe unter Druck | in angustiīs versor (sum) | in angustiis versor (sum) | | | | | stehe unter Hausarrest | domī in līberā cūstōdiā habeor | domi in libera custodia habeor | | | | | stehe unter falschem Verdacht | falsā suspīciōne premor | falsa suspicione premor | | | | | stehe unter jds. Aufsicht | sub alicuius custodiā sum | sub alicuius custodia sum | | | | | stehe unter jds. Zuchrute | imperiō alicuius obnoxius sum | imperio alicuius obnoxius sum | | | | | stehe unter jds. Zuchrute | in potestāte alicuius sum | in potestate alicuius sum | | | | | stehe unter staatlicher Aufsicht | pūblicae cūrae ac velut tūtēlae sum | publicae curae ac velut tutelae sum | | | | | stehe unter staatlicher Kontrolle | pūblicae cūrae ac velut tūtēlae sum | publicae curae ac velut tutelae sum | | | | | stehe vom Tisch auf | ā mēnsā surgō | a mensa surgo | | | | | stehe von meinem Vorhaben ab | inceptō abscēdō | incepto abscedo | | | | | stehe wie gefesselt beim Anblick der Gottheit | figūrā deī capior | figura dei capior | | | | | stehe zwischen Tür und Angel (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | |
query 1/3E (max. 1000): 88 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortā dexterā stō | stand on the right, stand right |
| ā dextrā stō | stand on the right, stand right |
| abstāre, abstō | stand off, stand at a distance from, stand aloof |
| adsidēre, adsideō, adsēdī, adsessum | sit at one’s side, stand at one’s side, aid, assist one in the office of judge, be an assessor, attend upon, take care of, be busily about a thing, station one’s self before, be encamped before, sit down before, besiege, blockade, be like, resemble |
| adsistere, adsistō, adstitī | place one’s self somewhere, stand, post one’s self, stand somewhere, stand at, stand by, stand by one, stand before one on trial |
| adstāre, adstō, adstitī | stand at, stand near, stand by, stand, await, stand at one’s side as counsel or aid, assist, still existing, still remaining, stand up, stand upright |
| adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | give attention to something, give heed, observe, attend to, be fearless, be of good courage, be associated with, stand by, assist, aid, help, protect, defend, sustain, come, appear, attend, convene |
| alicuī nūllā in rē cēdō | stand behind someone in nothing |
| alicuī pār sum | stand up to someone |
| alicuius partēs agō | appear in someone's persona, act the part of someone else, represent someone, stand in for someone, substitute for someone |
| alicuius voluptātī obstō | stand in the way of someone's happiness |
| aliquem praestō | stand up for someone, vouch for someone |
| aliquid apparet atque exstat | obviously stand out, conspicuously stand out |
| aliquid fierī patior | let something happen, tolerate something, not to intervene in something, watch something calmly, stand idly by while something is happening, not to be bothered by something |
| aliquid praestō | be responsible for something, stand up for something, vouch for something |
| amīcō adesse | stand by the friend, help the friend |
| anteststāre, antestō, antestetī | stand before, excel, be superior to, distinguish one’s self, be distinguished |
| antiststāre, antistō (antesto), antistitī | stand before, excel, be superior to, distinguish one’s self, be distinguished |
| argūmentum premō | stand firm on a proof |
| armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | always stand ready armed, as it were, always be at the ready, as it were, at arms length |
| ascendere super aliquid / aliquem | rise above any person or thing, surpass, stand higher |
| aspectū territus haereō | stand aghast at the sight |
| assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | sit at one’s side, stand at one’s side, be at one’s side, aid, assist one in the office of judge, be an assessor, attend upon, take care of, be busily about a thing, be assiduously engaged about a thing |
| assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | place one’s self somewhere, stand, post one’s self, stand somewhere, stand at, stand by, stand by one, stand before one on trial |
| astāre, astō (adstō), astitī | stand at, stand near, stand by, stand, await, stand at one’s side as counsel or aid, assist, still existing, still remaining, stand up, stand upright |
| ausō potior | stand the test, stand the risk, dare |
| capāx sum | be able to stand up to, can stand up to |
| capillī metū rigēscunt | the hairs stand up out of fear |
| castra statīva | stand camp, stand quarters |
| cērula, cērulae f | small piece of wax, kind of crayon, candlestick, stand for wax tapers |
| cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | stand back very much, be remiss in any thing, delay, loiter, cease from, stop, give over, be inactive, be idle, be at leisure, do nothing, be at rest, rest, be still, be inactive, be unemployed, be unused, lie uncultivated, fallow |
| circumastāre, circumastō, circumaststitī | stand around |
| circumsistere, circumsistō, circumstetī (circumstitī) | place one’s self around, take one’s stand around a person or thing, surround, go around, stand around |
| circumstāre, circumstō, circumstetī | stand around a person or thing, surround, encircle, encompass, occupy, take possession of |
| circumstupēre, circumstupeō | look around with amazement, stand amazed |
| circumterere, circumterō | rub around, stand close around, crowd around |
| collocātiō sīderum | stand of the stars |
| comae terrōre rigent | the hair stand on end with fright |
| cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | be firm, remain firm, be unshaken, be immovable, be steadfast, be at rest, stand one’s ground, continue, endure, subsist, be, exist, come to a stand, stand still, take rest, cease |
| cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | take a position, make a stand, appear as accuser before a court of justice, have a stand as a dealer, occupy a place of business, rest, remain, pause, dwell upon, delay, stop |
| cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | to place one’s self anywhere, stand still, stand, halt, stop, make a stop, set, become hard, become solid, take one’s place, take position, assume a place, assume a attitude for an action, make a halt |
| cōnstagnāre, cōnstagnō | cause to stand, congeal |
| cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | cause to stand, put down, lay down, set, put, place, fix, station, deposit somewhere, station troops somewhere, post troops somewhere, draw up, set in order, cause to halt |
| cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | stand at, cost |
| cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | stand firm, remain immovable, remain unchanging, remain steadfast, to abide, last, endure, persevere |
| cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | stand with, agree with, be in accord, be in agreement, correspond, fit |
| cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | raise one’s self, rise, rise up together, stand up, arise, rise up for any action, stand up for any action, take rise |
| contemptuī sum | stand in contempt, be despised |
| contrāsistere, contrāsistō | oppose, stand in opposition to, contradict |
| coorīrī, coorior, coortus sum | come forth, stand up, arise, appear, rise, break forth, break out, begin, happen, stand up |
| cuī rēs praestanda est | who has to stand up for it, who is responsible for it, who takes the rap for it, the sufferer, who has to pay for it, who has to bleed for it, who has to spoon out the soup, who has to pay the bill |
| cum aliquō stō | stick with someone, stand by someone, take someone's side |
| dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | stand off from, stand apart, leave off, cease, give over, desist from, coming to a close |
| dextrā stō | stand on the right |
| dīcō, quae mihi videantur | express one's opinion, take a stand, communicate one's opinion, reveal one's opinion, present one's opinion |
| dīcō, quod sentiō | express one's opinion, take a stand, communicate one's opinion, reveal one's opinion, present one's opinion |
| locum capiō | take a position, take a stand |
| sistere, sistō, stitī (stetī), statum | stand, rest, be placed, appear in court, appear, present one’s self, stand still, remain, not to go any farther |
| sistere, sistō, stitī (stetī), statum | cause to stand, place, produce in court, arrest, stop, end, put an end to |
| sōlstitium, sōlstitiī n | the time when the sun seems to stand still, summer solstice, the longest day of the year, summer time, the heat of summer, summer heat |
| stabulātiō, stabulātiōnis f | place where cattle stand, place where cattle are housed |
| stagnāre, stagnō, stagnāvī, stagnātum (στεγνόω) | form a pool of standing water, stagnate, be stagnant, be overflowed, be inundated, cause to stand, make stagnant, cover with water, overflow, inundate |
| statiōnem faciō | come to a standstill, stand still |
| Stator, Statōris m | one who causes any thing to stand fast, stayer, supporter |
| statuere, statuō, statuī, statūtum | cause to stand, set up, set, station, fix in an upright position, set in the ground, erect, plant, place, set forth, construct and place, set up after constructing, make, establish, found, build, cause to stand still, cause to stop, cause to stand firm |
| stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | stand still, remain standing, stand upright, stand firm, stand immovable, last, remain, continue, stuck fast, remaine fixed, tarry, linger, hold out, stand one’s ground, stand firm, stand unshaken, endure, persevere, persist, abide |
| subsidiārī, subsidior | act as a reserve, stand in reserve |
| subsistere, subsistō, substitī | stop, halt, pause, stay, continue, remain, subsist, come to a stop, cease, sustain, support, stand by, make resistance, make a stand against, withstand, encounter any one |
| subsistere, subsistō, substitī | take a stand, take a position, stand still, remain standing, stop, halt, stay, tarry, abide, remain in a place, remain alive, make a stand, stand firm, hold out, withstand, oppose, resist |
| substāre, substō | stand under, stand among, be under, be among, be present, stand firm, hold out |
| superadstāre, superadstō | stand over |
| superastāre, superastō | stand over |
| supercalcāre, supercalcō | tread upon, stand upon |
| superāri, superor, superātus sum | stand back, stay behind |
| supersistere, supersistō, superstitī | , place one’s self upon, place one’s self over, stand upon, stand over |
| superstāre, superstō, superstetī | stand upon, stand over, survive |
| suppositōrium, suppositōriī n | underlay, stand, support pad, base |
| surgere, surgō, surrēxī, surrēctum | lift up, raise up, raise, erect, elevate, rise, arise, get up, stand up, mount up, ascend, rise in growth, spring up, grow up, rise in building, be built, occur, rise to, rise against, attempt, assume, attack |
| testis in aliquem prōdeō | stand up as a witness against someone |
| trānsitiō ad plēbem | transfer to the plebeian stand |
| unā faciō cum aliquō | belong to someone's party, stand by someone, be at someone's side |
| unā stō | stand beside it |
| vehiculōrum statiō | parking place, vehicle parking place, vehicle stand |
| vestigium premō | stop, stand still |
| vice alicuius fungor | stand in for someone, substitute for someone |
| vice meā fungor | fill his place, stand his ground |
| vigēre, vigeō, viguī | stand in full strength and freshness, stand in sap and vigor |
| vix adstō prae formīdine | can hardly stand on the feet because of fear |
|
FormenbestimmungWortform von: ohneFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=ohne+festen+stand&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|