| | aere alieno aliquem obstringo | aere aliēnō aliquem obstringō | verwickele jdn. in Schuldeninvolve someone in debt, entangle someone in debt | | | |
| | aere alieno obstrictus sum | aere aliēnō obstrictus sum | bin in Schulden verwickeltbe involved in debts, be entangled in debts | | | |
| | alii matrimonio me obstringo | aliī mātrimōniō mē obstringō | verpflichte mich zu einer anderen Ehecommit to another marriage | | | |
| | alii mulieri matrimonio me obstringo | aliī mulierī mātrimōniō mē obstringō | verbinde mich ehelich mit einer anderen Fraumarry another woman | | | |
| | beneficiis obstringo aliquem | beneficiīs obstringō aliquem | verpflichte mir jdn. durch den Erweis von Wohltatenobligate someone through the showing of benevolence | | | |
| | clementiam obstringo | clēmentiam obstringō | verpflichte mich zur Mildepledge oneself to leniency | | | |
| | collum alicui obstringo | collum alicuī obstringō | packe jdn. am Hals (um ihn vor Gericht zu schleppen)seize by the neck, seize by the collar, seize by the nape of the neck | | | |
| | conscientia aliquem obstringo | cōnscientiā aliquem obstringō | versichere mir jds. Treue durch Mitwisserschaftassure someone's fidelity through co-science, secure someone's fidelity through fellow science | | | |
| | dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ...let us shake hands with each other on the fact that | | | |
| | fide obstrictus teneor | fidē obstrictus teneor | bin durch mein Wort gebunden | | | |
| | fidem obstringo | fidem obstringō | verpfände mein Wort | | | |
| | foedere aliquem obstringo | foedere aliquem obstringō | verpflichte jdn. vertraglich | | | |
| | iureiurando aliquem obstringo | iūreiūrandō aliquem obstringō | verpflichte jdn. eidlich | | | |
| | iureiurando et fide me obstringo, ut ... | iūreiūrandō et fidē mē obstringō, ut... | verpflichte mich eidlich, dass... | | | |
| | me obstringo | me obstringō | mache mich schuldig (scelere, parricidio) | | | |
| | me sponsione obstrinxi | mē spōnsiōne obstrīnxī | habe mich durch ein Gelöbnis gebunden | | | |
| | | | habe mich durch eine Abmachung verpflichtet | | | |
| | mendacii religione obstrictus | mendāciī religiōne obstrictus | einer Lüge schuldig | | | |
| | multitudinis animos religione obstrictos habeo | multitūdinis animōs religiōne obstrictōs habeō | habe das Volk durch religiöse Bande in meiner Gewalt | | | |
| | nefario scelere aliquem obstringo | nefāriō scelere aliquem obstringō | verstricke jdn. in ein schändliches Verbrechen | | | |
| | obstrictus, obstricta, obstrictum | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | verbindlich | | | |
| | | | verpflichtet | | | |
| | obstringens, obstringentis | obstringēns, obstringentis | verbindlich | | | |
| | | | verpflichtend | | | |
| | obstringo iures iurando | obstringō iūre iūrandō | vereidige (aliquem - jdn.) | | | |
| | religione obstringor gentili (+ aci) | religiōne obstringor gentīlī (+ aci) | schwöre nach fremdem Brauch (dass ...) | | | |
| | scelere me obstringo | scelere mē obstringō | lade ein Verbrechen auf mich | | | |
| | | | mache mich eines Verbrechens schuldig | | | |
| | | | verstricke mich in ein Verbrechen | | | |