Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(8) Dieses Wörterbuch funktioniert auch auf Ihrem Tablet und Smartphone

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"non":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 3 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnonnōngeschweige
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nein
(in der Antwort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nicht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


query 1/L (max. 1000): 1000 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsenica non sescunciaesenica nōn sēscūnciaeeine altes Weib, das keinen Heller wert ist
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon cuiuslibet est adire Corinthumnōn cuiuslibet est adīre Corinthumwir können nicht allle in Jerusalem wohnen
(sprichwörtl.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdestinatum (destinata) non feriodēstinātum (dēstināta) nōn feriōtreffe das Ziel nicht
not hitting a target, missing one's target
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverbum facere omnino non possumverbum facere omnīnō nōn possumbringe kein Wort hervor
not be able to utter a word
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon sine magna mercede contingit (ut...)nōn sine māgnā mercēde contigit (ut...)etwas wird nicht, ohne viel Lehrgeld zahlen zu müssen, zuteil
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdatus insipientis non est utilis tibidatus īnsipientis nōn est ūtilis tibidas Geschenk eines Schwachsinnigen nützt dir nichts
the gift of an imbecile is of no use to you
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgexprimere non possum, quam eloquensexprimere nōn possum, quam ēloquēnsunbeschreiblich beredt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon est cantandumnōn est cantandumes gibt keinen Anlass zum Singen
there is no occasion for singing, there is no occasion for imagination, fiction
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon segregonōn sēgregāre, nōn sēgregō, nōn sēgregāvī, nōn sēgregātumlasse beisammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse zusammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtantus, quantum cogitare non possumtantus, quantum cōgitāre nōn possumundenkbar groß
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon abnuonōn abnuōlehne nicht ab
(aliquid / de aliqua re - etw. // + inf. / +aci - dass ... / quin ... - dass ... [Tac.])
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon integer, non integra, non integrumnōn integer, nōn integra, nōn integrumschadhaft
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalii non subiectusaliī nōn subiectussouverän
sovereign, sovreign
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdubium non est, quin ...dubium nōn est, quīn ...es ist nicht zweifelhaft, dass ...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  es steht außer Zweifel, dass ...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  es unterliegt keinem Zweifel, dass ...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgiter non est directum, sed scaevumiter nōn est dīrēctum, sed scaevumder Weg verläuft nicht in gerader Richtung, sondern schräg nach links
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon integer, non integra, non integrumnon integer, non integra, non integrumangeschlagen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon integer, non integra, non integrumnōn integer, nōn integra, nōn integrumbeschädigt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon potest esse dubium, quin ...nōn potest esse dubium, quīn ...es kann keinem Zweifel unterliegen, dass ...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  es steht außer Zweifel, dass ...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon probabilisnōn probābilisnicht annehmbar
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nicht glaubhaft
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  unwahrscheinlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon dubitanternōn dubitanterohne weiteres
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon frustranōn frūstrāerfolgreich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mit Erfolg
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnon tam ... quam ...nōn tam... quam ...nicht sowohl ... als (vielmehr)...
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvix aut omnino nonvix aut omnīnō nōnso gut wie überhaupt nicht
as good as not at all
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  non ignoro + acinōn īgnōrō + aciweiß genau
(im lat. Sprachkurs)
   
  non nobis solis nati sumusnōn nōbīs sōlīs nātī sumuswir sind nicht für uns allein auf der Welt
(im lat. Sprachkurs)
   
  non scholae sed vitae discimusnōn scholae sed vītae dīscimuswir lernen nicht für die Schule, sondern fü das Leben
(im lat. Sprachkurs)
   
  rem / aliquem non flocci faciorem / aliquem nōn floccī faciōgebe keinen Cent auf etwas / jdn.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
  rem / aliquem non flocci pendorem / aliquem nōn floccī pendōgebe keinen Cent auf etwas / jdn.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
  tanti non esttantī non estes ist die Mühe nicht wert
(im lat. Sprachkurs)
   
    es lohnt nicht die Mühe
(im lat. Sprachkurs)
   
  timeo, ne non (ut) + Konj.timeō, nē nōn (ut) + Konj.fürchte, dass nicht (dass nicht)
   
  loco me non moveolocō mē nōn moveōrühre mich nicht von der Stelle
   
  vestigio me non moveovestīgiō mē nōn moveōrühre mich nicht von der Stelle
stay put, remain stationary
   
  audaciae non tolerandaeaudāciae nōn tolerandaeunerträgliche Frechheiten
insufferable impertinences, insufferable cheek
   
  aura non consilio feroraurā nōn cōnsiliō ferorlasse mich von der Volksgunst fortreißen, nicht von Überlegung (leiten)
I let myself be carried away by popular favour, not by deliberation
   
  colubra restem non paritcolubra restem nōn paritder Apfel fällt nicht weit vom Stamm
like produces like, the thorn does not produce grapes, the apple doesn't fall far from the tree
(sprichwörtl.)
   
  conviva non multi cibi sumconvīva nōn multī cibī sumals Gast bin ich kein starker Esser
as a guest I am not a strong eater
   
    als Gast halte ich mich im Essen zurück
   
  diutius in hac vita esse non possumdiūtius in hāc vītā esse nōn possumkann nicht länger dieses Leben fristen
   
    länger halte ich es in diesem Leben nicht aus
   
  epistula non obsignataepistula nōn obsīgnātaoffener Brief
   
    unversiegelter Brief
   
  id Alcibiades celari non potuitid Alcibiadēs cēlārī nōn potuitdies konnte man Alkibiades nicht verheimlichen
   
  ignominiam non feroīgnōminiam nōn ferōlasse einen Schimpf nicht auf mir sitzen
   
  in vita esse diutius non possumin vītā esse diūtius nōn possumkann nicht länger am Leben bleiben
   
  industria, quae asylantes seponi non sinitindustria, quae asȳlantēs sēpōnī nōn sinitAnti-Abschiebe-Industrie
(Unwort des Jahres 2018) (eigener Vorschlag)
   
  institutis rei publicae non conveniensīnstitūtīs reī pūblicae nōn conveniēnsverfassungswidrig
   
  inter cenam non facis, quod te decetinter cēnam nōn facis, quod tē decetdu benimmst dich bei Tisch nicht gehörig
   
  inter cenam non facis, quod te dignum estinter cēnam nōn facis, quod tē dignum estdu benimmst dich bei Tisch nicht anständig
   
  medicina vinci fata non possuntmedicīnā vincī fāta nōn possuntgegen den Tod ist kein Kraut gewachsen
   
  mora causa non sublatamora causā nōn sublātāAufschub ohne Problemlösung
   
    Galgenfrist
   
  non agitur de quadratura circulinōn agitur dē quadrātūra circulīes geht nicht um die Quadratur des Kreises
   
  non causam dico, quin ...nōn causam dicō, quīn ...habe nichts dagegen einzuwenden, dass ...
   
  non cuicumque datum est habere nasumnōn cuicumque datum est habēre nāsumnicht jedem ist Witz vergönnt
   
  non est ingenii cymba gravanda tuinōn est ingeniō cymba gravanda tuōmische dich nicht in Themen ein, die über deine Kräfte gehen
meddle not with themes above your powers
   
  non hettae te facionōn hettae tē faciōdu bist mir ganz gleichgültig
   
    du giltst mir keinen Pfifferling
   
  non hora citiusnōn hōrā citiuskeine Stunde früher
   
  non operae estnōn operae estes lohnt nicht die Mühe
   
  non pluris sumus quam bullanōn plūris sumus quam bullawir sind nicht mehr wert als eine Blase
   
    wir sind weiter nichts als Wasserblasen
   
  non plus aurum tibi committo quam monedulaenōn plūs aurum tibi committō quam monēdulaevertraue dir nicht mehr Gold an als einer Dohle
(sprichwörtl.)
   
  non quicquam pensi duco (habeo)nōn quicquam pēnsī dūcō (habeō)das kümmert mich nicht
   
    gebe nichts darauf
   
    lege dem keine Bedeutung bei
   
    lege keinen Wert darauf
   
    mache mir kein Gewissen daraus
   
  non satis causae est, ut ...non satis causae est, ut ...es gibt keinen hinrreichenden Grund, zu ...
   
  non sine causanōn sine causānicht ohne triftigen Grund
   
  non tam armis institutus quam palaestranōn tam armīs īnstitūtus quam palaestrānicht so sehr in der Gerichtspraxis als in der Rednerschule gebildet
   
  phantasia, non homophantasia, nōn homōnur ein Gedanke von einem Menschen
(φαντασία)
   
  qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viamquī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viamdie anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können
(sprichwörtl.)
   
    die ihren eigenen Steg nicht kennen, aber anderen einen Weg zeigen wollen
(sprichwörtl.)
   
  quod non facilius erit quam quadratura circuliquod nōn facilius erit quam quadrātūra circulīdas wird nichts Geringeres werden als die Quadratur des Kreises
   
  regulas non flocci faciorēgulās nōn floccī faciōpfeife auf die Regeln
(eigener Vorschlag)
   
  volsillis pugno, non gladiovolsillīs pūgnō, nōn gladiōkämpfe mit der Pinzette, nicht mit dem Schwert
so as to do but little damage
(d.h. ohne Schaden anzurichten) (sprichwörtl.)
   
  non infitias eonōn īnfitiās eōanerkenne
   
    mache keinen Hehl
   
  portus ab austro non erat tutusportus ab austrō nōn erat tūtusder Hafen bot keinen Schutz vor dem Südwind
   
  adsum alicui animo non amicoadsum alicuī animō nōn amīcōbin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend
being present for someone without a friendly disposition
   
  aliquid non sub oculos caditaliquid nōn sub oculōs caditetwas findet sich nicht in der Wirklichkeit vor
something is not found in reality
   
  cuius oculi non longe conspectum feruntcuius oculī nōn longē cōnspectum feruntkurzsichtig
shortsighted, nearsighted, myopic
   
  illo iure non delectorillō iūre nōn dēlectorjene Suppe schmeckt mir nicht
   
  largitio non habet fundumlargītiō nōn habet fundumBestechung ist ein Fass ohne Boden
   
    Freigebigkeit hat kein Maß und Ziel
   
  locum non relinquo alicui reilocum nōn relinquō alicuī reīlasse etw. nicht stattfinden
   
  lupus non curat numerumlupus nōn cūrat numerumder Wolf frisst auch die gezählten Schafe
   
  non pilos liberos habetnōn pilōs līberōs habeter hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf
   
  post asellum diaria non sumopost asellum diāria nōn sūmōnach so schmackhaftem Seefisch esse ich nichts Alltägliches mehr
(sprichwörtl.)
   
  qui oculis non satis prospicitquī oculīs nōn satis prōspicit kurzsichtig
   
  quinque anni sunt, cum te non vidiquīnque annī sunt, cum tē nōn vīdīes sind einige Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
   
    es sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
   
  sextus est annus, cum te non vidisextus est annus, cum tē nōn vīdīes sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
   
  somnum capere non possumsomnum capere nōn possumkann nicht einschlafen
   
  somnum oculis meis non vidisomnum oculīs meīs nōn vīdīmeine Augen haben keinen Schlaf gesehen
   
  transversum digitum non discedotrānsversum digitum nōn discēdōweiche keinen Fingerbreit ab
do not deviate a finger width
(ab aliqua re - von etw.)
   
  transversum unguem non discedotrānsversum unguem nōn discēdōweiche keinen Fingerbreit ab
do not deviate a finger width
(ab aliqua re - von etw.)
   
  a tergo periculum non habeoā tergō perīculum nōn habeōim Rücken habe ich keine Gefahr zu befürchten
   
  a vero non abhorretā vērō nōn abhorretes ist wahrscheinlich
   
  aliquid non in obscuro habeoaliquid nōn in obscūrō habeōetwas gilt mir nicht als ungewiss
something is not considered uncertain to me
   
  armis non adhibitisarmīs nōn adhibitīskampflos
without a fight, without force of arms
   
  armis non captisarmīs nōn captīskampflos
without a fight, without taking up arms
   
    ohne zu den Waffen zu greifen
   
  ciccum non interduimciccum nōn interduimgebe keinen Cent dafür
don't want to give a straw
(ουδὲ γρῦ)
   
    gebe keinen Deut darauf
(ουδὲ γρῦ)
   
    gebe nicht das Geringste darum
(ουδὲ γρῦ)
   
  commercium istarum rerum non habeocommercium istārum rērum nōn habeōhabe nicht das Recht, diese Dinge zu kaufen
do not have the right to buy these things
   
  commercium non habeo cum aliquocommercium nōn habeō cum aliquōpflege keinen Verkehr mit jdm.
not to have intercourse with anyone, not to be in contact with someone
   
    stehe nicht in Verbindung mit jdm.
   
  compendii mei causa facio, quae non liceatcompendiī meī causā faciō, quae nōn liceatmeines Vorteils wegen tue ich Unerlaubtes
I do unlawful things for my own benefit, I do illicit things for my own benefit,
   
  consilium non assequorcōnsilium nōn assequorscheitere mit meinem Plan
fail with one's plan, miss one's intention, miss one's purpose
   
    verfehle meine Absicht
   
    verfehle meinen Zweck
   
  consilium non minuocōnsilium nōn minuōmache an meinem Plan keine Abstriche
make no concessions to one's plan
   
  cuius studium illa historiae varietate non erectum tenetur?cuius studium illā historiae varietāte nōn ērēctum tenētur?wer liest nicht mit Lust eine mit so verschiedenen Zufällen angerfüllte Geschichte?
who does not read with pleasure a story filled with such different coincidences?
   
  floccum non interduimfloccum nōn interduimgebe keinen Cent dafür
   
    gebe keinen Deut darauf
   
    gebe nicht das Geringste darum
   
  homo non naucihomō nōn naucīTaugenichts
   
  horologium non mentiturhōrologium nōn mentīturdie Uhr geht richtg
   
  id angiportum non est perviumid angiportum non est perviumdieses Gässchen ist nicht gangbar
   
  in praesentia non est otiumin praesentiā nōn est ōtiumim Moment fehlt es mir an Zeit
   
  incepto moveri non possuminceptō movērī nōn possumkann von meinem Vorhaben nicht abgebracht werden
   
    lasse mich von meinem Vorhaben nicht abbringen
   
  lardi esum non ferolārdī ēsum nōn ferōSpeck bekommt mir nicht
   
  nauci non sumnaucī nōn sumbin nicht das Geringste wert
   
    bin nicht zu verachten
   
  non ciccumnōn ciccumkeinen Deut
(ουδὲ γρῦ)
   
    nicht das Geringste
(ουδὲ γρῦ)
   
    nicht das Schwarze unterm Fingernagel
(ουδὲ γρῦ)
   
    nicht die Bohne
(ουδὲ γρῦ)
   
  non de nihilonōn dē nihilōnicht ohne Grund
   
  non facio pili aliquidnōn faciō pilī aliquidhalte etw. für kein Haar wert
   
  non facio pili unius aliquidnōn faciō pilī unīus aliquidmache mir nicht das geringste aus etw.
   
  non habeo argumentum scribendinōn habeō argūmentum scrībendīhabe keinen Stoff zum Schreiben
   
  non habeo nauci aliquemnōn habeō naucī aliquemachte jdn. ganz gering
   
    achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
   
  non longius triduonōn longius triduōnicht länger als drei Tage
   
  non naucum do pro alqa renōn naucum dō prō aliquā rēgebe keinen Pfifferling für etwas
   
  non nihilonōn nihilōeinigermaßen
   
  non operae pretium facionōn operae pretium faciōrichte nichts aus
   
  non ovum tam simile ovo, quam hic illi estnōn ōvum tam simile ōvō, quam hic illī ester ist ihm ähnlich wie ein Ei dem andern
   
    er ähnelt ihm wie ein Ei dem andern
   
  non plus quam binoctium absumnōn plūs quam binoctium absumbin nicht länger als zwei Nächte weg
   
  non sine magno molimentonōn sine māgnō mōlīmentōmit vielen Umständen
   
  non ultra biduumnōn ultrā bīduumnicht über zwei Tage hinaus
   
  non valet lotium suumnōn valet lōtium suumer ist seinen Urin nicht wert (von einem wertlosen Menschen)
   
  pretium non habeopretium nōn habeōhabe einen niedrigen Kurs
(finanz.)
   
  propositum non assequorprōpositum nōn assequorverfehle mein Ziel
   
    verfehle meinen Zweck
   
  tecto non recipiortēctō nōn recipiorfinde kein Obdach
   
  velis amicti, non togisvēlīs amictī, nōn togīsin weite Tücher gehüllt, nicht in Togen (von Weichlingen)
wrapped in wide cloths, not in togas (from softlings)
   
  verbis non omnia exsequi possumverbīs nōn omnia exsequī possumkann mit Worten nicht alles erschöpfen
can not exhaust everything with words
   
  cogitatione non sensu species dei percipiturcōgitātiōne nōn sēnsū speciēs deī percipiturgeistig nicht sinnlich erfasst man die Idee von Gott
mentally not sensually one grasps the idea of God, the idea of God is grasped mentally, not sensually
   
  non est optima condicio vivendinōn est optima condiciō vīvendīwir haben kein gutes Leben
   
  a cane non magno saepe tenetur aperā cane nōn māgnō saepe tenētur aperauch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr
even a weaker often becomes master of a stronger, even a small dog often hunts a big boar
(sprichwörtl.)
   
    auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt
(sprichwörtl.)
   
  canis a corio non absterrebitur unctocanis ā coriō nōn absterrēbitur ūnctōan kleinen Riemen lernt der Hund Leder kauen
the dog learns to chew leather on small straps, a dog will not be deterred by a greased leather strap
(sprichwörtl.)
   
    ein Hund wird von einem gefetteten Lederriemen nicht abgeschreckt werden
(sprichwörtl.)
   
  ab alicuius latere non discedoab alicuius latere nōn discēdōweiche jdm. nicht von der Seite
   
  ad nomina non respondeoad nōmina nōn respondeōleiste dem Aufruf keine Folge
   
  benigne! sorbitio mihi non ita grata estbenīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta estdanke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
thank you! I don't care so much for soup
   
  cogitatione, non recōgitātiōne, nōn rēin der Idee, nicht in Wirklichkeit
in idea, not in reality
   
  collationes non recipio modo, verum et efflagitocollātiōnēs nōn recipiō modo, vērum et efflāgitōlasse Beiträge nicht nur zu, sondern fordere sie sogar ausdrücklich
not only allow contributions, but even explicitly demand them
   
  debitor non idoneusdēbitor nōn idōneuszahlungsunfähiger Schuldner
insolvent debtor
   
  dignitate, auctoritate, existimatione, gratia non inferiordignitāte, auctoritāte, existimātiōne, grātiā nōn īnferioran Würde, Ansehen, Achtung und Gunst nicht unterlegen
not inferior in dignity, prestige, respect and favor
   
  foedus coalitionis non obsignabo, nisi in eo scriptum erit .... foedus coalitiōnis nōn obsīgnābō, nisī in eo scriptum erit .... Ich unterschreibe keinen Koalitionsvertrag, in dem nicht steht ...
   
  genere non numero (magnitudine) differogenere nōn numerō (māgnitūdine) differōunterscheide mich qualitativ, nicht quantitativ
   
  hoc cibo non saginatur venterhōc cibō nōn sagīnātur venterdavon wird man nicht satt
   
  Israeliani et ordo Palaestinensis Hamas non consensentiuntIsraeliānī et ōrdō Palaestinēnsis Hamas nōn cōnsensentiuntdie Israelis und die palästinensiche Hamas sind sich nicht einig
   
  iter non intermittoiter nōn intermittōunterbreche den Marsch nicht
   
  ius est non inelegansiūs est nōn inēlegānsdie Sauce (Soße) ist wirklich schmackhaft
   
  ius non scriptumiūs nōn scrīptumNaturrecht
   
    natürliches Recht
   
    ungeschriebenes Recht
   
  laborem non intermittolabōrem nōn intermittōunterbreche die Arbeit nicht
   
  labori non parcolabōrī nōn parcōspare nicht an Mühe
   
  litium satores inter se non conveneruntlītium satōrēs inter sē nōn convenēruntdie Streithähne einigten sich nicht
   
  maioritatem absolutam adipisci non valemusmāiōritātem absolūtam adipīscī nōn valēmuswir vermögen nicht, die absolte Mehrheit zu erreichen
   
  manifestatio non annuntiatamanifēstātiō nōn annūntiātaeine nicht angemeldete Demonstration
   
  non abest suspicio, quin ...nōn abest suspīciō, quīn ...es fehlt nicht an dem Verdacht, dass ...
   
  non est in vulgo discrimennōn est in vulgō discrīmender große Haufe besitzt kein Unterscheidungsvermögen
   
  non fas estnōn fās estes ist nicht vergönnt
(+ inf.)
   
  non in limine sed in exitu stonōn in līmine sed in exitū stōstehe nicht am Anfang sondern am Ende
   
  non magnam opinionem habeo de aliqua renōn māgnam opīniōnem habeō dē aliquā rēhabe eine geringe Meinung von etw.
   
  non solvo creditori meo pecuniamnōn solvō crēditōrī meō pecūniambediene nicht meinen Kredit
   
    zahle meinem Gläubiger kein Geld
   
  non tam tuo quam rei publicae nominenōn tam tuō quam reī pūblicae nōmineweniger deinetwegen als um des Staates willen
   
  non tressis agasonōn trēssis agāsōBursche, der keine drei Asse wert ist
   
  non ulla condicionenōn ūllā condiciōnein keinem Fall
   
    um keinen Preis
   
    unter keiner Bedingung
   
  non uno temporenōn ūnō temporemehr als einmal
   
    nicht nur einmal
   
    zu verschiedenen Malen
   
    öfter als einmal
   
  nullo nomine nonnūllō nōmine nōnauf jede Weise
   
    in jeder Beziehung
   
    in jeder Hinsicht
   
  operae non parcooperae nōn parcōspare nicht an Mühe
   
  pedem porta non efferopedem portā nōn efferōsetze keinen Fuß vor die Tür
   
  quod comparationem non habetquod comparātiōnem nōn habetwas keinen Vergleich zulässt
   
  quod dubitationem non habetquod dubitātiōnem nōn habetwas keinen Zweifel zulässt
   
    was unvergleichlich ist
   
  rem suo, non nominis pondere pendorem suō, nōn nōminis pondere pendōwäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens
   
  remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munereremūneror aliquem sī nōn parī, at grātō tamen mūneremache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk
   
  separatio Cataloniae non est probabilissēparātiō Catalōniae nōn est probābilisdie Abspaltung Kataloniens ist nicht hinnehmbar
   
  sermonem habeo non publici saporissermōnem habeō nōn pūblicī sapōrisspreche feiner als gewöhnliche Menschen
   
  tempus intro eundi non esttempus intrō eundī nōn estes ist jetzt kein günstiger Zeitpunkt hineinzugehen
now is not a good time to go in
   
  tempus non amittotempus nōn āmittōverliere keine Zeit
lose no time, waste no time
   
  tempus non perdotempus nōn perdōversäume keine Zeit
not miss a moment, not wasting time
   
  unilateralem declarationem independentiae agnoscere non valemusūnilaterālem dēclārātiōnem indēpendentiae agnōscere nōn valēmuswir sehen uns nicht in der Lage die einseitige Unabhängigkeitserklärung anzuerkennen
we do not see ourselves in a position to recognize the unilateral declaration of independence
   
  villa commorationis est, non deversoriivīlla commorātiōnis est, nōn dēversōriīdas Gutshaus lädt zum Verweilen ein, nicht zur Übernachtung
   
  calamitates belli diutius ferre non possumcalamitātēs bellī diūtius ferre nōn possumkann das Unglück des Krieges nicht länger ertragen
can no longer bear the misfortune of war
   
  cupiditates coercere non possumcupiditātēs coercēre nōn possumhabe meine Begierden nicht im Griff
not be in control of one's desires, not be able to control one's desires, giving free rein to one's desires
   
    lasse meinen Begierden freien Lauf
   
  hic homo a voluptate non afficiturhīc homō ā voluptāte nōn afficiturer lässt sich von der Wollust nicht einnehmen
   
  id ad problemata solvenda non sufficitid ad problēmata solvenda nōn sufficitdies reicht nicht zur Lösung der Probleme
   
  imperium non dubia iam calamitate nutatimperium nōn dubiā iam calamitāte nūtatdas Reich eilt sichtbar dem Verfall zu
   
  non multum absum a veritatenōn multum absum ā vēritātekomme der Wahrheit nahe
   
  non pedem discedonōn pedem discēdōnicht einen Fußbreit weiche ich
   
  non sine veritatis specienōn sine vēritātis speciēnicht unwahrscheinlich
   
  non suarum necessitatum causānōn suārum necessitātum causānicht aus eigenem Interesse
   
  per tempestatem mihi navigare non licetper tempestātem mihi nāvigāre nōn licetwegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen
   
    wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen
   
  quod ante pedes (positum) est, non videoquod ante pedēs (positum) est, nōn videōdas Nächstliegende sehe ich nicht
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  tempestas, qua saevior apud nos his decem annis non fuittempestās, quā saevior apud nōs hīs decem annīs nōn fuitdas schlimmste Unwetter, das es bei uns in den letzten 10 Jahren gegeben hat
   
  multi praesidentes Unionis Europaeae Ucrainam non visitabuntmultī praesidentēs Ūniōnis Eurōpaeae Ucraīnam nōn vīsitābuntViele Praesidenten der Europäischen Union werden die Ucraine nicht besuchen
   
  non audes mihi subvenire?nōn audēs mihi subvenīre?bringst du es nicht übers Herz, mir zu helfen?
   
  abusus non tollit usumabūsus nōn tollit ūsumder Missbrauch hebt den Brauch nicht auf
the abuse does not abolish the use, the exception proves the rule
(sprichwörtl.)
   
  ad commeatus diem non adsumad commeātūs diem nōn adsumbin zum Urlaubsende nicht da
   
  ad commeatus diem non venioad commeātūs diem nōn veniōfinde mich zum Urlaubsende nicht ein
   
  cursu non impeditocursū nōn impedītōin freiem Lauf
   
    in ungehemmtem Lauf
in uninhibited course, in unrestrained run
   
  cursum non teneocursum nōn teneōdrifte ab
drift, lose the course
   
  cursum non teneo et longius deferorcursum nōn teneō et longius dēferorkann den Kurs nicht halten und werde ziemlich weit abgetrieben
cannot hold the course and are driven quite far away
   
  dormire non possumdormīre nōn possumfinde keinen Schlaf
   
  fletum cohibere non possumflētum cohibēre nōn possumkann mich der Tränen nicht enthalten
   
  non nisi permissunōn nisi permissūnur mit Erlaubnis
   
  non sentio percussumnōn sentiō percussumfinde eine Beleidigung nicht schmerzlich
   
  non tactu ullo capiornōn tāctū ūllō capiorlasse mich von keinem Gefühl hinreißen
   
  recessum primis ultimi non dabantrecessum prīmīs ultimī nōn dabantdie letzten Glieder machten den vorderen jedes Weichen unmöglich
   
  res in peiore statu esse non potestrēs in pēiōre statū esse nōn potestes könnte nicht schlechter gehen
   
  res publica administrari sine metu ac severitate non potestrēs pūblica administrārī sine metū ac sēvēritāte nōn potestder Staat kann ohne Abschreckung nicht regiert werden
   
  voluptas non habet ictumvoluptās nōn habet ictumdas Vergnügen hat keinen starken Reiz
the pleasure has no strong appeal
   
  vultum non mutovultum nōn mūtōverziehe keine Miene
keep a straight face
   
  domo pedem non efferodomō pedem nōn efferōtue keinen Schritt aus dem Haus
   
  domus non omnes capitdomus nōn omnēs capitdas Haus fasst nicht alle
   
  manum non verto alicuius rei causamanum nōn vertō alicuius reī causārühre für etw. keine Hand
   
  glacies vestigium non recipitglaciēs vestīgium nōn recipitdie Füße gleiten auf dem Eis aus
   
  hoc non est ex mea rehoc nōn est ex meā rēdas passt mir nicht in den Kram
   
  hoc non est in meam remhoc nōn est in meam remdas passt mir nicht in den Kram
   
  quae caeli temperies cras futura sit, praedicere non possumquae caelī temperiēs crās futūra sit, praedīcere nōn possumkann das Wetter von morgen nicht vorhersagen
   
  res non sinitrēs nōn sinitdie Umstände erlauben es nicht
   
    die Verhältnisse verbieten es
   
  saluti rei publicae non desumsalūtī reī pūblicae nōn dēsumfördere das Staatswohl
   
  mutmut facere non audeomutmut facere nōn audeōwage keinen Ton von mir zu geben
   
  non aliternōn aliterebenso
   
    gerade so
   
  non turbulentenōn turbulentēohne Aufregung zu zeigen
   
  non abdita ambagenōn abditā ambāgeohne Umschweife
   
  non pugna, sed caedes eratnōn pūgna, sed caedēs erates war keine Schlacht, sondern ein Schlachten
   
  aliquid ad finem non venitaliquid ad fīnem nōn venitetwas erreicht seinen Zweck nicht
something does not achieve its purpose, something fails to achieve its purpose
   
  hostem e manibus non dimittohostem ē manibus nōn dīmittōlasse den Feind nicht aus den Händen entwischen
   
  non contineo bilemnōn contineō bīlemkann meinen Zorn nicht beherschen
   
  meae mentis non summeae mentis nōn sumbin nicht bei Verstand
   
  non (nec) minimam partem temporisnōn (nec) minimam partem temporisnicht einmal einen Augenblick
   
  rivulos consector, fontes rerum non videorīvulōs cōnsector, fontēs rērum nōn videōgehe abgeleiteten Bächen nach ohne Blick auf die Quellen
   
  servus non sextantis,servus nōn sextantis,Sklave, der kein Heller wert ist
   
    Sklave, der kein Sechstel wert ist
   
  haec non sunt meae parteshaec nōn sunt meae partēses obliegt nicht mir
   
  non assis aliquid facionōn assis aliquid faciōerachte etw. keinen Cent wert
   
  non segniusnōn sēgniuseifriger
   
  mei compos non summeī compos nōn sumkann mich nicht fassen
   
  mentis compos non summentis compos nōn sumkann mich nicht fassen
   
  a me impetrare non possum, utā mē impetrāre nōn possum, ut...kann mich nicht überwinden, zu...
   
  a me impetrare non possum, ut ...ā mē impetrāre nōn possum, ut...kann es nicht über mich bringen, dass...
   
  ager non renovatusager nōn renovātusBrachland
fallow land, waste land,
   
    ungepflügter Acker
unploughed field
   
  amicitias non ex re, sed ex commodo aestumoamīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumōbeurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteil
judge friendships not on their merits but on their advantage
   
  amicos ex factis, non ex dictis pensoamīcōs ex factīs, nōn ex dictīs pēnsōbeurtele meine Freunde nach ihren Taten, nicht nach ihren Worten
judge one's friends by their deeds, not by their words
   
  anseres tantummodo clamant; nocere non possuntānserēs tantummodo clāmant; nocēre nōn possuntGänse schnattern nur laut; schaden können sie nicht
Geese only cackle loudly; they can't do any harm
   
  carmina non prius audita virginibus puerisque cantocarmina nōn prius audīta virginibus puerīsque cantōein bisher nicht vernommenes Lied singe ich euch Knaben und Mädchen
I sing a hitherto unheard song to you boys and girls
   
  Cicero non auctor fuit Caesaris interficiendiCicerō nōn auctor fuit Caesaris interficiendīCicero riet nicht zur Ermordung Caesars
Cicero did not advise the assassination of Caesar
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum)
   
  citati non conveniebantcitātī nōn conveniēbantobwohl sie geladen waren, kamen sie nicht zusammen
although they were summoned, they did not come together
   
  coagmentatio non dissolubiliscoāgmentātiō nōn dissolūbilisunauflösliche Verbindung
indissoluble connection
   
  considerandi spatium non daturcōnsīderandī spatium nōn daturder Überlegung wird kein Raum gegeben
there is no room for reflection
   
  de eo non laborodē eō nōn labōrōdarüber bin ich hinaus
be beyond it, Don't be concerned about it, don't be bothered by it
   
    darüber bin ich nicht besorgt
   
    das stört mich nicht weiter
   
  deliberari non potest, num ...dēlīberārī nōn potest, num ...es kann nicht darüber diskutiert werden, ob (dass) ...
   
    es steht außer Frage, dass nicht ...
it cannot be discussed whether (that), there is no question that not, apparently it is necessary that not
   
    offenbar ist es nötig, dass nicht ...
   
  derogari aliquid ex hac lege non licetdērogārī aliquid ex hac lēge nōn licetan diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werden
nothing in this law may be restricted
   
  equus non parens frenis asperioribus castigandus estequus nōn pārēns frēnīs asperiōribus castīgandus estein ungehorsames Pferd muss mit strafferem Zügel gebändigt werden
   
  et non ulla meo clamat in ore fideset nōn ūlla meō clāmat in ōre fidēsmein Mund lässt keine Beteuerungen treuer Liebe erschallen
   
  fidem veritatis non servofidem vēritātis nōn servōübertreibe
   
  futura non curofutūra nōn cūrōdenke nicht an die Zukunft
   
  gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendogutta cavat lapidem, nōn vī sed saepe cadendōder Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt
   
  haec lex tota abrogari non potesthaec lēx tota abrogārī non potestdieses Gesetz kann nicht ganz aufgehoben werden
   
  hoc non imputo in solutumhoc nūn imputō in solūtumrechne dies nicht als Zahlung an
   
  homines non satis commode calceati et vestitihominēs nōn satis commodē calceātī et vestītiLeute ohne passendes Schuhwerk und Kleidung
   
  huic legi obrogari non fas esthuīc lēgī obrogārī nōn fās estdieses Gesetz darf nicht eingeschränkt werden
   
  id non flocci existimoid nōn floccī exīstimōdarauf gebe ich nichts
   
  id, quod dixi, spiritu non arte determinoid, quod dīxī, spīritū nōn arte dēterminōschließe meine Sätze nicht da, wo der Gedanke, sondern wo der Atem aufhört
   
  istud affīrmare tibi non possumistud affīrmāre tibi nōn possumich kann es dir nicht fest zusagen
   
  labor non sinit me respirarelabor nōn sinit mē respīrāredie Arbeit lässt mich nicht zu Atem kommen
   
  mihi non constat, quid faciammihi nōn cōnstat, quid cōnsiliī capiambin mit mir nicht einig, was ich tun soll
   
  mihi non constomihi nōn cōnstōwiderspreche mir selbst
   
  mihi non licetmihi nōn licetes ist mir nicht erlaubt
(+ inf. - dass ...)
   
    es ist mir nicht gestattet
(+ inf. - dass ...)
   
    es ist mir verboten
(+ inf. - dass ...)
   
  munditiam, non affluentiam affectomunditiam, nōn affluentiam affectōbin auf Sauberkeit, nicht auf Überfluss bedacht
   
  navis reciprocari non potestnāvis reciprocārī nōn potestSchiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden
   
  negare non possum, quin ...negāre nōn possum, quin...kann nicht in Abrede stellen, dass...
   
  nobis venari non vacatnōbīs vēnārī nōn vacatwir haben keine Zeit zu jagen
   
  non cenamus ante quartam a meridie horamnōn cēnāmus ante quartam ā merīdiē hōramwir essen nicht vor vier Uhr nachmittags
   
  non cessonōn cessōraste nicht
(+ inf. - zu tun / quoad - bis)
   
    ruhe nicht
(+ inf. - zu tun / quoad - bis)
   
  non cesso laborarenōn cessō labōrārearbeite unermüdlich
   
  non curonōn cūrōmache mir nicht die Mühe
(+ inf. - etw. zu tun)
   
    mag nicht
(+ inf. - etw. tun)
   
    mir liegt nicht daran
(+ aci. - dass ...)
   
    spare mir die Mühe
(+ inf. - etw. zu tun)
   
    weigere mich
(+ inf. - etw. zu tun)
   
  non demutabonōn dēmūtābōwerde nicht nachgeben
I won't change my mind, I won't change my purpose
   
  non dubito, quin ...nōn dubitō, quīn...zweifele nicht, dass...
   
  non dubito, quin futurum sit, ut ille praedo comprehendaturnōn dubitō, quīn futūrum sit, ut ille praedō comprehendāturzweifele nicht an der Ergreifung jenes Räubers
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  non est celandumnōn est cēlandumman darf es nicht verhehlen
   
  non excusatusnōn excūsātusunentschuldigt
   
    ungerechtfertigt
   
  non gravatusnōn gravātusohne weitere Umstände
   
  non ignoro nōn īgnōrōweiß genau
   
  non ignoro 1nōn īgnōrōkenne gut
   
  non laboronōn labōrōbemühe mich nicht darum
(+ inf.)
   
  non laboro de aliqua renōn labōrō dē aliquā rēmache mir um etw. keine Sorge
   
  non negonōn negōwill nicht leugnen
   
  non nego (absolut)nōn negō (absolut)will es nicht in Abrede stellen
   
    will es nicht leugnen
   
  non possum ita maturarenōn possum ita mātūrārekann nicht so früh kommen
   
  non possum muscam excitarenon possum muscam excitārekann kein Wässerchen trüben
(sprichwörtl.)
   
    kann keiner Fliege etw. zuleide tun
(sprichwörtl.)
   
  non progenerant aquilae columbamnōn prōgenerant aquilae columbamAdler erzeugen keine Taube
(sprichwörtl.)
   
  non repugnabonōn repūgnābōhabe nichts dagegen einzuwenden
(ne / quominus + Konj. - dass)
   
  non repugnonōn repūgnōbin vereinbar
(alicui rei - mit etw.)
   
    streite nicht dagegen
   
  non separandusnōn sēparanduszusammengehörig
   
  non unius assis aliquid aestimonōn ūnīus assis aliquid aestimōerachte etw. keinen Cent wert
   
    erachte etw. nicht einen Heller wert
   
  non unum verbum commuto cum aliquonōn ūnum verbum commūtō cum aliquōwechsele nicht ein Wort mit jdm.
   
  non vaco ad istas ineptiasnōn vacō ad istās ineptiāshabe keine Muße für solche Torheiten
   
  nunc mihi non vacatnunc mihi nōn vacatim Augenblick bin ich nicht abkömmlich
   
    im Augenblick habe ich keine Zeit
   
  omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperentomnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperentes war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte.
   
  ordinem agminis asseverare non ausimōrdinem agminis assevērāre nōn ausimich möchte es nicht riskieren, die Marschordnung zuversichtlich anzugeben
   
  pro salute, non pro gloria certoprō salūte, nōn prō glōriā certōkampfe ums Überleben, nicht um den Ruhm
   
  quid obstat, cur non fiant nuptiae?quid obstat, cūr nōn fiant nūptiae?was steht einer Hochzeit i Weg?
   
  quis hoc non dederit?quis hoc nōn dederit?wer gibt das wohl nicht zu?
   
    wer sollte das nicht zugeben?
   
  quod a me praestari non potestquod ā mē praestārī nōn potestwofür ich nicht einstehen kann
   
    wofür ich nicht garantieren kann
   
  rem non ignororem nōn īgnōrōbin mir der Sache wohl bewusst
   
    die Sache ist mir wohl bewusst
   
  separari non possumsēparārī, nōn possumgehöre zusammen
   
  veritatem non servovēritātem nōn servōübertreibe
exaggerate, overdo
   
  virtute, non genere me populo Romano commendovirtūte, nōn genere mē populō Rōmānō commendōempfehle mich dem römischen Volk durch Tüchtigkeit, nicht durch Herkunft
commend himself to the Roman people by ability, not by origin
   
  amicum adflictum non aversoramīcum adflīctum nōn āversorwende mich vom niedergeschlagenen Freund nicht ab
not to turn away from the dejected friend
   
  hoc non est mirandumhoc nōn est mīrandumes geht mit rechten Dingen zu
   
  non comitante deonōn comitante deōohne die Zustimmung des Gottes
   
  non erit mirandum, si vos paenitebitnōn erit mīrandum, sī vōs paenitēbites wird kein Wunder sein, wenn es euch einmal Leid tut
   
  non est locus ad tergiversandumnōn est locus ad tergiversandumhier ist nicht der Ort für Ausflüchte
   
  non ex alitis volatu tibi augurornōn ex ālitis volātū tibi augurorprophezeie dir nicht aus dem Vogelflug
   
  non incallide tergiversornōn incallidē tergiversorweiß mich schlau genug zu drehen und zu wenden
   
  non infitiornōn īnfitiorwill nicht leugnen
   
  non moror 1nōn mororschiebe nicht auf
   
    vollstrecke sofort
   
    vollziehe sofort
   
  non moror imperiumnōn moror imperiumvollziehe sogleich den Befehl
   
  percontanti non desumpercontanti nōn dēsumbleibe jdm. keine Antwort schuldig
   
  quam diem non procul auguror essequam diem nōn procul auguror esseprophezeie, dass dieser Tag nicht fern ist
   
  quid exspectem, non lubet augurariquid exspectem, nōn lubet augurārīwas ich erwarte, mag ich nicht prophezeien
   
  rem non ita se habere arbitrorrem nōn ita sē habēre arbitrorbin vom Gegenteil überzeugt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
    gehe vom Gegenteil aus
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  salus rei publicae non est periclitandasalūs reī pūblicae nōn est perīclitandadas Wohl des Staates darf nicht aufs Spiel gesetzt werden
   
  tardis mentibus virtus non facile comitaturtardīs mentibus virtūs nōn facile comitāturSchwachköpfen folgt die Tapferkeit nur schwer
(sprichwörtl.)
   
  aliquo non iuvantealiquō nōn iuvanteohne jds. Mitwirkung
without someone's cooperation, without someone's help, without someone's aid, without someone's assistance, without someone's support,
   
  ad rem non pertinetad rem nōn pertinetes führt zu nichts
(+ Inf.)
   
    es hat keinen Zweck
(+ Inf.)
   
    es ist nicht zielführend
(+ Inf.)
   
  adhuc me non tersiadhūc mē nōn tersīhabe mich noch nicht abgetrocknet
   
  aut etiam aut non respondeaut etiam aut nōn respondeōantworte mit Ja oder Nein
   
  captivos reddendos in senatu non censuitcaptīvōs reddendōs in senātū nōn cēnsuiter war im Senat dagegen, die Kriegsgefangenen zurückzugeben
he was against returning the prisoners of war in the Senate
   
  commovere me non audeocommovēre mē nōn audeōwage mich nicht zu rühren
not dare to move
   
  contineri non possum, quin ...continērī nōn possum, quīn...kann mich nicht enthalten, zu...
can not abstain from, can not refrain from
   
  cur non licebit?cūr nōn licēbit?warum sollte es nicht gehen?
why shouldn't it work?, why shouldn't it be possible?
   
    warum sollte es nicht möglich sein?
   
  hanc rem non tam diligenter teneohanc rem nōn tam dīligenter teneōdas kann ich so eben nicht wissen
   
    dies weiß ich nicht so genau
   
  id non abhorret a tua naturaid nōn abhorret a tuā nātūrādies ist dir zuzutrauen
you can be trusted with this
   
  illud non olet, unde sit?illud nōn olet, unde sit?verrät es nicht seinen Grund?
   
  me non immisceosē nōn immīscēre, mē nōn immīsceō, mē nōn immīscuī, nōn immīxtum (immīstum)lasse die Hand aus dem Spiel
   
    mische mich nicht ein
   
  me non paenitet, quantum profecerimmē nōn paenitet, quantum prōfēcerimbin mit meinen Fortschritten nict unzufrieden
   
  mihi dolebit, non tibimihi dolēbit, non tibimich wird es schmerzen, nicht dich
   
  mihi non liquetmihi nōn liquet (liquēre, liqueō, liquī (licuī))enthalte mich der Stimme
   
  mihi non placetmihi nōn placetbin nicht der Meinung
(+ aci - dass ...)
   
    vertrete nicht die Ansicht
(+ aci - dass ...)
   
  non abstineo, quin + Konj.nōn abstineō, quīn + Konj.halte mich nicht zurück, dass ich ...
   
  non appareonōn appāreōbin verschwunden
   
  non attinetnōn attinetes ist die Mühe nicht wert
   
    es lohnt nicht die Mühe
   
  non caret is, qui non desideratnōn caret is, quī nōn dēsīderatderjenige entbehrt nichts, der nichts vermisst
(sprichwörtl.)
   
    nicht verzichtet, wer nicht vermisst
(sprichwörtl.)
   
  non comparens libertasnōn compārēns lībertāsUnfreiheit
(Fehlen der Freiheit)
   
    die fehlende Freiheit
   
  non comparens parsnōn compārēns parsder fehlende Teil
   
    der nicht mehr vorhandene Teil
   
  non compareonōn compāreōwerde unsichtbar
   
  non compleonōn compleōbreche etw. vorzeitig ab
   
    führe nicht zu Ende
   
  non ego sum pollucta pagonōn ego sum pollucta pāgōbin kein Gericht für das Dorf
(Worte einer Dirne)
   
    bin kein gefundenes Fressen für jedermann
(Worte einer Dirne)
   
  non est militibus suscensendum, quod ...nōn est mīlitibus suscēnsendum, quod ...man darf den Soldaten nicht verübeln, dass ...
   
  non habeo, quid scribamnōn habeō, quid scrībamweiß nicht, was ich schreiben soll
   
  non intellego, quomodo haec inter se cohaereantnōn intellegō, quōmodo haec inter sē cohaereantdas kann ich mir nicht zusammenreimen
   
  non libet plura scriberenōn libet plūra scrīberemag nicht noch mehr schreiben
   
  non liquetnōn liquet (liquēre, liqueō, liquī (licuī))die Sache ist mir nicht klar (bei Gericht) (NL)
   
  non longe videonōn longē videōbin kurzsichtig
   
  non oportuit relictasnon oportuit relictās (sc. esse)man hätte sie nicht verlassen sollen
   
  non possum simul sorbere et flarenōn possum simul sorbēre et flārekann nicht zweierlei auf einmal machen
   
  non solum oportet, sed etiam necesse estnōn sōlum oportet, sed etiam necesse estes ist nicht nur zweckdienlich, sondern auch unbedingt nötig.
   
  non teneo te pluribusnōn teneō tē plūribuswill dich nicht mit langen Reden aufhalten
I don't want to slow you down with long speeches, I want to keep it short
   
    will es kurz machen
   
  non tibi licebat hoc facerenōn tibi licēbat hoc faceredas hättest du nicht tun sollen
   
  non video, quomodo haec inter se cohaereantnōn videō, quōmodo haec inter sē cohaereantdas kann ich mir nicht zusammenreimen
   
  pedibus non iam valeopedibus nōn iam valeōbin nicht mehr gut zu Fuß
   
  pedibus non valeopedibus nōn valeōbin schwer zu Fuß
   
  prohibere non possum, quin fiatprohibēre nōn possum, quīn fiatkann nicht verhindern, dass es geschieht
   
  prohibere non possum, quominus (quo minus) fiatprohibēre nōn possum, quōminus (quō minus) fiatkann nicht verhindern, dass es geschieht
   
  propter magnitudinem aegritudinis cohaerere non possumpropter māgnitūdinem aegritūdinis cohaerēre nōn possumvor Größe des Kummers kann ich mich nicht fassen
   
    vor Größe des Kummers kann ich mich nicht zusammennehmen
   
  quid tempus postulet, non videoquod ante pedēs (positum) est, nōn videōübersehe die Forderungen der Zeit
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  quod non faciam, nisi prius a te cavero (+ aci)quod nōn faciam, nisi prius ā tē cāverō (+ aci)ich werde das nicht machen, wenn ich von dir zuvor nicht garantiert bekomme (dass ...)
   
  retineri non possum, quin ...retinērī nōn possum, quīn...kann mich nicht enthalten, zu...
   
  Romulus cum sole obscurato non comparuissetRōmulus cum sōle obscūrātō nōn compāruīssetals Romulus nach der Verfinsterung der Sonne verschwunden lieb
   
  sic de te non meruisīc dē tē nōn meruīdas habe ich um dich nicht verdient
   
  suspicione non careosuspīciōne nn careōbin verdächtig
be suspect, be under suspicion
   
  vereor, ne non licueritvereor, nē nōn licueritich fürchte, dass es nicht möglich ist
fear that it is not possible, unfortunately it will not work
   
    leider wird es nicht gehen
   
  sic de te non meritus sumsīc dē tē nōn meritus sumdas habe ich um dich nicht verdient
   
  a spe victoriae seiungi non possumā spē victōriae sēiungī nōn possumlasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen
   
  a te distrahi non possumā tē distrahī nōn possumkann mich von dir nicht losreißen
   
  ad aliquid non rescriboad aliquid nōn rescrībōlasse etw. unbeantwortet
   
  alicui assurrectum non estalicuī assurrēctum nōn estman hat sich vor jdm. nicht erhoben (als Ehrerweisung)
one has not stood up in front of someone
   
  alicui petenti non desumalicuī petentī nōn dēsumerfülle jds. Bitten
fulfil someone's requests
   
  aliquem domum ad me non admittoaliquem domum ad mē nōn admittōverbiete jdm. mein Haus
ban someone from one's house
   
  aliquem natum non agnoscoaliquem nātum nōn agnōscōerkenne einen bei der Geburt nicht als Sohn an
not to recognise one as a son at birth
   
  aliquid de mea auctoritate deminui non patioraliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patiorvergebe meinem Ansehen nichts
not let his reputation be diminished, not to accept a diminution of his reputation
   
  aliquid de mea libertate deminui non patioraliquid dē meā lībertāte dēminuī nōn patiornehme keine Einbuße an Freiheit hin
not accept any loss of freedom, not to give up any of one's freedom
   
    vergebe nichts von meiner Freiheit
   
    veräußere nichts von meiner Freiheit
   
  aliquid de meo iure deminui non patioraliquid dē meō iūre dēminuī nōn patiorlasse mir mein Recht nicht beschneiden
   
    vergebe nichts von meinem Recht
not to let his right be curtailed, not to give up any of his right
   
    veräußere nichts von meinem Recht
   
  aliquid non potest manu tangialiquid nōn potest manū tangīetwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-
something is not tangible, something cannot be grasped with hands
   
  aliquid non succeditaliquid nōn succēditetwas misslingt
something goes wrong
   
  aqua non affluitaqua nōn affluitdas Wasser hat keinen Zufluss
the water has no inflow
   
  avelli non possuntāvellī non possuntsie können sich nicht trennen
be unable to separate
   
  bis bina quot sint, non didicibis bīna quot sint, nōn didicībin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist)
be completely ignorant of arithmetic, not know how much 2x2 is
   
  comi expolirique non debet oratiocōmī expolīrīque nōn debet ōrātiōdie Rede muss nicht geglättet und herausgeputzt werden
the speech does not need to be smoothed out and dressed up
   
  comoedia in cothurnos non adsurgitcōmoedia in cothurnōs nōn adsurgitdie Komödie erhebt sich nicht zum Schwung der Tragödie
comedy does not rise to the momentum of tragedy
   
  consilium mihi non suppetitcōnsilium mihi nōn suppetitweiß mir nicht zu raten
do not know how to guess
   
  credatis (credas) mihi velim non iocanticrēdātis (crēdās) mihi velim nōn iocantīes ist mein Ernst
I'm serious, I'm not joking
   
    glaubt (glaub) es mir, ich scherze nicht
   
    ich meine es ernst
   
  de hoc crimine te non arguodē hōc crīmine tē nōn arguōerhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich
I do not make this accusation against you, I do not accuse you of this, I do not reproach you with this
   
  dingitatem meam imminui non patiordignititātem meam minuī nōn patiornehme keine Einbuße an Ansehen hin
   
    vergebe meinem Ansehen nichts
   
  ea, quae dixisti, in me non conveniuntea, quae dīxistī, in mē nōn conveniuntdeine Worte treffen mich nicht
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz)
   
  eius culpae te non arguoeius culpae tē nōn arguōzeihe dich nicht dieser Schuld
   
  eo illos compello, ut commeatu iuvari non possinteō illōs compellō, ut commeātū iuvārī nōn possintbringe sie in die Lage, dass ihnen mit Proviant nicht geholfen werden kann
   
  eum concoquere non possumeum concoquere nōn possumkann ihn nicht ausstehen
   
    kann ihn nicht verdauen
   
  exspectationem non falloexspectātiōnem nōn fallōentspreche der Erwartung
   
  hilo non rectius vivohīlō nōn rēctius vīvōlebe kein bisschen richtiger
   
  hoc artius astringi ratio non potesthōc artius astringī ratiō nōn potestknapper als so lässt sich die Schlussfolge nicht fassen
the final sequence cannot be summed up more succinctly than this
   
  hoc in sapientem non cadithoc in sapientem nōn caditdies verträgt sich nicht mit dem Begriff des Weisen
   
  hoc non sinamhoc nōn sinamdas verbitte ich mir
   
  hoc quidem non (vix) adducor ut credamhoc quidem nōn (vix) addūcor ut crēdāmdas kann ich nicht (kaum) glauben
   
    dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen
   
  huius loci auctoritatem attingere non audeohuius locī auctōritātem attingere nōn audeōwage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten
   
  ista me non laeduntista mē nōn laeduntdas triff mich nicht
   
  iter non intermittoiter nōn intermittōmarschiere weiter
   
    setze den Marsch fort
   
  laborem non intermittolabōrem nōn intermittōarbeite weiter
   
    setze die Arbeit fort
   
  litterae, ad quas non rescripsilitterae, ad quās nōn rescrīpsīein unbeantworteter Brief
   
  me non deseromē nōn dēserōgebe mich nicht auf
   
  me non nolle dicomē nōn nōlle dīcōgebe meine Bereitschaft zu erkennen
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
    lasse meine Bereitwilligkeit erkennen
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  natura deorum non sensu, sed mente cerniturnātūra deōrum nōn sēnsū, sed mente cerniturdas Wesen der Götter wird nicht mit den Sinnen, sondern mit dem Geist erkannt
   
  nisi prope admotum, aliquid non cernonisi prope admōtum, aliquid nōn cernōbin kurzsichtig
   
    erkenne etwas nur aus der Nähe
   
  non abludo ab aliquo (ab aliqua re)nōn ablūdō ab aliquō (ab aliquā rē)passe gut zu jdm. (zu etw.)
fit well with someone, fit well with something
   
  non abscedonōn abscēdōgebe nicht nach
   
  non acquiesconōn acquiēscōbin nicht damit einverstanden
(+ inf. / + aci - dass ...)
   
  non alienam mihi laudem appetonōn aliēnam mihi laudem appetōwill mich nicht mit fremden Federn schmücken
(sprichwörtl.)
   
  non alte substruiturnōn altē substruitures wird kein hoher Unterbau errichtet
   
  non ambigitur, quin ...nōn ambigitur, quīn ...es ist unbestritten, dass ...
   
  non antepositis vigiliisnōn antepositīs vigiliīsohne Nachtwachen auszustellen
   
  non ascribo (non adscribo)nōn ascrībō (nōn adscrībō)klammere aus
   
    lasse weg
   
    spare aus
   
  non attendonōn attendōüberhöre
(unabsichtlich)
   
  non committo, ut ...nōn committō, ut...lasse mir ncht zu Schulden kommen, dass...
   
  non contradicocontrādīcere, contrādīcō, contrādīxī, contrādictumwiderspreche nicht
(quin + Konj. - dass)
   
  non deficiente crumenanōn dēficiente crumēnāmit hinreichenden Mitteln
   
  non discredonōn discrēdōglaube sehr wohl
(aliquid - etw. / + aci - dass)
   
  non ex auditu arguonōn ex audītū arguōbehaupte nicht vom Hörensagen
   
  non exhorresconōn exhorrēscōscheue mich nicht
(+ inf. - zu tun)
   
  non expromo, quid sentiamnōn exprōmō, quid sentiamhalte meine Meinung zurück
   
    halte mit meiner Meinung hinterm Berg
   
  non facile adducor ad hoc credendumnōn facile addūcor ad hoc crēdendumdas kann ich nicht so einfach glauben
   
    dies lasse ich mich nicht glauben machen
   
  non facile est illam linguam discerenōn facile est illam linguam dīsceredie Erlernung jener Sprache ist nicht leicht
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum)
   
  non fallonōn fallōentspreche
(aliquid / aliquem - etw. / jdm.)
   
  non flocci facionōn floccī faciōich gräme mich nicht darum
   
    kümmere mich nicht darum
   
  non flocci interduimnōn floccī interduimes gilt mir keinen Pfifferling
   
    es ist mir gleichgültig
   
  non flocci pendonōn floccī pendōgebe keinen Cent
(aliquid - auf etw.)
   
  non habeo, qui (unde) vivamnōn habeō, quī (unde) vīvamhabe keine Mittel zu leben
   
  non habeo, quod scribamnōn habeō, quod scrībamhabe keinen Stoff zum Schreiben
   
  non intermittens bibonōn intermittēns bibōtrinke in einem Zug
   
    trinke ohne abzusetzen
   
  non intermittonōn intermittōfahre fort
(aliquid - mit etw. / + inf - zu tun)
   
    setze fort
(aliquid - etw. / + inf - zu tun)
   
    stelle nicht ein
(aliquid - etw. / + inf - zu tun)
   
    weitermachen
(aliquid - mit etw. / + inf - zu tun)
   
  non licet, sed causa cogitnōn licet, sed causa cōgites ist nicht erlaubt, aber die Sachlage nötigt dazu
   
  non ludonōn lūdōscherze nicht
   
  non magni pendonōn magnī pendōgebe nicht viel darauf
   
  non magnopere attendo aliquidnōn māgnopere attendō aliquidnehme etw. nicht so genau
   
  non mediocri cura alicuius animum pellonōn mediocrī curā alicuius animum pellōerregte bei jdm. keine geringe Besorgnis
   
  nōn multum mē fallit kann mir ziemlich gut vorstellen
nōn multum mē fallit
   
  non nihil temporis litteris tribuonōn nihil temporis litterīs tribuōverwende beträchtlich viel Zeit auf die Wissenschaft
   
  non possum adduci, ut credamnōn possum addūcī, ut crēdamkann mich nicht überzeugen
   
  non potest dicinōn potest dīcīkann nicht beschreiben (unsäglich)
   
  non procedonōn prōcēdōmisslinge
   
  non solvendo sumnōn solvendō sumbin zahlungsunfähig
   
  non succedo 3nōn succēdōmisslinge
   
  non temnendusnōn temnendusbedeutend
   
    nicht zu verachten
   
  non ut edam vivo, sed ut vivam edonōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edōich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben
   
  pax abnuenda non estpāx abnuenda nōn estFrieden darf nicht ausgeschlagen werden
   
  qui, quae, quod non sensu, sed mente cerniturquī, quae, quod nōn sēnsū, sed mente cerniturideell
   
  quid non cogis?quid nōn cōgis?wozu zwingst du nicht?
   
  quietem non feroquiētem nōn ferōertrage die Ruhe nicht
   
  quod fingi non potest. an aliter sentis?quod fingī nōn potest. an aliter sentīs?das ist unvorstellbar; oder siehst du das anders?
   
  rem pendo, non verbarem pendō, nōn verbamir geht es um die Sache, nicht um Worte
   
  res vigiliam non exigitrēs vigiliam nōn exigitdie Lage erübrigt eine Nachtwache
   
    die Lage macht eine Nachtwache überflüssig
   
  si hoc non contigeritsī hoc nōn contigeritandernfalls
   
    in anderem Fall
   
  sui colligendi facultatem hostibus non do suī colligendī facultātem hostibus nōn dō gebe den Feinden keine Gelegenheit sich zu sammeln
   
  superbia in te non caditsuperbia in tē nōn caditdich trifft der Vorwurf des Stolzes nicht
   
  te hoc crimine non arguotē hōc crīmine nōn arguōerhebe nicht diesen Vorwurf gegen dich
   
  te non amittam, quin eas,tē nōn āmittam, quīn eās,lasse dich nicht los, ohne daß du mitgehst
   
  uri adsuescere ad homines non possuntūrī adsuēscere ad hominēs nōn possuntAuerichsen können sich an Menschen nicht gewöhnen
   
  vas malum non frangiturvās malum nōn frangiturUnkraut verdirbt nicht
weeds do not spoil
(sprichwörtl.)
   
  venenum non processeratvenēnum nōn prōcesseratdas Gift hatte keinen Erfolg gehabt
the poison had had no success
   
  vinum ad se importari non sinuntvīnum ad sē importārī nōn sinuntsie erlauben nicht, dass Wein zu ihnen importiert wird
they do not allow wine to be imported to them, ban the import of wine, prohibit the import of wine
   
  vires non suppetuntvīrēs nōn suppetuntKräfte reichen nicht aus
forces are not enough, strengths are not sufficient
   
  vocabulum Latino sermone non tritumvocābulum Latīnō sermōne nōn trītumein im Lateinischen ungebräuchliches Wort
a word not used in Latin
   
  ex me hic non natus estex mē hic nōn nātus ester ist nicht mein Sohn
   
  in id evehor, supra quod ascendi non potestin id ēvehor, suprā quod ascendī nōn potestich erklimme die höchste Stufe des Glücks
   
    ich ersteige die Höchststufe
   
  iniquum est collapsis manum non porrigereinīquum est collāpsīs manum nōn porrigerees ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen
   
  non admodum clare natusnōn admodum clārē nātusvon keiner sehr berühmten Familie
   
  non omnia di persequunturnōn omnia dī persequunturnicht mit allem beschäftigen sich die Götter
   
  non omnia nos sequunturnōn omnia nōs sequunturnicht alles glückt uns
   
  pupillus non natuspūpillus nōn nātusungeborenes Mündelkind
   
  quae volebam non consecutus sumquod volēbam non cōnsecūtus summein Ziel habe ich nicht erreicht
   
  alicuius rei progressum non impedioalicuius reī prōgressum nōn impediōlasse etwas seinen Gang
let something take its course
   
  curae dormire me non sinuntcūrae dormīre mē nōn sinuntSorgen lassen mich nicht schlafen
worries do not let me sleep, worries rob me of sleep
   
  ex multis audivi, nam comperisse me non audeo dicereex multīs audīvī, nam comperisse mē nōn audeō dīcerehabe es gehört, denn ich wage nicht zu sagen, dass ich es genau erfahren hätte
   
  exitum non reperioexitum nōn reperiōgelange zu keinem Ergebnis
   
  monentem non audiomonentem nōn audiōlasse mir nicht raten
   
    lasse mir nicht zureden
   
  non audionōn audiōüberhöre
(unabsichtlich)
   
  non audio (formelhaft)nōn audiō (formelhaft)davon will ich nichts hören
   
  non est assiliendum statim ad aliquidnōn est assiliendum statim ad aliquidman darf bei etw. nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen
you can't just jump right in with something, you shouldn't fall into the house with the door straight away when you do something
   
  non invenionōn inveniōverfehle
(aliquem - jdn.)
   
  non oboedionōn oboediōbin ungehorsam
   
  si non sitis, attamen admoveto cyathum labrisetsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīsauch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen
   
  sic effutis verba, ut non possint intellegisīc effūtīs verba, ut nōn possint intellegīdu sprichst so schnell, dass man dich nicht verstehen kann
   
  concupiscis, quae non capisconcupīscis, quae nōn capisdu begehrst, was für dich zu groß ist
you desire what is too big for you
   
  eius amentiam Italia capere non poterateius āmentiam Ītalia capere non poteratItalien war zu klein für seine Verrücktheit
   
  facere non possum, quin te laudemfacere nōn possum, quīn tē laudemes führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe
   
    kann nicht umhin, dich zu loben
   
    muss dich unbedingt loben
   
    versäume es nicht, dich zu loben
   
  fieri non potest, quin te laudemfierī nōn potest, quīn tē laudemmuss dich unbedingt loben
   
  hoc me non fallithoc mē nōn fallitdies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nicht
   
  hoc me non fugithoc mē nōn fugitdas ist mir nicht unbekannt
   
    das weiß ich sehr gut
   
    dies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nich
   
  mens eorum hoc non capitmēns eōrum hoc nōn capitihr Verstand begreift das nicht
   
  metu non afficiormetū nōn afficiorwerde nicht von Futcht erfüllt
   
  non hilum proficionōn hīlum prōficiōkomme nicht im geringsten voran
   
    mache nicht den geringsten Fortschritt
   
  non multum proficionōn multum prōficiōrichte nicht viel aus
   
  non recipionōn recipiōschließe aus
   
  orbis te non capitorbis tē nōn capitder Erdkreis ist zu klein für dich
   
  quā re factum est, ut ... quidem, sed ... nonquā rē factum est, ut ... quidem, sed ... nōnso zwar ... , aber nicht ...
   
  quod sperem, non dispicioquod spērem, nōn dīspiciōkann nicht erkennen, worauf ich noch hoffen darf
   
  reprehensionem non capioreprehēnsiōnem nōn capiōkann nicht getadelt werden
   
  ut maxime cupiam, non possumut māximē cupiam, nōn possumich kann beim besten Willen nicht
I can't, for the life of me
   
  verba non circumspectaverba nōn circumspectaunbedachte Worte
careless words, glib words, thoughtless words
   
  digitum progredi non possumdigitum prōgredī nōn possumkomme keinen Fingerbreit voran
not making a single inch of progress, not moving from the spot
   
    komme nicht von der Stelle
   
  hoc non patiarhoc nōn patiardas verbitte ich mir
   
  laborem pati non possumlabōrem patī nōn possumhabe kein Sitzfleisch
   
  non feram, non patiar, non sinamnōn feram, nōn patiar, nōn sinamich kann's, ich will's, ich darf's nicht dulden
   
  non moleste patiornōn molestē patiornehme gern hin
   
  non possum pati, quin tibi caput demulceamnōn possum patī, quīn tibī caput dēmulceamich kann nicht umhin, dich beim Kopf zu nehmen
   
  ab ista laude non absumab istā laude nōn absumdieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden
   
  fieri non potest, quin ...fierī nōn potest, quīn...es ist unabdingbar, dass...
   
    es ist unausbleiblich, dass...
   
    es ist unausweichlich, dass...
   
    es ist unbedingt notwenig, dass...
   
    es ist unumgänglich, dass...
   
    es ist unvermeidlich, dass...
   
  fieri non potest, ut ...fierī nōn potest, ut...es ist unmöglich, dass...
   
  fieri non potest, ut non ...fierī nōn potest, ut nōn ...es ist unumgänglich, dass ...
   
  fieri non potest, ut non (quin) ...fierī nōn potest, ut nōn (quīn) ...ist es nicht anders möglich, als dass ...
   
  fieri non potest, ut te laudemfierī nōn potest, ut tē laudemes ist unmöglich, dass ich dich lobe
   
    kann dich unmöglich loben
   
  hoc fieri non potesthoc fierī nōn potestdas kann nicht stattfinden
   
  hoc fieri omnino non potesthoc fierī omnīnō nōn potestdas kann keinesfalls stattfinden
   
  hoc me non praeterithoc mē nōn praeteritdies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nicht
   
  nihil est quod fieri non possitnihil est quod fierī nōn possitalles ist möglich
   
  non desunt, qui ...nōn dēsunt, quī ...es besteht kein Mangel an Leuten, die...
(+ Konj.)
   
    es fehlt nicht an Leuten, die...
(+ Konj.)
   
    es herrscht kein Mangel an Leuten, die...
(+ Konj.)
   
  non est, cur ...nōn est, cūr ...es gibt keinen Grund dafür, dass...
(+ Konj.)
   
    man hat keinen Grund dafür, dass...
(+ Konj.)
   
  non est, quod ...nōn est, quod ...es gibt keine Ursache dafür, dass...
(+ Konj.)
   
    es gibt keinen Grund dafür, dass...
(+ Konj.)
   
    habe nicht Ursche zu ...
   
  non ferendusnōn ferendusunerträglich
   
    unstatthaft
   
    unzulässig
   
  non iucundissimum nuntium afferonōn iūcundissimum nūntium afferōüberbringe eine sehr erfreuliche Nachricht
   
  non longe abest, quin ...nōn longē abest, quīn ...beinahe wäre ...
   
    es fehlt nicht viel daran, dass ...
   
  non multum abest, quin ...nōn multum abest, quīn ...beinahe wäre ...
   
    es fehlt nicht viel daran, dass ...
   
    es fehlt nur wenig daran, dass ...
   
  non possum facere, ut non (quin) ...nōn possum facere, ut nōn (quīn) ...ich muss ...
   
    kann nicht anders als ...
   
  non possum facere, ut non (quin) ... ?nōn possum facere, ut nōn (quīn) ... ?es ist nicht anders möglich, als dass ... ?
   
    führt kein Weg daran vorbei, dass ... ?
   
    ist es unmöglich, dass ... ?
   
  non possum facere, ut quin ...nōn possum facere, ut quīn ...ich muss ...
   
    kann nicht anders als ...
   
  non possum non te laudarenōn possum nōn tē laudārees führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe
   
    es ist unvermeidlich, dass ich dich lobe
   
    kann niht umhin, dich zu loben
   
    muss dich loben
   
  poenam non perferopoenam nōn perferōhalte die Strafe nicht völlig aus
   
  quod effici non potestquod efficī nōn potestunmöglich
   
  quod est dilatum, non est sublatumquod est dīlātum, nōn est sublātumaufgeschoben ist nicht aufgehoben
   
  quod fieri non potestquod fierī nōn potestdas kann nicht stattfinden
   
  sufferre non valentsufferre nōn valentsie vermögen nicht standzuhalten
   
  hoc non feramhoc nōn feramdas verbitte ich mir
   
  non nolonōn nōlōbin nicht abgeneigt
   
  non contentus aliqua renōn contentus aliquā rēmit etw. unzufrieden
   
  non id ad vivum reseconōn id ad vīvum resecōnehme dies nicht allzu buchstäblich
   
  oculis non satiari possumoculīs nōn satiārī possumkann mich nicht satt sehen
   
  mihi non est integrum, ut ...mihi nōn est integrum, ut...es steht nicht mehr in meiner Macht...
   
  animo, non sensibus comprehensusanimo, nōn sēnsibus comprehēnsusideell
ideal, virtual, only mental, only mentally grasped, not grasped with the senses,
   
  eum esse nefarium non putavieum esse nefārium non putāvīich habe ihm keine Ruchlosigkeit zugetraut
I did not believe him to be nefarious
   
  futura non cogitofutūra nōn cōgitōan die Zukunft denke ich nicht
   
  futura non curofutūra nōn cūrōum die Zukunft kümmere ich mich nicht
   
  hanc condicionem non invitus subeohanc condiciōnem non invītus subeōdiese Bedingung nehme ich gern an
   
  hoc non auditum sed cognitum praedicohoc nōn audītum sed cōgnitum praedicāmusdies verkünde ich nicht nach dem Hörensagen, sondern aus eigener Erfahrung
   
  hoc non est dignum, quod commemoreturhoc non est dignum, quod commemorēturdies ist der Rede nicht wert
   
  hoc non meum esthoc nōn meum estes obliegt nicht mir
   
  homo non beatissimushomō nōn beātissimusein nicht sehr begüterter Mann
   
  homo non impurushomō nōn impūruskein unrechter Mensch
   
  humanarum rerum non inexpertushūmānārum rērum nōn inexpertusin menschlichen Dingen durchaus erfahren
   
  ioci non alienusiocī nōn aliēnuskein Feind des Scherzes
   
  magicarum artium peritus non summagicārum artium perītus nōn sumkann nicht hexen
   
  non accinctusnōn accīnctusunbewaffnet
unarmed
   
  non adstricto socconōn adstrictō soccōauf schlottrigem Soccus
   
    in liederlicher Schreibart
   
  non alienum (esse) videturnōn aliēnum (esse) vidētures scheint nicht unangemessen
   
    es scheint nicht unpassend
   
    es scheint zweckmäßig
   
  non alienum aliquid a me putonōn aliēnum aliquid ā mē putōfinde etw. interessant
   
    habe an etw. Interesse
   
    interessiere mich für etw.
   
  non alienum estnōn aliēnum estes ist nicht unzweckmäßig
(+ Inf.)
   
  non astrictusnon astrictusnachlässig
tasteless, sloppy
(Schreibweise)
   
    nicht fest anliegend
[soccus]
   
    schlotternd
slouchy, not tight fitting
[soccus]
   
  non caeduusnōn caeduusnicht gehauen
(vom Wald)
   
    ungehauen
(vom Wald)
   
  non collineatusnōn collīneātusblockfrei
   
  non extrinsecus aut bene aut male vivendi rationes suspensaas habeonōn extrīnsecus aut bene aut male vīvendī ratiōnēs suspēnsaās habeōsehe das Wohl und Wehe des Lebens nicht von Außendingen abhängig
   
  non fandanōn fandanamenloses Unheil
   
  non fandus, non fanda, non fandumnōn fandus, nōn fanda, nōn fandumnamenlos
   
    unaussprechlich
   
  non finitusnōn fīnītusgrenzenlos
   
  non idoneusnōn idōneusungeeignet
(ad aliquid - zu etw.)
   
  non ignarusnōn īgnārusabsichtlich
   
  non impeditusnōn impedītusungehindert
   
  non incertusnōn incertusglaubwürdig
   
  non inconcinnusnōn inconcinnusmit Kunst und Gewandtheit
   
    nicht ohne Geschick
   
  non legitimusnōn lēgitimusgesetzwidrig
   
    illegitim
   
    verfassungswidrig
   
  non legitimus ususnōn lēgitimus ūsusMissbrauch
   
  non longius mihi est (videtur), quam ut (dum)nōn longius mihi est (vidētur), quam ut (dum)ich kann es nicht erwarten, daß ich (bis daß ich)
   
    mir dauert nichts länger, als dass (als bis)
   
  non munitusnōn mūnītusoffen
(unbefestigt)
   
  non naris obesaenōn nāris obēsaemit feiner Nase
   
  non necessariusnōn necessāriusentbehrlich
   
  non occultus feronōn occultus ferōmache kein Geheimnis daraus
   
  non occupatusnōn occupātusarbeitslos
   
  non opportunus sum insidiantibusnōn opportūnus sum īnsidiantibuslasse mich nicht leicht überlisten
   
  non optatusnōn optātusunerwünscht
   
  non optime sanenōn optimē sānēnicht eben bestens
   
  non passibus aequisnōn passibus aequīsmit kürzeren Schritten
   
  non pauci, non paucae, non paucanōn paucī, nōn paucae, nōn paucamehrere (und zwar nicht wenige)
   
  non purgatusnōn purgātusungerechtfertigt
   
  non seiungendusnōn sēiungenduszusammengehörig
   
  non solum animis, sed etiam oculis servio civiumnōn sōlum animīs, sed etiam oculīs serviō cīviumhabe nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen
   
  non sum ignarusnōn sum īgnārusweiß recht wohl
   
  non sum nesciusnōn sum nesciusweiß recht wohl
(+ aci / + ind. Frg.)
   
  non sum occupatus umquam amico operam darenōn sum occupātus umquam amīcō operam dareeinem Freund zu dienen habe ich immer Zeit
   
  non vanusnōn vānusglaubwürdig
   
  non vultu alienatus,nōn vultū aliēnātus,keine Spur von Entfremdung im Gesicht
   
  omnia non servaomnia nōn servaalles Nichtdienstbare
   
  pacis fides non servatapācis fidēs nōn servātaFriedensbruch
   
  sit humus cineri non onerosa tuosit humus cinerī nōn onerōsa tuōdie Erde möge deiner Asche leicht sein!
   
  terra castellis non munitaterra castellīs nōn mūnītaoffenes Land
   
  non minus vehemens orator quam bellator fuitnōn minus vehemēns ōrātor quam bellātor fuiter war ein ebenso gewaltiger Redner wie Kämpfer
   
  patrii non degener orispatriī nōn dēgener ōrisdem Vater an Beredsamkeit nicht unähnlich
not a worse orator than the father, not unlike the father in eloquence
   
  nemo nonnēmō nōnausnahmslos alle
   
    jeder
   
  non est meumnōn est meumes ist nicht meine Art
   
  non nemonōn nēmōmancher
   
  non ullus, non ulla, non ullumnōn ūllus, nōn ūlla, nōn ūllumkeiner
   
    nicht irgendeiner
   
  non nullinōn nūllīeinige
   
    manche
   
  nullus nonnūllus nōnjeder
   
  hauscio an nonhausciō an nōn= haud sciō nōn - schwerlich
   
  munus episcopale non deponomūnus episcopāle nōn dēpōnōlege das Amt des Bischofs nicht nieder
   
  non insubtilisnōn īnsubtīlisgar scharfsinnig
   
  non iterābilisnōn iterābiliseinmalig
   
  non mediocris, non mediocrenōn mediocris, nōn mediocreerheblich
   
  non omnis moriarnōn omnis moriarwerde nicht ganz sterben
   
  non revocabilisnōn revocābilisunwiderruflich
   
  non veri estnōn vērī estman macht sich keine Vorstellung
   
  non verisimilisnōn vērīsimilisunwahrscheinlich
   
  si quidquam in vobis, non dico civilis, sed humani essetsī quidquam in vōbīs, nōn dīcō cīvīlis, sed hūmānī essetwenn ihr einen Funken, ich sage nicht von Patriotismus, sondern von Menschlichkeit hättet
   
  nobis non repugnantibusnōbīs nōn repūgnantibusohne Widerspruch unsererseits
   
  non indiligensnōn indīligēnssorgsam
   
  nemo nonnēmō nōnalle ohne Ausnahme
   
    es gibt (gab) keinen, der nicht ...
   
    es ist (war) kein einziger (Mensch), der nicht ...
   
    jedermann
   
  non nemonōn nēmōeiner und der andere
   
  non uterque, sed alternōn uterque, sed alternicht beide, sondern nur einer
   
  non sum apud menōn sum apud mēkann mich nicht fassen
   
  hoc non contra me est, sed pro mehoc nōn contrā mē est, sed prō mēdies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil
   
  Homerus non infra Lycurgum fuitHomērus nōn īnfrā Lycūrgum fuitHomer lebte nicht nach (später als) Lykurg
   
  loqui prae maerore non possumloquī prae maerōre nōn possumwegen meiner Trauer kann ich nicht sprechen
(hindernden Grund in negativen Sätzen)
   
  omnes, qui per aetatem arma ferre non possuntomnēs, quī per aetātem arma ferre nōn possuntalle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind
   
  per anni tempus non potest navigariper annī tempus nōn potest nāvigārīdie Jahreszeit erlaubt keine Schifffahrt
   
  prae lacrimis loqui non possumprae lacrimīs loquī nōn possumkann vor Tränen nicht sprechen
   
  prae lacrimis scribere non possumprae lacrimīs scrībere nōn possumvor lauter Tränen kann ich nicht schreiben
(hindernden Grund in negativen Sätzen)
   
  non sine causanōn sine causāaus gutem Grund
   
  damnum facio aut certe non magnum lucrumdamnum faciō aut certē nōn māgnum lucrumtrage Schaden davon, zumindest keinen großen Gewinn
take damage, at least not much gain
   
  si non ... at saltem ...si nōn ... at saltem ...wenn nicht, so doch wenigstens
   
  aut etiam aut non respondereaut etiam aut nōn respondēreentweder ja oder nicht antworten
   
  non solum ... sed etiamnōn sōlum... sed etiam...nicht nur... sondern auch...
   
  non solum non ... sed etiamnōn sōlum nōn... sed etiam...nicht nur nicht... sondern sogar
   
  nec nonnec nōnebenfalls
(kopulativ unklass.)
   
    und auch
(kopulativ unklass.)
   
    und gewiss
   
    und sicherlich
   
  nec non etnec nōn etebenfalls auch
   
    und sicherlich auch
   
  nec non etiamnec nōn etiamebenfalls auch
   
    und sicherlich auch
   
  nec non quoquenec nōn quoqueebenfalls auch
   
  nec non tamennec nōn tamenund gewiss doch
   
    und sicherlich doch
   
  neque nonneque nōnund gewiss
   
    und sicherlich
   
  neque non etiamneque nōn etiamund sicherlich auch
   
  neque non tamenneque nōn tamenund sicherlich doch
   
  non modo ... sed etiamnōn modo... sed etiamnicht nur... sondern auch
   
  nisi ... non ...nisi... nōn...bloß
   
    lediglich
   
    nur
   
  non ... nisi ...nōn... nisi...bloß
   
    lediglich
   
    nur
   
  aliquem non deterreo, quin ...aliquem nōn dēterreō, quīn..halte einen nicht davon ab, dass er...
does not stop one from
   
  mihi non tempero, quin ...mihi nōn temperō, quīn ...kann mich nicht enthalten, dass ich ...
   
    kann mich nicht zurückhalten, dass ich ...
   
  mihi temperare non possum, quominus ...mihi temperāre nōn possum, quōminus ...kann mich nicht enthalten, dass ich ...
   
    kann mich nicht zurückhalten, dass ich ...
   
  non me contineo, quin ...nōn mē contineō, quīn ...kann mich nicht enthalten, dass ich ...
   
  non me teneo, quin ...nōn mē teneō, quīn ...enthalte mich nicht, dass ich ...
   
  non quonōn quōnicht als ob
   
    nicht als wenn
   
  non recuso, quin ... (+ Konj.)nōn recūsō, quīn... (+ Konj.)weigere mich nicht zu... (+ Inf.)
   
  non recuso, quominus ... (+ Konj.)nōn recūsō, quōminus... (+ Konj.)weigere mich nicht zu... (+ Inf.)
   
  non est hic locus, ut ...nōn est hīc locus, ut...es ist hier nicht der Ort zu...
   
  non, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edonōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edōnicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben
   
  ut non dicam de ...ut nōn dīcam dē...um nicht zu reden von...
   
  ut plura non dicamut plūra nōn dīcamum nicht ausführlicher zu werden
not to go into more detail, not to be exhaustive
   
  non consulto sed casunōn cōnsultō sed cāsūnicht absichtlich sondern zufällig
   
  non opportunenōn opportūnēaußer der Zeit
   
    ungelegen
   
    unpassend
   
    zur Unzeit
   
    zur falschen Zeit
   
    zur ungelegenen Zeit
   
    zur unpassenden Zeit
   
  adeo nonadeō nōnso wenig
   
  adhuc nonadhūcnoch nicht
not as yet, not to this time
   
  nihil (non) dico (dicam) ampliusnihil (nōn) dīcō (dīcam) ampliusich sage nichts weiter
   
    ich schweige lieber
   
  non (haud) aliter quam (ac) sinōn (haud) aliter quam (ac) sīnicht anders als wenn
   
  non absonenōn absonēnicht ungereimt
   
  non aliasnōn aliāszu keiner anderen Zeit
   
  non alias nisinōn aliās nisinicht anders als wenn nicht
   
    nur wenn nicht
   
  non alias quamnōn aliās quamaus keiner andern Ursache als
   
    in keinem anderen Fall als
   
    nicht anders als
   
    unter keiner andern Bedingung als
   
  non alibi quamnōn alibī quamnirgends sonst als
   
  non aliter nisinōn aliter nisinicht anders, als wenn nicht
   
    nur unter der Bedingung dass
   
    unter keiner andern Bedingung, als dass nicht
   
  non ante usquam priusnōn ante ūsquam priusbisher nirgendwo
   
  non arbitrarionōn arbitrāriōzweifelsohne
there’s no mistake about it
(certo)
   
  non dico ampliusnōn dīcō ampliusrede nicht weiter
   
    schweige lieber
   
  si non ... attamen ...sī nōn ... attamen ...wenn nicht ... so doch wenigstens ...
   
  non citonōn citōnicht leicht
   
  non satis commode pugnare poterantnōn satis commodē pūgnāre poterantsie konnten nicht bequem genug kämpfen
   
  non tam cito ... quam ...non tam citō ... quam ...nicht so sehr ... als ...
   
  non dumtaxat ... - sed etiam ...nōn dumtāxat ... - sed etiam ...nicht nur ... sondern auch ...
   
  non dumtaxat ... sednōn dumtāxat... sednicht nur... sondern
   
  non etiamnuncnōn etiamnuncnoch immer nicht
   
  non facilenōn facilekaum
   
    mit Mühe
   
    mit Schwierigkeit
   
    schwerlich
   
  non fere (non ferme)nōn ferē (nōn fermē)gewöhnlich nicht
   
    nicht eben
   
    nicht gerade
   
    nicht leicht
   
    selten
   
  non gravatenōn gravātēbereitwillig
   
    nicht ungern
   
    ohne viel Umstände
   
  interdum ... non numquam ...interdum ... nōn numquam ...manchmal ... manchmal ...
   
  non iamnōn iamnicht länger
   
    nicht mehr
   
    noch nicht
   
  non incallidenōn incallidērecht geschickt
   
  non iniustenōn iniūstēmit gutem Grund
   
  non interruptenōn interruptēununterbrochen
   
  non interrupte narronōn interruptē nārrōerzähle im gehörigen Zusammenhang
   
    erzähle ohne Unterbrechung
   
  non irridiculenōn irrīdiculērecht lächerlich
   
  non ita multinōn ita multī (haud ita multī, nec ita multī)nicht besonders viele
   
  non ita multo postnōn ita multō postin absehbarer Zeit
   
    nicht sehr viel später
   
    nicht so lange nachher
   
  non laevenōn laevēgar gewandt
   
  non legitimenōn lēgitimēverfassungswidrig
   
  non ita multumnōn ita multumnicht so sehr
   
    nicht so sonderlich
   
  non magis ... quamnōn magis... quamebenso wie
   
  non magis ... quam ...nōn magis... quam...nicht nur... sondern auch...
   
  non magnopere (non magno opere)nōn māgnopere (nōn māgnō opere)nicht eben sehr
   
    nicht erheblich
   
  non maxime (maxume)nōn māximē (māxumē)nicht ganz und gar
   
  non minusnōn minusebensowohl
   
    nicht weniger
   
  non modo ... sed ne ... quidemnōn modo... sed nē... quidemnicht nur... sondern nicht einmal
   
  non modo ... sed vixnōn modo... sed vixnicht eben bloß... sondern sogar kaum
   
    nicht eben... sondern kaum
   
  non modo ... verum ne ... quidemnōn modo... vērum nē... quidemnicht nur... sondern nicht einmal
   
  non modo non ... sed ne ... quidemnōn modo nōn... sed nē... quidemnicht nur nicht... sondern nicht einmal
   
  non modo non ... sed potiusnōn modo nōn... sed potiusnicht nur nicht... sondern vielmehr
   
  non multumnōn multumnicht sehr
   
    nicht sonderlich
   
  non solum ... sed ne ... quidemnōn sōlum... sed nē... quidemnicht nur... sondern nicht einmal
   
  non solum ... verum ne ... quidemnōn sōlum... vērum nē... quidemnicht nur... sondern nicht einmal
   
  aut etiam aut nonaut etiam aut nōnhopp oder top
hop or top
   
  aut etiam aut non respondeaut etiam aut nōn respondēantworte ja oder nein
answer yes or no
   
  non aptissimusnōn aptissimusnicht gerade der geschickteste
   
    nicht sonderlich geschickt
   
  non corpusnōn corpusNichtkörper
   
  non homonōn homō= nēmō
   
  non itanōn itanicht eben sehr
   
    nicht sehr
   
    nicht so ganz
   
    nicht so gar
   
    nicht so sehr
   
    nicht sonderlich
   
  non ita estnōn ita estdas trifft nicht zu
   
  non minimenōn minimēgar sehr
   
    keineswegs wenig
   
  non nihilnōn nihileinigermaßen
   
  non nimisnōn nimisnicht allzu sehr
   
    nicht sonderlich
   
  non nimiumnōn nimiumnicht zu sehr
   
  non numquamnōn numquamzuweilen
sometimes
   
  non nusquamnōn nusquammancherorts
   
  non possum nonnōn possum nōnkann nicht umhin
   
    muss
   
  non possum quinnōn possum quīnkann nicht umhin
   
    muss
   
  non quisquamnōn quisquamkein einziger
   
    schwerlich einer
   
    sicherlich keiner
   
  non quonōn quōnicht als ob
   
  non quodnōn quodnicht als ob
   
  non sinōn sīauch nicht wenn
   
  non sutornōn sūtorNichtschuster
   
  non tamnōn tamnicht eben sehr
   
    nicht sehr
   
    nicht sonderlich
   
  non tantum ... sed etiam ...nōn tantum... sed etiam...nicht nur... sondern auch...
   
  non tantum ... sed nn ... quidemnōn tantum... sed nē... quidemnicht nur... sondern nicht einmal...
   
  numquam nonnumquam nōnimmer
always
   
    stets
   
  nusquam nonnusquam nōnüberall
   
  non obviam itur fraudibusnōn obviam itur fraudibusdem Betrug wird nicht entgegen getreten
   
  non ita pridemnōn ita prīdemvor nicht gar langer Zeit
   
  non parum agrorumnōn parum agrōrumein guter Teil Äcker
   
  non parum saepenōn parum saepeoft genug
   
    ziemlich oft
   
  non probabiliternōn probābiliternicht annehmbar
   
    unglaubhaft
   
    unwahrscheinlich
   
  non prorsusnōn prōrsusdurchaus nicht
   
    ganz und gar nicht
   
  non protenusnōn prōtenusnicht sogleich
   
  scribo non parum multascrībō nōn parum multaschreibe ziemlich viel
   
  non quoquamnōn quōquamnirgendwohin
   
  non rectenōn rēctēfalsch
   
  hoc non serio dicishoc nōn sēriō dīcisdas ist nicht dein Ernst
   
  non multo secusnōn multō secusbeinahe so
   
    fast so
   
    nicht viel anders
   
  non saltemnōn saltemauch nicht
   
    nicht einmal
   
    selbst nicht
   
  non sanenōn sānēdurchaus nicht
   
    gar nicht
   
    in der Tat nicht
   
  non satisnōn satisnicht genug
   
  non secusnōn secusebenso
   
    nicht anders
   
    nicht anders (ebenso)
   
  non semelnōn semelwiederholt
   
    öfter
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von non (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
  nonne?nōnne?nicht wahr?
   
    nicht?
   

query 1/D (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= nec nonnecnōnnecnonWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= non contingensincontingēns, incontingentisincontingens, incontingentisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: non
[80] Adverbnōn
nicht; geschweige; nein;

3. Belegstellen für "non"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short