Suchergebnis zu "nomen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/L (max. 1000): 96 Ergebnis(se)
| | nomen, nominis n | nōmen, nōminis n (ὄνομα) | Ansehen | | | | | | | | Benennung | | | | | | | | Berühmtheit | | | | | | | | Name | | | | | | | | Rubrik | | | | | | | | Ruf | | | | | | | | Ruhm | | | | | | | | Schuldforderun | | | | | | | | Schuldposten | | | | | | | | Titel | | | | | | | | Veranlassung | | | | | | | | Vorwand | | | | | | | | Wort | | | | | | nomen Hannibalis | nōmen Hannibalis | der Name Hannibal (im lat. Sprachkurs) | | | | | | est mihi nomen (+ dat.) | est mihī nōmen (+ dat.) | ich heiße | | | | | | est mihi nomen (+ gen.) | est mihī nōmen (+ gen.) | ich heiße | | | | | | est mihi nomen (+ nom.) | est mihī nōmen (+ nom.) | ich heiße | | | | | | mihi nomen est | mihī nōmen est | ich heiße | | | | | | nomen alicuius grato animo prosequor | nōmen alicuius grātō animō prōsequor | halte jds. Namen dankbar in Ehren | | | | | | nomen gentile | nōmen gentīle | Sippenname | | | | | | nomen gentilicium | nōmen gentīlicium | Sippenname | | | | | | aliquem in nomen adscisco | aliquem in nōmen adscīscō | adoptiere jdn.adopt someone | | | | | | amicitia est nomen | amīcitia est nōmen | Freundschaft ist bloßer Schein | | | | | | | | Freundschaft ist ein bloßes Wortfriendship is just a word | | | | | | nomen accipio | nōmen accipiō | nehme den Namen entgegen | | | | | | | | schreibe den Namen auf | | | | | | nomen alicuius defero (apud praetorem) | nōmen alicuius dēferō (apud praetōrem) | belange jdn. gerichtlich | | | | | | | | klage jdn. an | | | | | | nomen alicuius recipio | nōmen alicuius recipiō | nehme die Klage gegen jdn. entgegen | | | | | | nomen carendi hoc significat | nōmen carendī hoc sīgnificat | das Wort carere hat diese Bedeutung | | | | | | nomen do | nōmen dō | gebe meinen Namen an | | | | | | | | lasse mich anwerben | | | | | | | | melde mich zum Militärdienst | | | | | | | | nehme Kriegsdienstetake military service | | | | | | nomen facio | nōmen faciō | verbuche einen Schuldposten | | | | | | nomen imperatoris | nōmen imperātōris | Imperatortitel | | | | | | nomen imperatoris | Kaisertitel | nōmen imperātōris | | | | | | nomen in tabulas refero | nōmen in tabulās referō | verbuche einen Schuldposten | | | | | | nomen Latinum | nōmen Latīnum | alle latinischen Völkerschaften | | | | | | nomen meum posteritati aliqua re commendo | nōmen meum posteritātī aliquā rē commendō | verdiene mir durch etw. bei der Nachwelt ein Andenken | | | | | | nomen meum posteritati aliqua re prodo | nōmen meum posteritātī aliquā rē prōdō | stifte mir durch etw. bei der Nachwelt ein Andenken | | | | | | nomen meum posteritati aliqua re propago | nōmen meum posteritātī aliquā rē propāgō | stifte mir durch etw. bei der Nachwelt ein Andenken | | | | | | nomen Romanum | nōmen Rōmānum | das römische Volk | | | | | | celebritas et nomen | celebritās et nōmen | ein gefeierter Namencelebrated name | | | | | | nomen in classem do | nōmen in classem dō | melde mich zum Flottendienst | | | | | | alicuius nomen ventilo | alicuius nōmen ventilō | bringe jds. Namen in Misskreditbring someone's name into disrepute, attack someone's reputation (durch ständiges Erwähnen) | | | | | | | | greife jemandes guten Ruf an (durch ständiges Erwähnen) | | | | | | nomen abominandum | nōmen abōminandum | hassenswerter Namen | | | | | | nomen loco | nōmen locō | borge Geld | | | | | | | | verbürge mich | | | | | | per nomen pacis aliquem saluto | per nōmen pācis aliquem salūtō | erweise jdm. den Friedensgruß | | | | | | nomen ab Africa lucror | nōmen ab Āfricā lucror | erlange meinen Namen von Afrika | | | | | | vagabitur tuum nomen longe atque late | vagābitur tuum nōmen longē atque lātē | dein Name wird sich weit und breit ausbreitenyour name will spread far and wide | | | | | | nomen profiteor | nōmen profiteor | melde mich (zu einem Amt, Kriegsdienst,...) | | | | | | aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit | aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit | das Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmemthe word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense | | | | | | alicui nomen indo | alicuī nōmen indō | gebe jdm. einen Namengive someone a name | | | | | | alicuius nomen famae insero | alicuius nōmen fāmae īnserō | mache jdn. berühmtmake someone famous | | | | | | ne commiseris, ut locus ex calamitate nomen capiat | nē commīseris, ut locus ex calamitāte nōmen capiat | bringe es nicht dahin, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält | | | | | | | | lasse es nicht dazu kommen, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält | | | | | | | | lasse es nicht zu, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält | | | | | | nomen accipio | nōmen accipiō | lasse den Bewerber zur Wahl zu | | | | | | nomen alicui impono | nōmen alicuī impōnō | lege jdm. einen Namen bei | | | | | | nomen alicui ingero | nōmen alicuī ingerō | dränge jdm. einen Namen auf | | | | | | nomen alicuius bibo | nōmen alicuius bibō | trinke so viele Gläser, wie jds. Name Buchstaben hat | | | | | | nomen alicuius obruo | nōmen alicuius obruō | verdunkele jds. Ruhm | | | | | | nomen amicitiae dicitur ab amando | nōmen amīcitiae dīcitur ab amandō | dem Wort amicitia liegt amare zugrunde | | | | | | nomen deminutum | nōmen dēminūtum | Deminutiv (opp.: nomen integrum) | | | | | | | | Verkleinerungswort (opp.: nomen integrum) | | | | | | nomen in toto orbe spargo | nōmen in tōtō orbe spargō | verbreite meinen Namen auf dem ganzen Erdkreisspread my name all over the world | | | | | | nomen subscribo | nōmen subscrībō | unterzeichne | | | | | | nomen subscriptum | nōmen subscrīptum | Unterzeichnung | | | | | | sidera ad nomen expungo | sīdera ad nōmen expungō | zähle die Sterne beim Namen her | | | | | | alicuius nomen in indicem refero | alicuius nōmen in indicem referō | liste jdn. auflist someone, put someone's name on a list | | | | | | | | nehme jdn. in eine Liste auf | | | | | | | | trage jdn. in eine Liste ein | | | | | | alicuius nomen in numeros refero | alicuius nōmen in numerōs referō | liste jdn. auflist someone, put someone's name on a list | | | | | | | | nehme jdn. in eine Liste auf | | | | | | | | trage jdn. in eine Liste ein | | | | | | alicuius nomen in tabulas refero | alicuius nōmen in tabulās referō | liste jdn. auflist someone, put someone's name on a list | | | | | | | | nehme jdn. in eine Liste auf | | | | | | | | trage jdn. in eine Liste ein | | | | | | nomen tuum circumeo | nōmen tuum circumeō | nenne nicht deinen Namen | | | | | | | | umgehe deinen Namen | | | | | | inexstinctum nomen | inexstīnctum nōmen | unvergänglicher Name | | | | | | nomen collectivum | nōmen collēctīvum | kollektives Substantiv collective noun (gramm.) (z.B.: exercitus, populus) | | | | | | | | Sammelname (gramm.) | | | | | | nomen facticium | nōmen factīcium | ein nach Naturlauten gebildetes Wort | | | | | | nomen genetivum | nōmen genetīvum | Geburtsname | | | | | | nomen genetivum (genitivum) | nōmen genetīvum (genitīvum) | Familienname | | | | | | nomen transcripticium | nōmen trānscrīptīcium | Schuldübertragungassignment of debts | | | | | | celebre alicuius nomen laudibus fuit | celebre alicuius nōmen laudibus fuit | jds. Namen wurde oft lobend genanntsomeone's name was often mentioned in praise | | | | | | celebre nomen | celebre nōmen | gefeierter Namencelebrated name, much mentioned name | | | | | | | | viel genannter Namen | | | | | | binominis, cui geminum est nomen, ut Numa Pompilius | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | doppelnamig ist, wer einen doppelten Namen führt, wie Numa Pompiliusa double-named person is one who has a double name, like Numa Pompilius | | | | | | cuius nomen longe lateque vagatur | cuius nōmen longē lātēque vagātur | weltbekanntworld-famous, world-renowned | | | |
query 1/Q: obliquer Gebrauch von nomen (max. 1000): 93 Ergebnis(se)
| | ad nomina non respondeo | ad nōmina nōn respondeō | leiste dem Aufruf keine Folge | | | | | | alicuius nomine | alicuius nōmine | aus Anerkennung für jdn.in appreciation for someone | | | | | | | | jds. wegen | | | | | | | | von jds. Seite | | | | | | ambitus nomine aliquem arcesso | ambitūs nōmine aliquem arcessō | belange jdn. wegen Bestechungprosecute someone for bribery, prosecute someone for electoral fraud | | | | | | arcaria nomina | arcāria nōmina | Bardarlehen gegen Schuldscheincash loan against promissory note | | | | | | avaritia parsimoniae nomine lenitur | avāritia parsimōniae nōmine lēnītur | Habgier wird mit der Bezeichnung Sparsamkeit beschönigtgreed is glossed over with the term frugality | | | | | | certis nominibus grandem pecuniam debeo | certīs nōminibus grandem pecūniam dēbeō | schulde eine große Summe in sichergestellten Postenowe a large sum in secured items | | | | | | commemoratio nominis nostri | commemorātiō nōminis nostrī | Erinnerung an unseren Namenmemory of our name | | | | | | communi nomine | commūnī nōmine | auf gemeinsame Rechnungfor joint account | | | | | | communicatio nominum | commūnicātiō nōminum | gleiche Benennung mehrerer Gegenständesame naming of several objects, the like appellation of several objects | | | | | | corpus nomenque | corpus nōmenque | Bund (als gleichnamige Gesamtheit) | | | | | | de altero tantum nomine excusatus | dē alterō tantum nōmine excūsātus | nur zur Hälfte gerechtferigtonly half justified | | | | | | decori alicuius officio | decorī alicuius officiō | verdunkele jds. Ruhmobscure someone's glory, obscure someone's name, eclipse someone's fame, eclipse someone's name | | | | | | eo nomine | eō nōmine | deshalb | | | | | | gasium nervosum nomine sarinum usurpabatur | gāsium nervōsum nōmine sarinum ūsūrpābātur | das Nervengas Sarin wurde eingesetzt | | | | | | gladiatores Samnitium nomine compello | gladiātōrēs Samnītium nōmine compellō | belege mit dem Spottnamen "Samniter" | | | | | | haereo in nominibus | haereō in nōminibus | kann die Namen nicht erraten | | | | | | in nominibus haereo | in nōminibus haereō | kann die Namen nicht erraten | | | | | | memoriam nominis mei immortalitati memoriam nominis mei immortalitati commendo (mando) | memoriam nōminis meī immortālitātī commendō (mandō) | verewige das Gedächtnis meines Namens | | | | | | memoriam nominis mei immortalitati trado | memoriam nōminis meī immortālitātī trādō | verewige das Gedächtnis meines Namens | | | | | | meo nomine | meō nōmine | auf eigene Faust | | | | | | | | auf mein Risiko | | | | | | | | auf meine Rechnung | | | | | | | | aus persönlichen Rücksichten | | | | | | | | für meine Person | | | | | | | | für mich | | | | | | | | in eigener Verantwortung | | | | | | | | in meinem Namen | | | | | | | | meinerseits | | | | | | | | um meinetwillen | | | | | | | | von meiner Seite | | | | | | morientem nomine clamo | morientem nomine clāmō | rufe den Namen der Sterbenden | | | | | | multi nominis | multī nōminis | vielgerühmt | | | | | | nomina cera defigo | nōmina cērā dēfīgō | banne fest (zaubere fest). | | | | | | nomina dissolvo | nōmina dissolvō | bezahle Schulden | | | | | | nomina enodo | nōmina ēnōdō | erkläre Wörter etymologisch | | | | | | nomina exigo | nōmina exigō | treibe meine Schulden ein | | | | | | nomina expedio | nōmina expediō | bringe Schulden ins Reine | | | | | | nomina exsolvo | nōmina exsolvō | bringe Schulden ins Reine | | | | | | nomina in ordinem refero | nōmina in ōrdinem referō | trage die Namen in ihrer Ordnung ein | | | | | | nomina libero | nōmina līberō | regele meine Schulden | | | | | | nomina memoriae commendo (mando) | nōmina memoriae commendō (mandō) | präge mir die Namen ein | | | | | | nomina semigenia | nōmina sēmigenia | Wörter, die das Geschlecht wechseln (je nach Numerus) | | | | | | nomina solvo | nōmina solvō | bezahle Schulden | | | | | | nomina tironum | nōmina tīrōnum | Schuldverschreibungen junger Leute | | | | | | nomine | nōmine | dem Namen nach, namens (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | | dem Wort nach (opp.: rē, rē ipsā, rēvērā) | | | | | | | | mit Namen | | | | | | | | namens | | | | | | nomine ... re (quidem vera) | nōmine... rē (quidem vērā) | dem Wort nach... in Wahrheit aber | | | | | | nomine + gen. | nōmine + gen. | unter dem Titel... | | | | | | nomine aliquem affor | nōmine aliquem affor | spreche jdn. mit Namen an | | | | | | nomine aliquem compello | nōmine aliquem compellō | spreche jdn. mit Namen an | | | | | | nomine appello | nōmine appellō | nenne beim Namen | | | | | | nomine praedae | nōmine praedae | als Beute | | | | | | | | unter dem Titel Beute | | | | | | nomine tuo | nōmine tuō | für deine Person | | | | | | | | in deinem Namen | | | | | | | | von deiner Seite | | | | | | nomini alicuius officio | nōminī alicuius officiō | verdunkele jds. Ruhm | | | | | | nomini dicam subscribo | nōminī dicam subscrībō | klage förmlich gegen jdn. | | | | | | | | reiche schriftlich Klage ein gegen jdn. | | | | | | | | verklage jdn. | | | | | | nominum interpretatio | nōminum interpretātiō | Etymologie | | | | | | non tam tuo quam rei publicae nomine | nōn tam tuō quam reī pūblicae nōmine | weniger deinetwegen als um des Staates willen | | | | | | notus est mihi nomine | nōtus est mihi nōmine | er ist mir dem Namen nach bekannt | | | | | | nullo nomine | nūllō nōmine | in keinerlei Hinsicht | | | | | | nullo nomine non | nūllō nōmine nōn | auf jede Weise | | | | | | | | in jeder Beziehung | | | | | | | | in jeder Hinsicht | | | | | | oblitterata aerarii nomina | oblitterāta aerāriī nōmina | vergessene Schuldforderungen | | | | | | pecunia in nominibus est | pecūnia in nōminibus est | Geld steht aus | | | | | | pecuniam in nominibus habeo | pecūniam in nōminibus habeō | Geld steht aus | | | | | | penitus aliquem novi | penitus aliquem nōvī | kenne jdn. sehr genau | | | | | | penitus Romano nomini infestissimus | penitus Rōmānō nōminī īnfēstissimus | durch und durch ein Todfeind der Römer | | | | | | praeco citat nomina damnatorum | praecō citat nōmina damnātōrum | der Ausrufer fordert die Verurteilten namentlich vor | | | | | | praematuram mortem immortali nominis memoria penso | praemātūram mortem immortālī nōminis memoriā pēnsō | mache einen vorzeitigen Tod durch die Unsterblichkeit meines Namens wett. | | | | | | rem suo, non nominis pondere pendo | rem suō, nōn nōminis pondere pendō | wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens | | | | | | respondesne tuo nomine? | respondēsne tuō nōmine? | bezieht sich das auf dich? | | | | | | singulos nomine cieo | singulōs nōmine cieō | rufe sie einzeln beim Namen auf | | | | | | socii Latini nominis | sociī Latīnī nōminis | die lateinischen Bundesgenossen | | | | | | sub alieno nomine | sub aliēnō nōmine | pseudonym | | | | | | | | unter fremdem Namen | | | | | | sub falso nomine | sub falsō nōmine | pseudonym | | | | | | | | unter falschem Namen | | | | | | triumphum nomine cieo | triumphum nōmine cieō | rufe laut Io triumphe | | | | | | | | stimme den Triumphgesang ansing the triumphal song | | | | | | tutorio nomine | tūtōriō nōmine | unter dem Namen eines Vormundsunder the name of a guardian, under the title of a guardian | | | | | | uno nomine | ūnō nōmine | auf einmal | | | | | | | | in Bausch und Bogen | | | | | | | | unter einer Rubrikunder one heading, at once | | | | | | vitia nobis sub virtutum nomine obrepunt | vitia nōbīs sub virtūtum nōmine obrēpunt | Laster schleichen sich bei uns unter dem Namen der Tugend einvices creep into us under the name of virtue | | | |
query 1/Bem: mit nomen verbundene Wörter (max. 1000): 24 Ergebnis(se)
| | abominandus, abominanda, abominandum | abōminandus, abōminanda, abōminandum | verabscheuenswert [nomen] | | | | | | | | verabscheuenswürdig [nomen] | | | | | | actualis, actuale | āctuālis, āctuāle | eine Tätigkeit ausdrückend [nomen] | | | | | | adopto 1 | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | | | | | | appellativus, appellativa, appellativum | appellātīvus, appellātīva, appellātīvum | zur Benennung dienendappellative, belonging to a species [nomen] | | | | | | deminutivus, deminutiva, deminutivum | dēminūtīvus, dēminūtīva, dēminūtīvum | vermindernddiminutive [vox, nomen] | | | | | | sacerdotalis, sacerdotale | sacerdōtālis, sacerdōtāle | bei den Priestern üblich [nomen] | | | | | | subsisto 3 | subsistere, subsistō, substitī | bleibe übrig [nomen] | | | | | | | | bleibe zurück [domi, intra tecta] [nomen] | | | | | | superlativus, superlativa, superlativum | superlātīvus, superlātīva, superlātīvum | im Superlativ stehend [nomen] | | | | | | surdus, surda, surdum | surdus, surda, surdum | unbekannt [nomen] (wovon man nicht redet) | | | | | | | | unberühmt [nomen] (wovon man nicht redet) | | | | | | tritus, trita, tritum | trītus, trīta, trītum | bekannt [nomen] | | | | | | | | geläufig [nomen] | | | | | | | | gewöhnlich [nomen] | | | | | | | | in vieler Munde befindlich [nomen] | | | | | | vacuus, vacua, vacuum | vacuus, vacua, vacuum | eitel [res, nomen] | | | | | | | | überflüssig [res, nomen] | | | | | | | | unnütz [res, nomen] | | | | | | | | vergeblich [res, nomen] | | | | | | | | wertlos [res, nomen] | | | | | | vagus, vaga, vagum | vagus, vaga, vagum | ungenau [nomen, causae] | | | | | | | | zu allgemein [nomen, causae] | | | | | | vigeo 2 | vigēre, vigeō, viguī | stehe im Ansehen [nomen] | | | |
query 1/D (max. 1000): 14 Ergebnis(se)
| | (röm. nomen gentile) | Ventidius, Ventidia, Ventidium | Ventidius, Ventidia, Ventidium | | | | | (röm. nomen gentile) | Vergilius, Vergiliī m (Virgilius, Virgiliī m) | Vergilius, Vergilii (Virgilius, Virgilii) | | | | | (röm. nomen gentile) | Vergīnius, Vergīnia, Vergīnium (Virgīnius, Virgīnia, Virgīnium) | Verginius, Verginia, Verginium (Virginius, Virginia, Virginium) | | | | | (röm. nomen gentile) | Vibullius, Vibulliī m | Vibullius, Vibullii m | | | | | (röm. nomen gentile) | Vīpsānius, Vīpsāniiī m | Vipsanius, Vipsanii m | | | | | (röm. nomen gentile). | Vitellius, Vitellia, Vitellium | Vitellius, Vitellia, Vitellium | | | | | beigefügtes Nomen (sc. nomen) (= ἐπίθετον) | adiectīvum, adiectīvī n | adiectivum, adiectivi n | | | | | das nomen bezeichnend | nōminātīvus, nōminātīva, nōminātīvum | nominativus, nominativa, nominativum | | | | | ein eine abweichende Flexion zulassendes Nomen (ἑτερόκλιτον) (grammat.) | heterocliton, heteroclitī n | heterocliton, heterocliti n | | | | | ein Nomen mit nur drei Kasusendungen (τρίπτωτος) | triptōton, triptōtī n | triptoton, triptoti n | | | | | Nomen (als Wortart) | nōminātus, nōminātūs m | nominatus, nominatus m | | | | | Nomen mit fünf Kasus (πεντάπτωτος) | pentaptōton, pentaptōtī n | pentaptoton, pentaptoti n | | |
query 1/D1 (max. 1000): 1 Ergebnis(se) query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: nomenNeutrale nomina verbalia auf -men bezeichnen (vom Präsensstamm eines Verbums abgeleitet) (wie auch Neutra auf -mentum) Mittel oder Werkzeug [nomen, certamen lumen] | nōmen, nōminis n (ὄνομα) Name; Benennung; Wort; Titel; Schuldposten; Veranlassung; Vorwand; Ruhm; Ruf; Ansehen; Berühmtheit; Nomen; Rubrik; Schuldforderun; |
[1] (griech.) Akk. Sgl. von | nomē, nomēs f ein um sich fressendes Geschwür; |
[3] Nom. / Akk. Sgl. von | nōmen, nōminis n (ὄνομα) Name; Benennung; Wort; Titel; Schuldposten; Veranlassung; Vorwand; Ruhm; Ruf; Ansehen; Berühmtheit; Nomen; Rubrik; Schuldforderun; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |