Suchergebnis zu |
ad nomina non respondeo | ad nōmina nōn respondeō | leiste dem Aufruf keine Folge | |||||
alicuius nomine | alicuius nōmine | aus Anerkennung für jdn.in appreciation for someone | |||||
jds. wegen | |||||||
von jds. Seite | |||||||
ambitus nomine aliquem arcesso | ambitūs nōmine aliquem arcessō | belange jdn. wegen Bestechungprosecute someone for bribery, prosecute someone for electoral fraud | |||||
arcaria nomina | arcāria nōmina | Bardarlehen gegen Schuldscheincash loan against promissory note | |||||
avaritia parsimoniae nomine lenitur | avāritia parsimōniae nōmine lēnītur | Habgier wird mit der Bezeichnung Sparsamkeit beschönigtgreed is glossed over with the term frugality | |||||
certis nominibus grandem pecuniam debeo | certīs nōminibus grandem pecūniam dēbeō | schulde eine große Summe in sichergestellten Postenowe a large sum in secured items | |||||
commemoratio nominis nostri | commemorātiō nōminis nostrī | Erinnerung an unseren Namenmemory of our name | |||||
communi nomine | commūnī nōmine | auf gemeinsame Rechnungfor joint account | |||||
communicatio nominum | commūnicātiō nōminum | gleiche Benennung mehrerer Gegenständesame naming of several objects, the like appellation of several objects | |||||
corpus nomenque | corpus nōmenque | Bund (als gleichnamige Gesamtheit) | |||||
de altero tantum nomine excusatus | dē alterō tantum nōmine excūsātus | nur zur Hälfte gerechtferigtonly half justified | |||||
decori alicuius officio | decorī alicuius officiō | verdunkele jds. Ruhmobscure someone's glory, obscure someone's name, eclipse someone's fame, eclipse someone's name | |||||
eo nomine | eō nōmine | deshalb | |||||
gasium nervosum nomine sarinum usurpabatur | gāsium nervōsum nōmine sarinum ūsūrpābātur | das Nervengas Sarin wurde eingesetzt | |||||
gladiatores Samnitium nomine compello | gladiātōrēs Samnītium nōmine compellō | belege mit dem Spottnamen "Samniter" | |||||
haereo in nominibus | haereō in nōminibus | kann die Namen nicht erraten | |||||
in nominibus haereo | in nōminibus haereō | kann die Namen nicht erraten | |||||
memoriam nominis mei immortalitati memoriam nominis mei immortalitati commendo (mando) | memoriam nōminis meī immortālitātī commendō (mandō) | verewige das Gedächtnis meines Namens | |||||
memoriam nominis mei immortalitati trado | memoriam nōminis meī immortālitātī trādō | verewige das Gedächtnis meines Namens | |||||
meo nomine | meō nōmine | auf eigene Faust | |||||
auf mein Risiko | |||||||
auf meine Rechnung | |||||||
aus persönlichen Rücksichten | |||||||
für meine Person | |||||||
für mich | |||||||
in eigener Verantwortung | |||||||
in meinem Namen | |||||||
meinerseits | |||||||
um meinetwillen | |||||||
von meiner Seite | |||||||
morientem nomine clamo | morientem nomine clāmō | rufe den Namen der Sterbenden | |||||
multi nominis | multī nōminis | vielgerühmt | |||||
nomina cera defigo | nōmina cērā dēfīgō | banne fest (zaubere fest). | |||||
nomina dissolvo | nōmina dissolvō | bezahle Schulden | |||||
nomina enodo | nōmina ēnōdō | erkläre Wörter etymologisch | |||||
nomina exigo | nōmina exigō | treibe meine Schulden ein | |||||
nomina expedio | nōmina expediō | bringe Schulden ins Reine | |||||
nomina exsolvo | nōmina exsolvō | bringe Schulden ins Reine | |||||
nomina in ordinem refero | nōmina in ōrdinem referō | trage die Namen in ihrer Ordnung ein | |||||
nomina libero | nōmina līberō | regele meine Schulden | |||||
nomina memoriae commendo (mando) | nōmina memoriae commendō (mandō) | präge mir die Namen ein | |||||
nomina semigenia | nōmina sēmigenia | Wörter, die das Geschlecht wechseln (je nach Numerus) | |||||
nomina solvo | nōmina solvō | bezahle Schulden | |||||
nomina tironum | nōmina tīrōnum | Schuldverschreibungen junger Leute | |||||
nomine | nōmine | dem Namen nach, namens (im lat. Sprachkurs) | |||||
dem Wort nach (opp.: rē, rē ipsā, rēvērā) | |||||||
mit Namen | |||||||
namens | |||||||
nomine ... re (quidem vera) | nōmine... rē (quidem vērā) | dem Wort nach... in Wahrheit aber | |||||
nomine + gen. | nōmine + gen. | unter dem Titel... | |||||
nomine aliquem affor | nōmine aliquem affor | spreche jdn. mit Namen an | |||||
nomine aliquem compello | nōmine aliquem compellō | spreche jdn. mit Namen an | |||||
nomine appello | nōmine appellō | nenne beim Namen | |||||
nomine praedae | nōmine praedae | als Beute | |||||
unter dem Titel Beute | |||||||
nomine tuo | nōmine tuō | für deine Person | |||||
in deinem Namen | |||||||
von deiner Seite | |||||||
nomini alicuius officio | nōminī alicuius officiō | verdunkele jds. Ruhm | |||||
nomini dicam subscribo | nōminī dicam subscrībō | klage förmlich gegen jdn. | |||||
reiche schriftlich Klage ein gegen jdn. | |||||||
verklage jdn. | |||||||
nominum interpretatio | nōminum interpretātiō | Etymologie | |||||
non tam tuo quam rei publicae nomine | nōn tam tuō quam reī pūblicae nōmine | weniger deinetwegen als um des Staates willen | |||||
notus est mihi nomine | nōtus est mihi nōmine | er ist mir dem Namen nach bekannt | |||||
nullo nomine | nūllō nōmine | in keinerlei Hinsicht | |||||
nullo nomine non | nūllō nōmine nōn | auf jede Weise | |||||
in jeder Beziehung | |||||||
in jeder Hinsicht | |||||||
oblitterata aerarii nomina | oblitterāta aerāriī nōmina | vergessene Schuldforderungen | |||||
pecunia in nominibus est | pecūnia in nōminibus est | Geld steht aus | |||||
pecuniam in nominibus habeo | pecūniam in nōminibus habeō | Geld steht aus | |||||
penitus aliquem novi | penitus aliquem nōvī | kenne jdn. sehr genau | |||||
penitus Romano nomini infestissimus | penitus Rōmānō nōminī īnfēstissimus | durch und durch ein Todfeind der Römer | |||||
praeco citat nomina damnatorum | praecō citat nōmina damnātōrum | der Ausrufer fordert die Verurteilten namentlich vor | |||||
praematuram mortem immortali nominis memoria penso | praemātūram mortem immortālī nōminis memoriā pēnsō | mache einen vorzeitigen Tod durch die Unsterblichkeit meines Namens wett. | |||||
rem suo, non nominis pondere pendo | rem suō, nōn nōminis pondere pendō | wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens | |||||
respondesne tuo nomine? | respondēsne tuō nōmine? | bezieht sich das auf dich? | |||||
singulos nomine cieo | singulōs nōmine cieō | rufe sie einzeln beim Namen auf | |||||
socii Latini nominis | sociī Latīnī nōminis | die lateinischen Bundesgenossen | |||||
sub alieno nomine | sub aliēnō nōmine | pseudonym | |||||
unter fremdem Namen | |||||||
sub falso nomine | sub falsō nōmine | pseudonym | |||||
unter falschem Namen | |||||||
triumphum nomine cieo | triumphum nōmine cieō | rufe laut Io triumphe | |||||
stimme den Triumphgesang ansing the triumphal song | |||||||
tutorio nomine | tūtōriō nōmine | unter dem Namen eines Vormundsunder the name of a guardian, under the title of a guardian | |||||
uno nomine | ūnō nōmine | auf einmal | |||||
in Bausch und Bogen | |||||||
unter einer Rubrikunder one heading, at once | |||||||
vitia nobis sub virtutum nomine obrepunt | vitia nōbīs sub virtūtum nōmine obrēpunt | Laster schleichen sich bei uns unter dem Namen der Tugend einvices creep into us under the name of virtue |
Neutrale nomina verbalia auf -men bezeichnen (vom Präsensstamm eines Verbums abgeleitet) (wie auch Neutra auf -mentum) Mittel oder Werkzeug [nomen, certamen lumen] | nōmen, nōminis n (ὄνομα) Name; Benennung; Wort; Titel; Schuldposten; Veranlassung; Vorwand; Ruhm; Ruf; Ansehen; Berühmtheit; Nomen; Rubrik; Schuldforderun; |
[1] (griech.) Akk. Sgl. von | nomē, nomēs f ein um sich fressendes Geschwür; |
[3] Nom. / Akk. Sgl. von | nōmen, nōminis n (ὄνομα) Name; Benennung; Wort; Titel; Schuldposten; Veranlassung; Vorwand; Ruhm; Ruf; Ansehen; Berühmtheit; Nomen; Rubrik; Schuldforderun; |