Suchergebnis zu "noch nichts":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | noch nichts | nihildum | nihildum | | | | | noch nichts | nihil adhūc | nihil adhuc | | |
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| | noch ist nichts verloren | salva rēs est | salva res est | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | | | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) | | | | | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 | | | | | = asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei | adservīre, adserviō, adservīvī | adservio 4 | | | | | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum | | | | | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | etiam dum | etiam dum | | | | | = etiamnum - auch jetzt noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamnum - immer noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamtum - auch da noch | etiamtunc | etiamtunc | | | | | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 | | | | | = hauddum - noch nicht, nicht einmal noch | hautdum | hautdum | | | | | = post futūrus - noch ungeboren | postfutūrus, postfutūra, postfutūrum | postfuturus, postfutura, postfuturum | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend | superbitertius, superbitertia, superbitertium | superbitertius, superbitertia, superbitertium | | | | | = supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend | supertriquārtus, supertriquārta, supertriquārtum | supertriquartus, supertriquarta, supertriquartum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | Erinnerung an die frühere Tugend findet sich noch | pristinae residet virtūtis memoria | pristinae residet virtutis memoria | | | | | Hoffnung beruht allein noch auf der Tapferkeit | residet spēs in virtūte | residet spes in virtute | | | | | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | | | | Liebe lebt noch fort | spīrat adhūc amor | spirat adhuc amor | | | | | Passt der Nobelpreis etwa noch in unsere Zeit? | num praemium Nobeliānum adhūc quadrat ad aetātem nostram? | num praemium Nobelianum adhuc quadrat ad aetatem nostram? | | | | | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | nāvis reciprocārī nōn potest | navis reciprocari non potest | | | | | Trunkenheit lehrt noch mehr Künste | ēbrietās addocet artēs | ebrietas addocet artes | | | | | Wetter noch mal! | malum! | malum! | | | | | aber weder ... noch | neque autem ... neque | neque autem ... neque | | | | | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | | | | als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre | puerulō mē, utpote nōn amplius novem annōs nātō | puerulo me, utpote non amplius novem annos nato | | | | | als ich noch ein Knäblein war | puerulō mē | puerulo me | | | | | als man das Resultat noch nicht erfahren hatte | nōndum cōgnitō, quī fuisset exitus | nondum cognito, qui fuisset exitus | | | | | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | | | | | auch da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch dann noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch jetzt noch | etiamdum | etiamdum | | | | | auch jetzt noch | etiamnum | etiamnum | | | | | auch jetzt noch nicht | nōndum etiam | nondum etiam | | | | | auch jetzt noch nicht | vixdum etiam | vixdum etiam | | | | | auch noch (steigernd) | etiam | etiam | | | | | auch noch | ultrō | ultro | | | | | auch noch heute | hodiēque | hodieque | | | | | auch noch nicht | necdum | necdum | | | | | auch noch nicht | nequedum | nequedum | | | | | auch noch so | sīcdum | sīcdum | | | | | auch so noch | sīc quoque | sic quoque | | | | | außerdem noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) | | | | | beflecke noch obendrein | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beflecke noch weiter | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beobachte zum Überfluss noch | supercūstōdīre, supercūstōdio | supercustodio 4 | | | | | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin im Reden noch ganz ungeübt | tīrō ac rudis sum in dīcendō | tiro ac rudis sum in dicendo | | | | | bin noch am Leben | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch da | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch der alte | antīquum obtineō | antiquum obtineo | | | | | bin noch der alte | sum īdem, quī fuī semper | sum idem, qui fui semper | | | | | bin noch frisch [aetas] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch frisch und kräftig | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | | bin noch in voller Kraft und Frische [philosophia] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch nicht (über) zwanzig Jahre alt | minor sum vīgintī annīs | minor sum viginti annis | | | | | bin noch nicht heimisch | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 | | | | | bin noch nicht verraucht | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum adsum | nondum adsum | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum vēnī | nondum veni | | | | | bin noch tätig [oratores] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch unentschlossen | in dubiō sum | in dubio sum | | | | | bin noch von Interesse | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch vorhanden | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 | | | | | bin noch vorhanden | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) | | | | | bin noch vorhanden | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch vorhanden | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bin noch vorhanden (als Rest) | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bin noch vorhanden | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin noch vorhanden [duae partes, perexigua pars] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch übrig | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bis jetzt noch | etiam | etiam | | | | | bis jetzt noch keiner | nūllusdum, nūlladum, nūllumdum | nullusdum, nulladum, nullumdum | | | | | bis jetzt noch unbekannt | inaudītus, inaudīta, inaudītum | inauditus, inaudita, inauditum | | | | | bist du immer noch im Bett | etiamnunc in lectō es? | etiamnunc in lecto es? | | | | | bist du noch recht bei Sinnen? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bist du noch recht bei Trost? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bleibe noch | relinquī, relinquor, relictus sum | relinquor 3 | | | | | blutend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damals noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damit weder ... noch ... | nē aut ... aut ... | ne aut ... aut ... | | | | | dank seiner treuen Sklaven lebt er noch | propter fidēlēs servōs vīvit | propter fideles servos vivit | | | | | dann hauptsächlich | tum etiam | tum etiam | | | | | darüber muss noch geredet werden | dē hāc rē etiam agendum est | de hac re etiam agendum est | | | | | das fehlte noch, dass (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | das fehlte noch, dass er sagte | mīrum quīn dīcat | mirum quin dicat | | | | | das ist noch nicht konsentiert | quae nōndum cōnsēnsa | quae nondum consensa | | | | | das noch nicht geeinte Vaterand | patria nondum coūnīta | patria nondum counita | | | | | dauere noch an [ops barbarica] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | | | | dazu kommt noch, dass ... | ad haec accēdit, quod (ut)... | ad haec accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | accēdit, quod (ut)... | accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | eō accēdit, quod (ut)... | eo accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | hūc accēdit, quod (ut)... | huc accedit, quod (ut)... | | | | | dazu noch | adhūc | adhuc | | | | | dazu noch | amplius | amplius | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Augen, die für mittlere Entfernungen nichts taugen | oculī per intervalla media cālīgantēs | oculi per intervalla media caligantes | | | | | Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit | Epicūrus nihil cessātiōne melius exīstimat | Epicurus nihil cessatione melius existimat | | | | | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epicurus deos nihil agentes commentus est | | | | | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | fumo comburi nihil potest, flamma potest | | | | | Verächter des Todes | quī mortem contemnit | qui mortem contemnit | | | | | achte etw. für nichts | aliquid nihilī facio | aliquid nihili facio | | | | | achte für nichts | nihilī pendō | nihili pendo | | | | | achte für nichts [auctoritatem] | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | | | | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 | | | | | an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werden | dērogārī aliquid ex hac lēge nōn licet | derogari aliquid ex hac lege non licet | | | | | aus nichts entstehen | dē nihilō fierī | de nihilo fieri | | | | | aus nichts entstehen | dē nihilō orīrī | de nihilo oriri | | | | | aus nichts entstehen | ex nihilō fierī | ex nihilo fieri | | | | | bedeute nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | behalte nichts Menschliches bei | nihil ad similitūdinem hominis reservō | nihil ad similitudinem hominis reservo | | | | | bereite ja nichts Besonderes zu! | cavē quicquam parāveris praeter cotīdiāna! | cave quicquam paraveris praeter cotidiana! | | | | | bezüglich der Saguntiner wurde nichts angeordnet | nihil dē Saguntīnīs cautum est | nihil de Saguntinis cautum est | | | | | bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir | sum vir bonus, sed nihil ad tē | sum vir bonus, sed nihil ad te | | | | | bin so gut wie nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | bitte um nichts Unziemliches | haud aspernanda precor | haud aspernanda precor | | | | | bloßer Name (= nichts Sicheres) | appellātiō, appellātiōnis f | appellatio, appellationis f | | | | | bringe nichts von der Beute mit nach Hause | nihil ex praedā domum reportō | nihil ex praeda domum reporto | | | | | da sagst du nichts Haltbares | nihil dīcis | nihil dicis | | | | | damit ist es nichts | nihil est negōtiī | nihil est | | | | | damit nichts schief läuft (unpers. Pass.) | nē quid titubet | ne quid titubetur | | | | | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | | das Geschenk eines Schwachsinnigen nützt dir nichts | datus īnsipientis nōn est ūtilis tibi | datus insipientis non est utilis tibi | | | | | das macht nichts aus | id nūllīus mōmentī est | id nullius momenti est | | | | | das wird nichts Geringeres werden als die Quadratur des Kreises | quod nōn facilius erit quam quadrātūra circulī | quod non facilius erit quam quadratura circuli | | | | | davon will ich nichts hören | nōn audiō (formelhaft) | non audio (formelhaft) | | | | | derjenige entbehrt nichts, der nichts vermisst (sprichwörtl.) | nōn caret is, quī nōn dēsīderat | non caret is, qui non desiderat | | | | | die Dohle versteht nichts von Musik (sprichwörtl.) | nihil cum fidibus graculō | nihil cum fidibus graculo | | | | | die Sache ist nichts wert | rēs nihilī est | res nihili est | | | | | die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen | plēbs nusquam aliō nāta est quam ad serviendum | plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum | | | | | diene zu nichts | nihil efficiō | nihil efficio | | | | | diene zu nichts | nihil valeō | nihil valeo | | | | | du wirst nichts vergessen | nihil tē effugiet | nihil te effugiet | | | | | durchaus nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | durchaus nichts | nihil quidquam | nihil quidquam | | | | | ein Mann, der gut für nichts ist | homō absurdus | homo absurdus | | | | | ein unumstößliche Dogma, an dem nichts zu rütteln ist | certa stabilisque sententia | certa stabilisque sententia | | | | | einer, der nichts sagt | indīcēns, indīcentis | indicens, indicentis | | | | | entnehme der Sache nichts | dēcerpō nihil ex rē | decerpo nihil ex re | | | | | er vergisst nichts außer (nur) Kränkungen | nihil obliviscitur nisi iniuriarum | nihil obliviscitur nisi iniuriarum | | | | | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | | | | erachte für nichts | nihilī faciō | nihili facio | | | | | erachte für nichts | nihilō aestimō | nihilo aestimo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō aestimō | pro nihilo aestimo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō dūcō, dūxī, ductum | pro nihilo duco | | | | | erachte für nichts | prō nihilō dūcō | pro nihilo duco | | | | | erachte für nichts | prō nihilō habeō | pro nihilo habeo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō putō | pro nihilo puto | | | | | erwarte nichts von deinen Freunden, was du selbst erledigen kannst (sprichwörtl.) | nē quid exspectēs amīcōs, quod tūtē agere possiēs | ne quid exspectes amicos, quod tute agere possies | | | | | es bleibt nichts übrig | nihil est reliquī | nihil est reliqui | | | | | es führt zu nichts (+ Inf.) | ad rem nōn pertinet | ad rem non pertinet | | | | | es geht dich gar nichts an | nūllam in partem tuā interest | nullam in partem tua interest | | | | | es ist ohne Bedeutung | susque dēque est | susque deque est | | | | | es macht mir nichts aus | meā nihil interest | mea nihil interest | | | | | es macht nichts aus | nihil rēfert | nihil refert | | | | | es nützt nichts (+ inf. / si + Konj. / fakt. quod) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | nihil adiuvat | | | | | es steht nichts im Wege, dass | nihil intercēdit, quōminus ... | nihil intercedit, quominus ... | | | | | es taugt nichts zur Sache | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | | | | es trägt nichts zur Sache bei | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | | | | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | | | | | es wird dir nichts entgehen | nihil tē effugiet | nihil te effugiet | | | | | etwas abgeschmackt | suffrīgidē | suffrigide | | | | | etwas kostet nichts (alicui - für jdn.) | aliquid grātīs cōnstat | aliquid gratis constat | | | | | etwas kostet nichts (alicui - für jdn.) | aliquid nihilō cōnstat | aliquid nihilo constat | | | | | ganz und gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar nichts | admodum nihil | admodum nihil | | | | | gar nichts | nihil (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nihil | | | | | gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar nichts | nihil quicquam | nihil quicquam | | | | | gar nichts (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nīl | nil | | | | | gebe nichts darauf | nōn quicquam pēnsī dūcō (habeō) | non quicquam pensi duco (habeo) | | | | | geht mich nichts an | nihil ad mē (pertinet) | nihil ad me (pertinet) | | | | | gelte politisch nichts | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | | | | | habe mit einem nichts zu schaffen | nihil mihi est cum aliquō | nihil mihi est cum aliquo | | | | | habe nichts dagegen | per mē licet | per me licet | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nihil impediō | nihil impedio | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nōn repūgnābō | non repugnabo | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden, dass ... | nōn causam dicō, quīn ... | non causam dico, quin ... | | | | | habe nichts gegen ( + Akk. - etw. / jd.) | nihil moror | nihil moror | | | | | habe nichts gegen dich | nihil tē moror | nihil te moror | | | | | habe nichts mehr zu verlieren | nūllum statum habeō | nullum statum habeo | | | | | habe nichts zu bedeuten | nihil sum (von Nebensächlichem) | nihil sum | | | | | habe nichts zu schaffen (ab aliqua re - mit etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | habe nichts zu tun | negōtiīs vacō | negotiis vaco | | | | | hier gibt es nichts für mich zu essen | hīc nihil est, quod edam | hic nihil est, quod edam | | | | | hier ist nichts zu riskiere | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | | | | hier ist nichts zu riskieren | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | | | | hier ist nichts zu riskieren | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | | | | hier ist nichts zu riskieren | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | | | | ich mache mir nichts aus ( + Akk. - etw. / jdm.) | nihil moror | nihil moror | | | | | ich sage nichts weiter | nihil (nōn) dīcō (dīcam) amplius | nihil (non) dico (dicam) amplius | | | | | im Handumdrehen | ēmicātim | emicatim | | | | | im großen und ganzen richte ich nichts aus | ad summam nihil prōficiō | ad summam nihil proficio | | | | | in dieser Hinsicht steht nichts zu befürchten | hāc ex parte nihil est perīculī | hac ex parte nihil est periculi | | |
query 1/E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=noch+nichts&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|