Suchergebnis zu "noch einmal":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | noch einmal | etiam | etiam | | | | | noch einmal | dēnuō (dē novō) | denuo (de novo) | | | | | noch einmal | iterātim | iteratim | | | | | noch einmal | iterātō | iterato | | | | | noch einmal | iterum | iterum | | | | | noch einmal | rūrsus (rūrsum) | rursus (rursum) | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | ganz von vorn | ab integrō | ab integro | | | | | ganz von vorn | ex integrō | ex integro | | |
query 2/2D (max. 100): 46 Ergebnis(se)
| | = hauddum - noch nicht, nicht einmal noch | hautdum | hautdum | | | | | durchwandere den Weg noch einmal | iter revolvō | iter revolvo | | | | | einmal und noch einmal | semel iterumque | semel iterumque | | | | | fange noch einmal an zu essen | mē in cubitum repōnō | me in cubitum repono | | | | | fertige noch einmal an [testamentum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | frage noch einmal an (aliquem aliquid - bei jdm. wegen etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 | | | | | | | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | | färbe die Wolle noch einmal | lānam iterō | lanam itero | | | | | gehe noch einmal los auf | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | hebe noch einmal aus | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 | | | | | koche noch einmal | recoquere, recoquō, recoxī, recoctum | recoquo 3 | | | | | koste noch einmal | regūstāre, regūstō, regūstāvī, regūstātum | regusto 1 | | | | | lasse in Gedanken noch einmal Revue passieren [pompam priorem] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | lasse noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | lege den Weg noch einmal zurück | iter revolvō | iter revolvo | | | | | lose noch einmal | subsortīrī, subsortior, subsortītus sum | subsortior 4 | | | | | mache noch einmal [arma, tela] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | nicht einmal noch | hauddum | hauddum | | | | | noch einmal so groß | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | | | | noch einmal so lang | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | | noch einmal so viel | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | noch einmal so weit | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | nur noch einmal | postrēmum | postremum | | | | | nur noch einmal | ultimum | ultimum | | | | | pflüge noch einmal | iterāre, iterō, iterāvī, iterātum | itero 1 | | | | | rekapituliere noch einmal im Geist | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | rufe noch einmal auf [in suffragium] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | sage noch einmal | iterāre, iterō, iterāvī, iterātum | itero 1 | | | | | sage noch einmal deutlicher | dīc etiam clārius | dic etiam clarius | | | | | schlafe noch einmal | redormīre, redormiō | redormio 4 | | | | | schmelze noch einmal | recoquere, recoquō, recoxī, recoctum | recoquo 3 | | | | | schreibe noch einmal | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 | | | | | stütze mich noch einmal auf den Ellbogen | mē in cubitum repōnō | me in cubitum repono | | | | | verfertige noch einmal [arma, tela] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | verfälsche die verfälschte Natur noch einmal | adulteria nātūrae adulterō | adulteria naturae adultero | | | | | überdenke noch einmal | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | überlege noch einmal | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | überschaue geistig noch einmal [pompam priorem] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | | | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) | | | | | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 | | | | | = asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei | adservīre, adserviō, adservīvī | adservio 4 | | | | | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum | | | | | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | etiam dum | etiam dum | | | | | = etiamnum - auch jetzt noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamnum - immer noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamtum - auch da noch | etiamtunc | etiamtunc | | | | | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 | | | | | = post futūrus - noch ungeboren | postfutūrus, postfutūra, postfutūrum | postfuturus, postfutura, postfuturum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend | superbitertius, superbitertia, superbitertium | superbitertius, superbitertia, superbitertium | | | | | = supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend | supertriquārtus, supertriquārta, supertriquārtum | supertriquartus, supertriquarta, supertriquartum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | Erinnerung an die frühere Tugend findet sich noch | pristinae residet virtūtis memoria | pristinae residet virtutis memoria | | | | | Hoffnung beruht allein noch auf der Tapferkeit | residet spēs in virtūte | residet spes in virtute | | | | | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | | | | Liebe lebt noch fort | spīrat adhūc amor | spirat adhuc amor | | | | | Passt der Nobelpreis etwa noch in unsere Zeit? | num praemium Nobeliānum adhūc quadrat ad aetātem nostram? | num praemium Nobelianum adhuc quadrat ad aetatem nostram? | | | | | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | nāvis reciprocārī nōn potest | navis reciprocari non potest | | | | | Trunkenheit lehrt noch mehr Künste | ēbrietās addocet artēs | ebrietas addocet artes | | | | | Wetter noch mal! | malum! | malum! | | | | | aber weder ... noch | neque autem ... neque | neque autem ... neque | | | | | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | | | | als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre | puerulō mē, utpote nōn amplius novem annōs nātō | puerulo me, utpote non amplius novem annos nato | | | | | als ich noch ein Knäblein war | puerulō mē | puerulo me | | | | | als man das Resultat noch nicht erfahren hatte | nōndum cōgnitō, quī fuisset exitus | nondum cognito, qui fuisset exitus | | | | | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | | | | | auch da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch dann noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch jetzt noch | etiamdum | etiamdum | | | | | auch jetzt noch | etiamnum | etiamnum | | | | | auch jetzt noch nicht | nōndum etiam | nondum etiam | | | | | auch jetzt noch nicht | vixdum etiam | vixdum etiam | | | | | auch noch (steigernd) | etiam | etiam | | | | | auch noch | ultrō | ultro | | | | | auch noch heute | hodiēque | hodieque | | | | | auch noch nicht | necdum | necdum | | | | | auch noch nicht | nequedum | nequedum | | | | | auch noch so | sīcdum | sīcdum | | | | | auch so noch | sīc quoque | sic quoque | | | | | außerdem noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) | | | | | beflecke noch obendrein | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beflecke noch weiter | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beobachte zum Überfluss noch | supercūstōdīre, supercūstōdio | supercustodio 4 | | | | | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin im Reden noch ganz ungeübt | tīrō ac rudis sum in dīcendō | tiro ac rudis sum in dicendo | | | | | bin noch am Leben | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch da | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch der alte | antīquum obtineō | antiquum obtineo | | | | | bin noch der alte | sum īdem, quī fuī semper | sum idem, qui fui semper | | | | | bin noch frisch [aetas] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch frisch und kräftig | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | | bin noch in voller Kraft und Frische [philosophia] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch nicht (über) zwanzig Jahre alt | minor sum vīgintī annīs | minor sum viginti annis | | | | | bin noch nicht heimisch | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 | | | | | bin noch nicht verraucht | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum adsum | nondum adsum | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum vēnī | nondum veni | | | | | bin noch tätig [oratores] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch unentschlossen | in dubiō sum | in dubio sum | | | | | bin noch von Interesse | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch vorhanden | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 | | | | | bin noch vorhanden | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) | | | | | bin noch vorhanden | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch vorhanden | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bin noch vorhanden (als Rest) | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bin noch vorhanden | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin noch vorhanden [duae partes, perexigua pars] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch übrig | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bis jetzt noch | etiam | etiam | | | | | bis jetzt noch keiner | nūllusdum, nūlladum, nūllumdum | nullusdum, nulladum, nullumdum | | | | | bis jetzt noch unbekannt | inaudītus, inaudīta, inaudītum | inauditus, inaudita, inauditum | | | | | bist du immer noch im Bett | etiamnunc in lectō es? | etiamnunc in lecto es? | | | | | bist du noch recht bei Sinnen? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bist du noch recht bei Trost? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bleibe noch | relinquī, relinquor, relictus sum | relinquor 3 | | | | | blutend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damals noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damit weder ... noch ... | nē aut ... aut ... | ne aut ... aut ... | | | | | dank seiner treuen Sklaven lebt er noch | propter fidēlēs servōs vīvit | propter fideles servos vivit | | | | | dann hauptsächlich | tum etiam | tum etiam | | | | | darüber muss noch geredet werden | dē hāc rē etiam agendum est | de hac re etiam agendum est | | | | | das fehlte noch, dass (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | das fehlte noch, dass er sagte | mīrum quīn dīcat | mirum quin dicat | | | | | das ist noch nicht konsentiert | quae nōndum cōnsēnsa | quae nondum consensa | | | | | das noch nicht geeinte Vaterand | patria nondum coūnīta | patria nondum counita | | | | | dauere noch an [ops barbarica] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | | | | dazu kommt noch, dass ... | ad haec accēdit, quod (ut)... | ad haec accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | accēdit, quod (ut)... | accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | eō accēdit, quod (ut)... | eo accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | hūc accēdit, quod (ut)... | huc accedit, quod (ut)... | | | | | dazu noch | adhūc | adhuc | | | | | dazu noch | amplius | amplius | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dēnī, dēnae, dēna - je zehn | decēnī, decēnae, decēna | deceni, decenae, decena | | | | | = vīcēnī, vīcēnae, vīcēna - je zwanzig | vīgēnī, vīgēnae, vīgēna | vigeni, vigenae, vigena | | | | | Butter und Käse kann ich nicht einmal riechen | būtȳrī et cāseī nē olfactum quidem ferō | butyri et casei ne olfactum quidem fero | | | | | Sau (die einmal geworfen hat) | porcētra, porcētrae f | porcetra, porcetrae f | | | | | acht auf einmal | octōnī, octōnae, octōna | octoni, octonae, octona | | | | | achtzig auf einmal | octōgēnī, octōgēnae, octōgēna | octogeni, octogenae, octogena | | | | | arch. = umquam - irgend einmal, jemals | cumquam | cumquam | | | | | auf einmal | īnsemel | īnsemel | | | | | auf einmal | īnsimul | insimul | | | | | auf einmal (~ ἅπαξ) | semel | semel | | | | | auf einmal | simul | simul | | | | | auf einmal | ūnō nōmine | uno nomine | | | | | auf einmal | ūnō tractū | uno tractu | | | | | auf einmal | ūnōsē | unose | | | | | bringe auf einmal oder nach und nach zum Erliegen | restinguō aut sēdō | restinguo aut sedo | | | | | bringe auf einmal vor | in unūm cōnfundō | in unum confundo | | | | | da einmal | quandō | quando | | | | | da einmal | quoniam | quoniam | | | | | dereinst einmal | quondam | quondam | | | | | drei auf einmal | ternī, ternae, terna | terni, ternae, terna | | | | | drei auf einmal [epistulae, castra] | trīnī, trīnae, trīna | trini, trinae, trina | | | | | drei auf einmal | trīnus, trīna, trīnum | trinus, trina, trinum | | | | | dreihundert auf einmal | trecēnī, trecēnae, trecēna | treceni, trecenae, trecena | | | | | dreißig auf einmal | trīcēnī, trīcēnae, trīcēna | triceni, tricenae, tricena | | | | | einmal | aliquando | aliquando | | | | | einmal | ōlim | olim | | | | | einmal | quandō | quando | | | | | einmal | semel | semel | | | | | einmal ... dann ... | tum ... tum ... | tum ... tum ... | | | | | einmal ... ein andermal ... | tum ... tum ... | tum ... tum ... | | | | | einmal für allemal | semel in perpetuum | semel in perpetuum | | | | | einmal habe ich es gewagt, die Spiele zu besuchen | semel mē lūdīs commīsī | semel me ludis commisi | | | | | einmal im Jahr | aliquō tempore annī | aliquo tempore anni | | | | | einmal sechs | sēnus, sēna, sēnum | senus, sena, senum | | | | | einmal und für immer | semel in perpetuum | semel in perpetuum | | | | | einmal verheiratet | ūniiugus, ūniiuga, ūniiugum | uniiugus, uniiuga, uniiugum | | | | | einmal wie immer | cōnstanter | constanter | | | | | einmal zu seiner Zeit (indef.) | quandōque | quandoque | | | | | endlich einmal | aliquando | aliquando | | | | | endlich einmal (beim Imperativ) | tandem | tandem | | | | | endlich einmal | tandem aliquando | tandem aliquando | | | | | endlich einmal | tandem iam | tandem iam | | | | | endlich einmal | vix tandem | vix tandem | | | | | endlich einmal habe ich Dummkopf es kapiert | vix tandem sēnsī stolidus | vix tandem sensi stolidus | | | | | erschalle auf einmal | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | ertöne auf einmal | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | es gibt nun einmal unüberschreitbare Grenzen | sunt certī dēnique fīnēs | sunt certi denique fines | | | | | es hat nicht einmal äußerlich auf mich abgefärbt | nē colōrem quidem dūxī | ne colorem quidem duxi | | | | | es wird kein Wunder sein, wenn es euch einmal Leid tut | nōn erit mīrandum, sī vōs paenitēbit | non erit mirandum, si vos paenitebit | | | | | etw. wird nicht einmal gedacht | aliquid nē in cōgitātiōnem quidem cadit | aliquid ne in cogitationem quidem cadit | | | | | fünf auf einmal | quīnī, quīnae, quīna | quini, quinae, quina | | | | | habe mich nicht einmal oberflächlich mit etw. befasst | nē imbūtus quidem sum aliquā rē | ne imbutus quidem sum aliqua re | | | | | hin u. wieder einmal | nōnnumquam (nōn numquam) | nonnumquam (non numquam) | | | | | irgend einmal | aliquando | aliquando | | | | | irgend einmal (fragend) | ecquandō? | ecquando | | | | | irgend einmal | quandōcumque | quandocumque | | | | | irgend einmal | quandōlibet | quandolibet | | | | | irgend einmal (indef.) | quandōque | quandoque | | | | | irgend einmal | umquam | umquam | | | | | kann nicht zweierlei auf einmal machen | nōn possum simul sorbēre et flāre | non possum simul sorbere et flare | | | | | kenne nicht einmal die Anfangsgründe der Logik | dialecticīs nē imbūtus quidem sum | dialecticis ne imbutus quidem sum | | | | | krümme nicht einmal ein Haar (aliquem - jdm.) | ne digitō quidem attingō | ne digito quidem attingo | | | | | künftig einmal | ōlim | olim | | | | | künftig einmal | quondam | quondam | | | | | mache alles gleichzeitig | cūnctā simul agō | cuncta simul ago | | | | | mehr als einmal | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) | | | | | mehr als einmal | bis terque | bis terque | | | | | mehr als einmal | bisque terque | bisque terque | | | | | mehr als einmal | nōn ūnō tempore | non uno tempore | | | | | mehr als einmal | sēparātīs temporibus | separatis temporibus | | | | | mit dem Kampfriemen zusammengeschlagene Boxer stöhnen nicht einmal auf | pugilēs caestibus contūsī nē ingemīscunt quidem | pugiles caestibus contusi ne ingemiscunt quidem | | | | | nachdem einmal (beiThemenwechsel) | quoniam | quoniam | | | | | nachdem einmal (abbrechend) | sed quoniam | sed quoniam | | | | | nachdem nun jetzt einmal (abbrechend) | nunc quoniam | nunc quoniam | | | | | nachdem nämlich jetzt einmal (abbrechend) | etenim quoniam | etenim quoniam | | | | | neun auf einmal | novēnī, novēnae, novēna | noveni, novenae, novena | | | | | nicht ... einmal (= nē ... quidem) | nē ... quoque | ne ... quoque (enklitisch) | | | | | nicht einmal | nē... quidem | ne ... quidem | | | | | nicht einmal | nec | nec | | |
query 1/E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=noch+einmal&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|