| | | nihil impedio | nihil impediō | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | | | |
| | | nihil intercedit, quominus ... | nihil intercēdit, quōminus ... | es steht nichts im Wege, dass | | | |
| | | ab apparatu operum nihil cessatum est | ab apparātū operum nihil cessātum est | mit den Schanzarbeiten fuhr man ununterbrochen fort | | | |
| | | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | | | |
| | | ad nihil perventio | ad nihil perventiō | Zunichtewerden | | | |
| | | ad summam nihil proficio | ad summam nihil prōficiō | im großen und ganzen richte ich nichts aus | | | |
| | | adeo nihil, ut ... | adeō nihil, ut ... | so wenig, dass ... | | | |
| | | admodum nihil | admodum nihil | gar nichts | | | |
| | | alicuius rei progressum non impedio | alicuius reī prōgressum nōn impediō | lasse etwas seinen Ganglet something take its course | | | |
| | | aliquem deterreo, quominus ... | aliquem dēterreō, quōminus | bringe einen davon ab, dass er...get one away from the fact that he , , , , get one off that he , , , | | | |
| | | aliquem nihil puto, | aliquem nihil putō | halte jdn. für ein Nichtsregard someone as nothing, hold someone in low esteem | | | |
| | | | | schätze jdn. gering | | | |
| | | ars, quae nihil utilitatis habet | ars, quae nihil ūtilitātis habet | brotlose Kunstbreadless art, useless art | | | |
| | | aut nihil aut paulo | aut nihil aut paulō | nichts oder wenignothing or little (= ὀλίγον ἤ οὐδέν) | | | |
| | | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust lebenblissful living means nothing other than lustful living | | | |
| | | commercium annonae impedio | commercium annōnae impediō | verhindere die Zufuhr von Lebensmittelnprevent the supply of food | | | |
| | | concoctionem impedio | concoctiōnem impediō | erschwere die Verdauungcomplicate the digestion | | | |
| | | condicionem rei agendae impedio | condiciōnem reī agendae impediō | lege auf Eisput something on hold | | | |
| | | cur deos nihil agere et cessare patitur? | cūr deōs nihil agere et cessāre patitur? | warum duldet er, dass die Götter nichts tun und müßig sind?why does he tolerate the gods doing nothing and being idle? | | | |
| | | de pangendo nihil fieri potest | dē pangendō nihil fierī potest | mit dem Schriftstellern kann es nichts werdenIt can't come to anything with writing | | | |
| | | decerpo nihil ex re | dēcerpō nihil ex rē | entnehme der Sache nichtsnot take anything from the matter | | | |
| | | Epicurus deos nihil agentes commentus est | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | | | |
| | | Epicurus nihil cessatione melius existimat | Epicūrus nihil cessātiōne melius exīstimat | Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit | | | |
| | | fumo comburi nihil potest, flamma potest | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | | | |
| | | hac ex parte nihil est periculi | hāc ex parte nihil est perīculī | in dieser Hinsicht steht nichts zu befürchten | | | |
| | | haec faciat oportet | haec faciat oportet | das muss er tun | | | |
| | | hic anser nihil me iuvat | hic ānser nihil mē iuvat | diese Gans schmeckt mir überhaupt nicht | | | |
| | | hic nihil est, quod edam | hīc nihil est, quod edam | hier gibt es nichts für mich zu essen | | | |
| | | hoc nihil ad sapientem pertinet | hoc nihil ad sapientem pertinet | das berührt den Weisen gar nicht | | | |
 |  | impedio 4 | impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum | fessele |  |  |  |
 |  | | | greife ein (aliquid - bei etw.) (hintertreibend) |  |  |  |
 |  | | | halte ab |  |  |  |
 |  | | | hemme |  |  |  |
 |  | | | hindere (ne + Konj. - dass) |  |  |  |
 |  | | | hintertreibe |  |  |  |
 |  | | | lege Fußfesseln an |  |  |  |
 |  | | | störe |  |  |  |
 |  | | | umgebe |  |  |  |
 |  | | | umwickele |  |  |  |
 |  | | | unterlaufe |  |  |  |
 |  | | | verbaue (einen Ort) |  |  |  |
 |  | | | verhindere (ne + Konj. - dass) |  |  |  |
 |  | | | verstricke |  |  |  |
 |  | | | verwickele |  |  |  |
 |  | | | verwirre |  |  |  |
| | | in antecessum nihil innotuerat | in antecessum nihil innōtuerat | vorher war nichts bekannt geworden | | | |
| | | in his rebus nihil omnino interest | in hīs rēbus nihil omnīnō interest | dazwischen besteht überhaupt kein Unterschied | | | |
| | | in ipso nihil tumidum, nihil arrogans est | in ipsō nihil tumidum, nihil arrogāns est | er ist kein bisschen aufgeblasen, kein bisschen anmaßend | | | |
| | | infra lunam nihil est nisi mortale et caducum | īnfrā lūnam nihil est nisi mortāle et cadūcum | unterhalb des Mondes ist alles sterblich und hinfällig | | | |
| | | interpellatione impedio | interpellātiōne impediō | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | | | |
| | | mea nihil interest | meā nihil interest | es macht mir nichts aus | | | |
| | | mea nihil refert | meā nihil rēfert | mir ist es einerlei | | | |
| | | mihi nihil pensi est | mihi nihil pēnsī est | das ist mir gleichgültig | | | |
| | | | | lege keinen Wert darauf | | | |
| | | | | mache mir kein Gewissen daraus | | | |
| | | mihi temperare non possum, quominus ... | mihi temperāre nōn possum, quōminus ... | kann mich nicht enthalten, dass ich ... | | | |
| | | | | kann mich nicht zurückhalten, dass ich ... | | | |
| | | naves vento tenebantur, quominus in portum venirent | nāvēs ventō tenēbantur, nē in portum venīrent | Wind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen | | | |
 |  | nihil | nihil | aus keinem Grund |  |  |  |
 |  | | | aus keiner Ursache |  |  |  |
 |  | nihil | nihil | durchaus nicht (verst. nōn) |  |  |  |
 |  | nihil | nihil | gar nicht |  |  |  |
 |  | nihil | nihil (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | gar nichts |  |  |  |
 |  | nihil | nihil | in keiner Hinsicht |  |  |  |
 |  | | | in nichts |  |  |  |
| | | | | in nichts, durchaus nicht, keineswegs (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | nihil | nihil | nicht (verst. nōn) |  |  |  |
 |  | nihil | nihil (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nichts |  |  |  |
 |  | nihil | nihil | um nichts |  |  |  |
 |  | | | umsonst |  |  |  |
 |  | | | vergeblich |  |  |  |
| | | nihil (non) dico (dicam) amplius | nihil (nōn) dīcō (dīcam) amplius | ich sage nichts weiter | | | |
| | | | | ich schweige lieber | | | |
| | | nihil actum, nisi cuncta acta | nihil āctum, nisī cūncta ācta | nichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist | | | |
| | | nihil ad communem utilitatem affero | nihil ad commūnem ūtilitātem afferō | trage nichts zum allgemeinen Nutzen bei | | | |
| | | nihil ad me (pertinet) | nihil ad mē (pertinet) | betrifft mich nicht | | | |
| | | | | geht mich nichts an | | | |
| | | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | es taugt nichts zur Sache | | | |
| | | | | es trägt nichts zur Sache bei | | | |
| | | nihil ad similitudinem hominis reservo | nihil ad similitūdinem hominis reservō | behalte nichts Menschliches bei | | | |
| | | nihil adhuc | nihil adhūc | noch nichtsnothing as yet, not at all as yet | | | |
 |  | nihil adiuvat | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | es nützt nichtsit is useless, it runs nowhere, it fizzles out ineffectively, it leads to nothing, it is a wasted effort of love, it is not worth it (+ inf. / si + Konj. / fakt. quod) |  |  |  |
| | | nihil admiror | nihil admīror | lasse mich durch nichts aus der Fassung bringendon't let anything upset me | | | |
| | | nihil admodum | nihil admodum | durchaus nichts | | | |
| | | | | ganz und gar nichts | | | |
| | | | | gar nichts | | | |
| | | nihil aeque odi atque suillas carnes | nihil aequē ōdī atque suīllās carnēs | nichst hasse ich mehr als Schweinefleisch | | | |
| | | | | nichts geht mir mehr gegen den Strich als Schweinefleisch | | | |
| | | | | nichts ist mir so zuwider wie Schweinefleisch | | | |
| | | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | | | |
| | | | | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | | | |
| | | nihil ago | nihil agō | bin müßig | | | |
| | | | | bin untätig | | | |
| | | | | richte nichts aus | | | |
| | | | | tue nichts | | | |
| | | nihil agri | nihil agrī | mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | nihil aliud nisi | nihil aliud nisi | lediglich | | | |
| | | nihil aliud nisi | nihil aliud nisi (im negativen Satz) | nichts anderes als | | | |
| | | nihil aliud nisi | nihil aliud nisi | nur | | | |