| | aliis narro | aliīs nārrō | bringe unter die Leutebring to the people, gossip | | | |
| | | | plaudere aus | | | |
| | | | trage aus | | | |
| | bene narras | bene nārrās | das ist mir lieb zu hörenthat's good to hear | | | |
| | bene narro | bene nārrō | bringe gute Nachrichtbring good news | | | |
| | candor in narrando | candor in nārrandō | Natürlichkeit im Erzählennaturalness in narration | | | |
| | | | lichte Klarheit im Erzählenlight clarity in storytelling | | | |
| | compluribus aliquid narro | complūribus aliquid nārrō | erzähle etwas recht wortreichtell something quite eloquently | | | |
| | consentanee narro | cōnsentāneē nārrō | erzähle wahrheitsgemäßtell truthfully | | | |
| | gesta per minutias narro | gesta per minūtiās nārrō | stelle die Ereignisse in allen Einzelheiten dar | | | |
| | male narras | male nārrās | ich höre das nicht gern | | | |
| | male narro | male nārrō | bringe schlechte Nachricht | | | |
| | | | bringe schlechte Nachricht | | | |
| | monstra narras | mōnstra nārrās | da sagst du Unerhörtes (Unglaubliches, Ungereimtes) | | | |
| | narro + aci | nārrō + aci | erzähle (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | narro 1 | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | berichte |  |  |  |
 |  | | | bringe Nachricht |  |  |  |
 |  | | | eigne zu |  |  |  |
 |  | | | erwähne |  |  |  |
 |  | | | erzähle |  |  |  |
 |  | | | erzähle den Leuten |  |  |  |
 |  | | | erzähle vor |  |  |  |
 |  | | | gebe Nachricht |  |  |  |
 |  | | | mache eine Angabe (aliquuid, de aliqua re, + AcI - zu etw., dass) |  |  |  |
 |  | | | nenne |  |  |  |
 |  | | | plaudere aus |  |  |  |
 |  | | | rede |  |  |  |
 |  | | | sage |  |  |  |
 |  | | | schildere |  |  |  |
 |  | | | setze auseinander |  |  |  |
 |  | | | spreche |  |  |  |
 |  | | | teile mit |  |  |  |
 |  | | | tue kund |  |  |  |
| | narro aliquid ad fidem historiae | nārrō aliquid ad fidem historiae | erzähle etw. mit geschichtlicher Treue | | | |
| | narro asello fabellam surdo | nārrō asellō fābellam surdō | predige tauben Ohrenpreaching to deaf ears, talk to the wind (sprichwörtl.) | | | |
| | nego vera esse, quae narrentur | negō vēra esse, quae nārrentur | leugne die Wahrheit der Erzählung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | non interrupte narro | nōn interruptē nārrō | erzähle im gehörigen Zusammenhang | | | |
| | | | erzähle ohne Unterbrechung | | | |
| | ordine narro | ōrdine nārrō | erzähle der Reihe nach | | | |
| | | | erzähle im Zusammenhang | | | |
| | ordine narro, quomodo res gesta sit | ōrdine nārrō, quōmodo rēs gesta sit | erzähle die Sache in ihrem ganzen Verlauf | | | |
 |  | rem examussim narro | rem examussim nārrō | erzähle die Sache ganz genau |  |  |  |
| | res temporum ordine servato narro | rēs temporum ōrdine servātō nārrō | erzähle die Begebenheiten chronologisch | | | |
| | singula ordine narro (explico, describo) | singula ōrdine nārrō (explicō, dēscrībō) | erzähle etw. im Detail | | | |
 |  | supra quam narrari potest | suprā quam nārrārī potest | unbeschreiblich |  |  |  |
 |  | supra quam narrari potest eloquens | suprā quam nārrārī potest ēloquēns | unbeschreiblich beredt |  |  |  |