| | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | |
| | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 | | |
| | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | |
| | die Nacht nähert sich dem Morgen | nox vergit ad lūcem | nox vergit ad lucem | | |
| | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 | | |
| | nahe | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | |
| | nahe | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | |
| | nähere mich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | |
| | nähere mich | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | nähere mich (meinem Ziel) | admovērī, admoveor, admōtus sum | admoveor 2 | | |
| | nähere mich (von einem Ereignis) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | |
| | nähere mich (akt. Nbf. zu aggredior) | aggredere, aggrediō | aggredio 5 | | |
| | nähere mich (aliquem / aliquid - jdm. / etw. | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | |
| | nähere mich (aliquem - jdm.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | |
| | nähere mich | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 | | |
| | nähere mich (alicui / ad + acc.) | appropiāre, appropiō (adpropiō), appropiāvī | appropio 1 | | |
| | nähere mich | approximāre, approximō (adproximō) | approximo 1 | | |
| | nähere mich [prope ad ostium] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 | | |
| | nähere mich | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | |
| | nähere mich | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | |
| | nähere mich | propiāre, propiō | propio 1 | | |
| | nähere mich | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | |
| | nähere mich (von der Nacht) | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | nähere mich [portis, muris, muros, aciem, tumulum] | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | |
| | nähere mich | suggredī, suggredior, suggressus sum | suggredior 5 | | |
| | nähere mich (von der Zeit) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | |
| | nähere mich dem Eingang | prope ad ōstium aspīrō | prope ad ostium aspiro | | |
| | nähere mich dem Untergang | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (intr.) | | |
| | nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens | ad cotīdiānī sermōnis genus accēdō | ad cotidiani sermonis genus accedo | | |
| | nähere mich der Stadt | astū accēdō | astu accedo | | |
| | nähere mich der Stadt | urbī appropinquō | urbi appropinquo | | |
| | nähere mich heimlich | obrēpere, obrēpō, obrēpsī, obrēptum | obrepo 3 | | |
| | nähere mich jdm. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 | | |
| | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | |
| | nähere mich wiederholt | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | |
| | nähere unter der Hand | subadmovēre, subadmoveō | subadmoveo 2 | | |
| | was hast du dich diesem Hause zu nähern? | quid tibi ad hāsce accessiō est aedēs? | quid tibi ad hasce accessio est aedes? | | |