| | quod multum potest | quod multum potest | wichtig | | | |
| | multus, multa, multum | multus, multa, multum (plūs, plūrimus) | aufdringlich (vom Verhalten) | | | |
| | | | ausführlich | | | |
| | | | bedeutend nach Gewicht und Stärke) | | | |
| | | | breit (von der Rede) | | | |
| | | | eifrig (im Zshg. mit einer Tätigkeit) | | | |
| | | | groß (räumlich) | | | |
| | | | häufig | | | |
| | | | lästig (vom Verhalten) | | | |
| | | | reichlich | | | |
| | | | stark (nach Fülle) | | | |
| | | | unablässig (im Zshg. mit einer Tätigkeit) | | | |
| | | | viel | | | |
| | | | viel beschäftigt (im Zshg. mit einer Tätigkeit) | | | |
| | | | viel verkehrend (im Zshg. mit einer Tätigkeit) | | | |
| | | | vorgerückt (zeitlich) | | | |
| | | | weitläufig (von der Rede) | | | |
| | | | weitschweifig (von der Rede) | | | |
| | | | zahlreich | | | |
| | multum valere | multum valere | viel Macht haben, viel vermögen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | multum diei | multum diēī | ein Großteil des Tages (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | patris multum interest Romae esse | patris multum interest Rōmae esse | dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | mea multum interest | meā multum interest | es macht mir viel aus | | | |
| | intellegentia multum valeo | intellegentiā multum valeō | besitze ein hohes Maß an Einsicht | | | |
| | mente multum valeo | mente multum valeō | verfüge über eine große Auffassungsgabe | | | |
| | memoria multum valeo | memoriā multum valeō | habe ein gutes Gedächtnis | | | |
| | multum operae ac laboris consumo in aliqua re | multum operae ac labōris cōnsumō in aliquā rē | verwende große Mühe und Anstrengung auf etw. | | | |
| | multum operae alicui do | multum operae alicuī dō | bin jds. fleißiger Zuhörer | | | |
| | | | höre jdm. aufmerksam zu | | | |
| | multum operae do alicui rei | multum operae dō alicuī reī | verwende viel Mühe auf etw. | | | |
| | multum pecuniae | multum pecūniae | viel Geld | | | |
| | multum pecūniae ex metallīs redit | multum pecūniae ex metallīs redit | aus den Bergwerken geht viel Geld ein | | | |
| | | | die Bergwerke werfen viel Geld ab | | | |
| | multum in Graecis litteris versor | multum in Graecīs litterīs versor | beschäftige mich viel mit griechischer Literatur | | | |
| | multum in bello versatus | multum in bellō versātus | kriegserfahrenwar-experienced | | | |
| | multum in iudiciis versor | multum in iūdiciīs versor | bemühe mich viel bei Gericht | | | |
| | Unio Europaea his decenniīs ad iura humana provehenda multum contulit | Ūniō Eurōpaea hīs decenniīs ad iūra hūmāna prōvehenda multum contulit | Die Europäische Union hat in den letzten Jahrzehnten viel zur Förderung der Menschenrechte beigetragenthe European Union has done much to promote human rights in recent decades | | | |
| | suffragatio militaris multum auctoritatis habet | suffrāgātiō mīlitāris multum auctōritātis habet | Empfehlung der Soldaten hat großen Einfluss | | | |
| | in exercitationibus commentationibusque multum operae pono | in exercitātiōnibus commentātiōnibusque multum operae pōnō | verwende viel Mühe auf Vorstudien und Übungen | | | |
| | multum communi hominum opinioni tribuo | multum commūnī hominum opīniōnī tribuō | nehme viel Rücksicht auf die öffentliche Meining | | | |
| | tu mea causa multum laboris capis | tū meā causā multum labōris capis | du machst dir meinetwegen viel Müheyou go to a lot of trouble because of me | | | |
| | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | jd. hat viel Einfluss bei jdm.have a lot of influence with someone | | | |
| | | | jds. Ansehen gilt viel bei jdm.someone's reputation counts for a lot with someone | | | |
| | multum ad communem utilitatem affero | multum ad commūnem ūtilitātem afferō | trage viel zum allgemeinen Nutzen bei | | | |
| | multum auctoritate possum apud aliquem | multum auctōritāte possum apud aliquem | stehe in großem Ansehen bei jdm. | | | |
| | multum auctoritate valeo apud aliquem | multum auctōritāte valeō apud aliquem | habe hohe Geltung bei jdm. | | | |
| | | | stehe bei jdm. in hoher Geltung | | | |
| | | | stehe in großem Ansehen bei jdm. | | | |
| | non multum absum a veritate | nōn multum absum ā vēritāte | komme der Wahrheit nahe | | | |
| | res habet multum difficultatis | rēs habet multum difficultātis | die Sache hat große Schwierigkeiten | | | |
| | ad multum diei | ad multum diēī | bis spät am Tag | | | |
| | | | bis tief in den Tag hinein | | | |
| | multum valeo | multum valeō | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | | | |
| | rebus maritimis multum valeo | rēbus maritimīs multum valeō | bin zur See mächtig | | | |
| | annona haud multum laxaverat | annōna haud multum laxāverat | der Getreidepreis war nicht stark gefallenthe grain price had not fallen much | | | |
| | multum ac diu haesitato | multum ac diū haesitātō | nach dem man viel und lange hin und her überlegt hatte | | | |
| | multum adiuvo | multum adiuvō | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | | | |
| | multum invicem disceptato | multum invicem disceptātō | nachdem man viel hin und her gestritten hatte | | | |
| | multum rogatus | multum rogātus | auf vieles Bitten | | | |
| | | | auf vielfältiges Bitten | | | |
| | multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem | multum (plūs, plūrimum) valeō apud aliquem | habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm.have a big (quite big, biggest) influence on someone, have great (pretty big, biggest) prestige with someone | | | |
| | multum polleo | multum polleō | habe großen Einfluss | | | |
| | multum valeo | multum valeō | habe großen Einfluss | | | |
| | | | vermag viel | | | |
| | multum valeo ad aliquid | multum valeō ad aliquid | trage viel zu etw. bei | | | |
| | multum valeo gratia apud aliquem | multum valeō gratiā apud aliquem | habe hohe Geltung bei jdm. | | | |
| | | | stehe bei jdm. in großer Gunst | | | |
| | | | stehe bei jdm. in hoher Geltung | | | |
| | multum alicui rei tribuo | multum alicuī reī tribuō | lege großen Wert auf etw. | | | |
| | multum alicui tribuo | multum alicuī tribuō | halte viel von jdm. (geb viel auf jdn.) | | | |
| | | | traue jdm. vieles zuhave a lot of confidence in someone, trust someone with a lot | | | |
| | multum alicuius rei consumitur | multum alicuius reī cōnsūmitur | der Verbrauch von etw. ist groß | | | |
| | multum alicuius rei consumo | multum alicuius reī cōnsūmō | habe einen großen Verbrauch an etw. | | | |
| | multum dicendo possum | multum dīcendō possum | besitze große Redegewalt | | | |
| | multum dicendo valeo | multum dīcendō valeō | besitze große Redegewalt | | | |
| | multum diei processerat | multum diēī prōcesserat | viel vom Tag war verstrichen | | | |
| | multum ex vero traxi | multum ex vērō trāxī | bin mit viel Wahrem durchsetztbe interspersed with much truth [multum ex vero] | | | |
| | multum mihi tribuo | multum mihi tribuō | bilde mir viel ein | | | |
| | | | habe eine hohe Meinung von mir | | | |
| | nōn multum mē fallit |
| kann mir ziemlich gut vorstellen nōn multum mē fallit | | | |
| | haud multum Latine scio | haud multum Latīnē sciō | verstehe ein wenig Latein | | | |
| | multum prospicio | multum prōspiciō | habe weite Aussicht | | | |
| | non multum proficio | nōn multum prōficiō | richte nicht viel aus | | | |
| | diei haud multum superest | dieī haud multum superest | der Tag geht zu Endethe day comes to an end | | | |
| | multum affero ad aliquid | multum afferō ad aliquid | trage viel zu etw. bei | | | |
| | multum possum | multum possum | habe großen Einfluss | | | |
| | multum refert | multum rēfert | es kommt sehr darauf an | | | |
| | | | es macht viel aus | | | |
| | multum sum cum aliquo | multum sum cum aliquō | vverkehre viel mit jdm. (bes. Schüler u. Lehrer) | | | |
| | non multum abest, quin ... | nōn multum abest, quīn ... | beinahe wäre ... | | | |
| | | | es fehlt nicht viel daran, dass ... | | | |
| | | | es fehlt nur wenig daran, dass ... | | | |
| | multum est | multum est | es ist häufig | | | |
| | | | man hört es oft | | | |
| | a cibo vinoque et somno multum temperans | ā cibō vīnōque et somnō multum temperāns | sehr maßvoll in Essen, Weingenuss und Schlafvery moderate in food, wine consumption and sleep | | | |
| | aliquam multum | aliquam multum | ziemlich weitsomething much, to a considerable distance, considerably | | | |
| | multum ac diu | multum ac diū | eine lange Zeit | | | |
| | non ita multum | nōn ita multum | nicht so sehr | | | |
| | | | nicht so sonderlich | | | |
| | non multum | nōn multum | nicht sehr | | | |
| | | | nicht sonderlich | | | |
| | id multum mea interest | id multum meā interest | habe ein hohes Interesse daran | | | |
| | multum, plus, plurimum | multum, plūs, plūrimum | viel, mehr, am meisten | | | |