Suchergebnis zu "mit einer ausrede bedecken":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (Name einer röm. gens) | Vatīnius, Vatīnia, Vatīnium | Vatinius, Vatinia, Vatinium | | | | | (Name einer röm. gens) | Vocōnius, Vocōnia, Vocōnium | Voconius, Voconia, Voconium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volcātius, Volcātia, Volcātium | Volcatius, Volcatia, Volcatium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volumnius, Volumnia, Volumnium | Volumnius, Volumnia, Volumnium | | | | | = alteruter - einer den andern | subneuter, subneutra, subneutrum | subneuter, subneutra, subneutrum | | | | | = catastropha, catastrophae f - Wendepunkt einer Handlung | catastrophē, catastrophēs f (Akk. catastrophēn) (καταστροφή) | catastrophe, catastrophes f | | | | | = centuriō, centuriōnis m - Befehlshaber einer Zenturie | centuriōnus, centuriōnī m | centurionus, centurioni m | | | | | = decurio, decurionis m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decuriōnus, decuriōnī m | decurionus, decurioni m | | | | | = decuriones, decurionum m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decurēs, decurium m | decures, decurium m | | | | | = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt (διάδημα) | diadēmālis, diadēmāle | diademalis, diademale | | | | | = dissaeptiō, dissaeptiōnis f - Ziehen einer Zwischenwand | dissēptiō, dissēptiōnis f | disseptio, disseptionis f | | | | | = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht (bes. ein Grindköpfiger) | drōpacātor, drōpacātōris m | dropacator, dropacatoris m | | | | | = dīus, dīa, dīum - göttlich | deius, deia, deium | deius, deia, deium | | | | | = fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen | fīblāre, fīblō, fīblāvī, fīblātum | fīblo 1 | | | | | = galbiēnsis, galbiēnse - mit einer Armbinde ausgezeichnet (für Tapferkeit) | calbiēnsis, calbiēnse | calbiensis, calbiense | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | mnassiternātus, mnassiternāta, mnassiternātum | mnassiternatus, mnassiternata, mnassiternatum | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | nāsiternātus, nāsiternāta, nāsiternātum | nasiternatus, nasiternata, nasiternatum | | | | | = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel (πίναξ) | penax, penacis m | penax, penacis m | | | | | = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = prīmārius, prīmāria, prīmārium - einer der ersten | prīmās, prīmātis m | primas, primatis m | | | | | = saeptātus, saeptāta, saeptātum - mit einer Verzäunung umgeben | septātus, septāta, septātum | septatus, septata, septatum | | | | | = segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segullum, segullī n | segullum, segulli n | | | | | = sodāliciārius, sodāliciāria,sodāliciārium - zu einer Vereinigung gehörig | sodālitiārius, sodālitiāria,sodālitiārium | sodalitiarius, sodalitiaria, sodalitiarium | | | | | = sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum - in Form einer Sphinx | spīngātus, spīngāta, spīngātum | spingatus, spingata, spingatum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist | subduplus, subdupla, subduplum | subduplus, subdupla, subduplum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten | īnfumātis, īnfumāte | infumatis | | | | | Abstehen von einer Klage (jurist.) | dēsertiō, dēsertiōnis f | desertio, desertionis f | | | | | Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre | bīma sententia | bima sententia | | | | | Abwehrer einer äußeren Gefahr | cautor aliēnī perīculī | cautor alieni periculi | | | | | Abwendung einer Gefahr | prōpulsātiō perīculī | propulsatio periculi | | | | | Abzug (an einer Schusswaffe) | manicula, maniculae f | manicula, maniculae f | | | | | Abzug (bei einer Schusswaffe) | manucla, manuclae f | manucla, manuclae f | | | | | Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe | rus clīvōsum | rus clivosum | | | | | Andichtung einer Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis | figmentum cupiditatis | | | | | Andichtung einer niemals gehegten Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis numquam temptātae | figmentum cupiditatis numquam temptatae | | | | | Anfall einer Krankheit | offēnsa, offēnsae f | offensa, offensae f | | | | | Anfertigung einer Arbeit | opificium, opificiī n | opificium, opificii n | | | | | Anfertigung einer goldenen Krone | opus corōnārium | opus coronarium | | | | | Anflehen einer Gottheit | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Anführer einer Schar (σπειράρχης) | spīrarchēs, spīrarchae m | spirarches, spirarchae m | | | | | Anführer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Anhänger einer Sekte (αἱρετικός) | haereticus, haereticī m | haereticus, haeretici m | | | | | Anhören einer Rechtssache | audītōrium, audītōriī n | auditorium, auditorii n | | | | | Anknüpfung einer geselliger Beziehung | cōpulātiō, cōpulātiōnis f | copulatio, copulationis f | | | | | Anlegen einer Baumscheibe (den Wurzelbereich von Bäumen und Reben) | ablaqueātiō, ablaqueātiōnis f | ablaqueatio, ablaqueationis f | | | | | Anstiften (zu einer Betrügerei) [meo allegatu] | allēgātus, allēgātūs m (adlēgātus) (nur Abl. adlēgātū) | allegatus, allegatus m (adlegatus) | | | | | Antritt einer Erbschaft | hērēditās adeunda | hereditas adeunda | | | | | Asse von einer Unze Gewicht | assēs ūnciālēs | asses unciales | | | | | Aufbruch (zu einer Reise) | ūsūrpātiō itineris | usurpatio itineris | | | | | Aufseher einer Zeugfabrik | gynaeciārius, gynaeciāriī m | gynaeciarius, gynaeciarii m | | | | | Auftragen einer Marmorpolitur (aus Wachs und Öl) | circumlitiō, circumlitiōnis f | circumlitio, circumlitionis f | | | | | Ausfluss einer Feuchtigkeit in ein anderes Gefäß | coincidentia, coincidentiae f | coincidentia, coincidentiae f | | | | | Ausgleichung einer Rechnung | dispūnctiō, dispūnctiōnis f | dispunctio, dispunctionis f | | | | | Aussteller einer Anweisung (zur Bezahlung) | dēlēgātor, dēlēgātōris m | delegator, delegatoris m | | | | | Ausübung einer Kunst | fabrica, fabricae f | fabrica, fabricae f | | | | | Befehlshaber einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Befreiung von einer Schuld | līberātiō culpae | liberatio culpae | | | | | Begehen einer Schuld | commissiō, commissiōnis f | commissio, commissionis f | | | | | Beiname einer Mispelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τεράμων) | teramōn, teramī n | teramon, terami n | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τέραμον) | teramum, teramī n | teramum, terami n | | | | | Beiname einer Zwiebelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beitrag (zu einer gemeinschaftlichen Mahlzeit) (συμβολή) | symbola, symbolae f | symbola, symbolae f | | | | | Beschreiber einer Wachstafel | cērārius, cērāriī m | cerarius, cerarii m | | | | | Bestrafung (mit einer Geldstrafe) | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Bestreichen mit einer Salbe | inūnctiō, inūnctiōnis f | inunctio, inunctionis f | | | | | Betonung einer Silbe (τονίζω) (L&S: old form of tenor, tenōris m) | tonor, tonōris m | tonor, tonoris m | | | | | Betreiber einer Toilettenanlage | foricārius, foricāriī m | foricarius, foricarii m | | | | | Bewohner einer Provinz | prōvinciālis, prōvinciālis m | provincialis, provincialis m | | | | | Biss einer Schlange | ictus serpentis | ictus serpentis | | | | | Brennen einer Wunde | ūstiō, ūstiōnis f | ustio, ustionis f | | | | | Bürger einer von einem Tyrannen beherrschten Stadt (τυραννοπολίτης) | tyrannopolīta, ae m | tyrannopolita, tyrannopolitae m | | | | | Bürgerrecht einer kleinen Stadt | cīvitātula, cīvitātulae f | civitatula, civitatulae f | | | | | Chef einer Expedition | prīmīscrīnius, prīmīscrīniī m | primiscrinius, primiscrinii m | | | | | Cicero sagt an einer Stelle Folgendes | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero loco quodam haec dicit | | | | | Deckung einer Geldschuld | līberātiō, līberātiōnis f | liberatio, liberationis f | | | | | Ei einer Laus | lēns, lendis f | lens, lendis f | | | | | Eingehen einer Verbindung | coitiō, coitiōnis f | coitio, coitionis f | | | | | Einrichtung einer Maschine | mēchanismus, mēchanismī m (*μηχανισμός) | mechanismus, mechanismi m | | | | | Einschließung einer Stadt | circummūnītiō, circummūnītiōnis f | circummunitio, circummunitionis f | | | | | Einweihung einer Kirche | dēdicātiō templī | dedicatio templi | | | | | Entwurf einer Abhandlung | praetractātus, praetractātūs m (nur Abl. Sgl. praetractātū) | praetractatus, praetractatus m | | | | | Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segutilum, segutilī n | segutilum, segutili n | | | | | Erheber einer fünfjährigen Abgabe | lustrālis, lustrālis m | lustralis, lustralis m | | | | | Erlaubnis zu einer Aussage (vor gericht) | indicium, indiciī n | indicium, indicii n | | | | | Ersetzungung einer bestehenden Obligation durch eine neue | novātiō, novātiōnis f | novatio, novationis f | | | | | Erteiler einer Vollmacht | mandātor, mandātōris m | mandator, mandatoris m | | | | | Ertrag einer einmaligen Ölpressung | hostus, hostī m | hostus, hosti m | | | | | Fasern (in einer Brühe) | assulae, assulārum f | assulae, assularum f | | | | | Festsetzung einer Buße | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Flehen (zu einer Gottheit) | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f | | | | | Fortgang einer Sache | postprīncipia, postprīncipiōrum n | postprincipia, postprincipiorum n | | | | | Frisur in Form einer Efeutraube (lat. = nodus) | corymbion, corymbiī n | corymbion, corymbii n | | | | | Führer einer Maultiersänfte | basternārius, basternāriī m | basternarius, basternarii m | | | | | Führer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Gang einer Erörterung | ōrdō disputātiōnis | ordo disputationis | | | | | Gebärmutter einer Sau | scrōphīna, scrōphīnae f | scrophina, scrophinae f | | |
query 1/3D (max. 100): 90 Ergebnis(se)
| | = cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum - überdecke | cōperīre, cōperiō, cōperuī, cōpertum | coperio 4 | | | | | = cōnspergere, cōnspergō, cōnspersī, cōnspersum - besprenge | cōnspargere, cōnspargō | conspargo 3 | | | | | Widerwärtiges bedecke ich gleichsam mit ewigem Vergessen | adversa quasi perpetuā oblīviōne obruō | adversa quasi perpetua oblivione obruo | | | | | arch. = obtegere, obtegō - bedecke | optigere, optigō | optigo 3 | | | | | bedecke | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 | | | | | bedecke [caput, tellurem marmore] | adoperīre, adoperiō, adoperuī, adopertum | adoperio 4 | | | | | bedecke [umeros panno] | advēlāre, advēlō | advelo 1 | | | | | bedecke | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 | | | | | bedecke | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | bedecke (poet.) | cōnspuere, cōnspuō, cōnspuī, cōnspūtum | conspuo 3 | | | | | bedecke | cōnsternere, cōnsternō, cōnstrāvī, cōnstrātum | consterno 3 | | | | | bedecke | contegere, contegō, contēxī, contēctum | contego 3 | | | | | bedecke | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 | | | | | bedecke | investīre, investiō, investīvī, investītum | investio 4 | | | | | bedecke | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 | | | | | bedecke | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | bedecke | nūbere, nūbō, nūpsī, nūptum | nubo 3 | | | | | bedecke (mit einem Überzug) | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 | | | | | bedecke | obnūbere, obnūbō, obnūpsī, obnūptum | obnubo 3 | | | | | bedecke | obruere, obruō, obruī, obrutum, obruitūrus | obruo 3 | | | | | bedecke | obscūrāre, obscūrō, obscūrāvī, obscūrātum | obscuro 1 | | | | | bedecke | obtegere, obtegō, obtēxī, obtēctum | obtego 3 | | | | | bedecke | obtexere, obtexō, obtexuī, obtextum | obtexo 3 | | | | | bedecke | obvēlāre, obvēlō | obvelo 1 | | | | | bedecke | occaecāre, occaecō, occaecāvī, occaecātum | occaeco 1 | | | | | bedecke | offundere, offundō, offūdī, offūsum | offundo 3 | | | | | bedecke | onerāre, onerō, onerāvī, onerātum | onero 1 | | | | | bedecke | opācāre, opācō, opācāvī, opācātum | opaco 1 | | | | | bedecke | operīre, operiō, operuī, opertum | operio 4 | | | | | bedecke | praetexere, praetexō, praetexuī, praetextum | praetexo 3 | | | | | bedecke | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | bedecke [aliqum infamiā] | respergere, respergō, respersī, respersum | respergo 3 | | | | | bedecke [litora nive] | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 | | | | | bedecke | suffundere, suffundō, suffūdī, suffūsum | suffundo 3 | | | | | bedecke [aliquid oleo] | superfundere, superfundō, superfūdī, superfūsum | superfundo 3 | | | | | bedecke | superoperīre, superoperiō | superoperio 4 | | | | | bedecke (στέγω) [aedem, corpus] | tegere, tegō, tēxī, tēctum | tego 3 | | | | | bedecke | tergorāre, tergorō | tergoro 1 | | | | | bedecke [tellurem floribus] | umbrāre, umbrō, umbrāvī, umbrātum | umbro 1 | | | | | bedecke | vēlāre, vēlō, vēlāvī, vēlātum | velo 1 | | | | | bedecke | vestīre, vestiō, vestīvī (vestīī), vestītum | vestio 4 | | | | | bedecke den Altar mit Opfergaben | adoleō altāria dōnīs | adoleo altaria donis | | | | | bedecke den Hügel mit dicht stehenden Lagern | collem dēnsīs castrīs compleō | collem densis castris compleo | | | | | bedecke ganz | percooperīre, percooperiō, percooperuī | percooperio 4 | | | | | bedecke ganz | perfundere, perfundō, perfūdī, perfūsum | perfundo 3 | | | | | bedecke ganz | pertegere, pertegō, pertēxi, pertēctum | pertego 3 | | | | | bedecke hoch (aliquid aliqua re) | coaggerāre, coaggerō | coaggero 1 | | | | | bedecke hoch | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | bedecke mein Haupt | caput operiō | caput operio | | | | | bedecke meine Blöße | corpus vēlō | corpus velo | | | | | bedecke meine Schultern | scapulās tegō | scapulas tego | | | | | bedecke mit Dielen | contabulāre, contabulō, contabulāvī, contabulātum | contabulo 1 | | | | | bedecke mit Erde [arbores, scrobem] | adobruere, adobruo, adobruī, adobrutum | adobruo 3 | | | | | bedecke mit Erde | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | | | | bedecke mit Erde | inhumāre, inhumō | inhumo 1 | | | | | bedecke mit Erdreich (= προσχώννυμι) | obhumāre, obhumō | obhumo 1 | | | | | bedecke mit Federn | plūmāre, plūmō, plūmāvi, plūmātum | plumo 1 | | | | | bedecke mit Fellen | pelliculāre, pelliculō | pelliculo 1 | | | | | bedecke mit Flaum | plūmāre, plūmō, plūmāvi, plūmātum | plumo 1 | | | | | bedecke mit Fleisch (= συσσαρκοῦν) | concarnāre, concarnō | concarno 1 | | | | | bedecke mit Schatten | opācāre, opācō, opācāvī, opācātum | opaco 1 | | | | | bedecke mit Schaum | spūmāre, spūmō, spūmāvī, spūmātum | spumo 1 | | | | | bedecke mit Schmutz [omnem terram] | superpolluere, superpolluō, superpollui | superpolluo 3 | | | | | bedecke mit Staub | pulverāre, pulverō | pulvero 1 | | | | | bedecke mit einem Deckel | operculāre, operculō, operculāvī, operculātum | operculo 1 | | | | | bedecke mit einem Grabhügel | attumulāre, attumulō, attumulātum | attumulo 1 | | | | | bedecke mit einem Grabhügel | contumulāre, contumulō, contumulāvī, contumulātum | contumulo 1 | | | | | bedecke mit einem Grabhügel | tumulāre, tumulō, tumulāvī, tumulātum | tumulo 1 | | | | | bedecke mit einem Stein (einen Toten) | lapidāre, lapidō, lapidāvī, lapidātum | lapido 1 | | | | | bedecke oben | supercontegere, supercontegō, supercontēxī | supercontego 3 | | | | | bedecke oben [ora fossarum] | superintegere, superintegō | superintego 3 | | | | | bedecke oben | supermūnire, supermūnio | supermunio 4 | | | | | bedecke oben [armis, saxis] | superobruere, superobruō, superobruī, superobrutum | superobruo 3 | | | | | bedecke ringsum (mit Erde) | circumobruere, circumobruō | circumobruo 3 | | | | | bedecke ringsum [corpus veste] | circumtegere, circumtegō, circumtēctum | circumtego 3 | | | | | bedecke unten | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 | | | | | bedecke unten | subtegere, subtegō, subtēxī, subtēctum | subtego 3 | | | | | bedecke von oben (aliquid aliqua re) | supertegere, supertegō, supertēxī, supertēctum | supertego 3 | | | | | bedecke von unten | subtegere, subtegō, subtēxī, subtēctum | subtego 3 | | | | | bedecke von unten her | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | | | | bedecke vorn | praesuere, praesuō, praesuī, praesūtus | praesuo 3 | | | | | bedecke vorn | praetegere, praetegō, praetēxī, praetēctum | praetego 3 | | | | | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | besetze mit Sternen | stēllāre, stēllō | stello 1 | | | | | verdecke | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | vergrabe | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 | | | | | vrsehe mit Haaren | crīnīre, crīniō | crinio 4 | | | | | überdecke [tabulas cera] | collinere, collinō, collēvī, collitum | collino 3 | | | | | überdecke [corpus telis] | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | überkruste | crūstāre, crūstō, crūstāvī, crūstātum | crusto 1 | | |
query 1/3E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mit+einer+ausrede+bedecken&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|