Suchergebnis zu "mit dem zügel zurückhalten":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: dem - mit -
query 1/2D (max. 100): 42 Ergebnis(se)
| |  | lasse die Zügel schießen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | sie lassen sich kaum zurückhalten, in die Stadt einzudringen | aegrē retinentur, quīn oppidum irrumpant | aegre retinentur, quin oppidum irrumpant | | | | |  | vulg. = habēna, habēnae - Riemen, Zügel | avēna, avēnae f | avena, avenae f [2] |  |  | | |  | halte im Zügel (aliquem - jdn.) | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  | | |  | halte im Zügel | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | | |  | lasse in etwas den Zügel schießen | effundor in aliquā rē | effundor in aliqua re | | | | |  | mit verhängtem Zügel | equō admissō | equo admisso | | | | |  | lege dem Pferd den Zügel an | equō frēnōs iniciō | equo frenos inicio |  |  | | |  | sie führen die Pferde am Zügel im Bogen herum | equōs frēnīs circumagunt | equos frenis circumagunt | | | | |  | ein ungehorsames Pferd muss mit strafferem Zügel gebändigt werden | equus nōn pārēns frēnīs asperiōribus castīgandus est | equus non parens frenis asperioribus castigandus est | | | | |  | Zurückhalten (von jdm., der vor Gericht erscheinen muss) | exēmptiō, exēmptiōnis f | exemptio, exemptionis f |  |  | | |  | = frēnum, frēnī n - Zaum, Zügel | fraenum, fraenī n | fraenum, fraeni n |  |  | | |  | lasse dem Pferd den Zügel schießen | frēna equō remittō | frena equo remitto | | | | |  | Zügel tragend | frēniger, frēnigera, frēnigerum | freniger, frenigera, frenigerum |  |  | | |  | mit verhängtem Zügel | frēnō remissō | freno remisso | | | | |  | lasse mir Zügel anlegen | frēnōs accipiō | frenos accipio | | | | |  | halte im Zügel (alicui - jdn.) | frēnōs adhibeō | frenos adhibeo | | | | |  | lasse dem Pferd die Zügel schießen | frēnōs equō dō | frenos equo do | | | | |  | lasse die Zügel schießen | frēnōs remittō | frenos remitto | | | | |  | beiße in die Zügel | frēnum premō | frenum premo | | | | |  | Zügel | frēnum, frēnī n (Pl. frēna, frēnōrum n. und frēnī, frēnōrum m) | frenum, freni n |  |  | | |  | Zügel | habēna, habēnae f | habena, habenae f |  |  | | |  | ziehe die Zügel an | habēnās addūcō | habenas adduco | | | | |  | ziehe die Zügel straff | habēnās adducō | habenas adduco | | | | |  | lasse die Zügel schießen | habēnās effundō | habenas effundo | | | | |  | lasse dem Pferd die Zügel schießen | habēnās equō permittō | habenas equo permitto | | | | |  | handhabe die Zügel | habēnās mōlior | habenas molior | | | | |  | lasse die Zügel schießen | habēnās permittō | habenas permitto | | | | |  | | | habenas permitto | | | | |  | ziehe die Zügel an | habēnās premō | habenas premo | | | | |  | übernehme die Zügel des Staates | habēnās reī pūblicae accipiō | habenas rei publicae accipio | | | | |  | mit verhängtem Zügel | habēnīs effūsīs | habenis effusis | | | | |  | Zügel | lōrum, lōrī n (lōrus, lōrī m) | lorum, lori n |  |  | | |  | kann mich nicht zurückhalten, dass ich ... | mihi nōn temperō, quīn ... | mihi non tempero, quin ... | | | | |  | kann mich nicht zurückhalten, dass ich ... | mihi temperāre nōn possum, quōminus ... | mihi temperare non possum, quominus ... | | | | |  | lege Zügel an (aliquem / aliquid) | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 |  |  | | |  | Zurückhalten | reprehēnsiō, reprehēnsiōnis f | reprehensio, reprehensionis f |  |  | | |  | Zurückhalten | retentātiō, retentātiōnis f | retentatio, retentationis f |  |  | | |  | Zurückhalten | retentiō, retentiōnis f | retentio, retentionis f |  |  | | |  | Zurückhalten | retentus, retentūs m | retentus, retentus m |  |  | | |  | Zügel | retināculum, retināculī n | retinaculum, retinaculi n |  |  | | |  | kann mich kaum zurückhalten, dass ich ... | vix mē contineō, quīn ... | vix me contineo, quin ... | | |
query 1/2Dal (max. 100): 75 Ergebnis(se)
| |  | halte mich zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [a potione, a somno, a legatis violandis] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, ventrem (Stuhlgang)] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | halte jdn. vom Zorn zurück | animum alicuius ab īrācundiā revocō | animum alicuius ab iracundia revoco | | | | |  | halte zurück (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 |  |  | | |  | halte zurück [aliquem castris, carcere] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) |  |  | | |  | halte zurück | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  | | |  | halte zurück | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 |  |  | | |  | = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf | commorāre, commorō, commorāvī | commoro 1 |  |  | | |  | halte jdn auf | commorārī, commoror, commorātus sum | commoror 1 |  |  | | |  | halte zurück | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 |  |  | | |  | halte zurück (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | | |  | halte an mir | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | | | |  | halte die Truppen im Lager (zurück) | cōpiās castrīs contineō | copias castris contineo | | | | |  | = corrigia, corrigiae f - Riemen, Schuhriemen | corigia, corigiae f | corigia, corigiae f |  |  | | |  | Riemen | corrigia, corrigiae f (corigia) | corrigia, corrigiae f (corigia) |  |  | | |  | = corrigia, corrigiae f - Riemen | corrigium, corrigiī n | corrigium, corrigii n |  |  | | |  | halte zurück | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 |  |  | | |  | halte wo zurück | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 |  |  | | |  | Zurückbehalten | dētentiō, dētentiōnis f | detentio, detentionis f |  |  | | |  | halte zurück (zu detinere) | dētentāre, dētentō | detento 1 |  |  | | |  | halte zurück | dētinēre, dētineō, dētinuī, dētentum | detineo 2 |  |  | | |  | halte meine Meinung zurück | dissimulō, quid sentiam | dissimulo, quid sentiam | | | | |  | halte die Tränen mit Gewalt zurück | flētum resorbeō | fletum resorbeo | | | | |  | halte die Fliehenden zurück | fugientēs retentō | fugientes retento | | | | |  | halte unrechtmäßig zurück (alicui / alicui rei - jdn. / etw.) | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 |  |  | | |  | halte zurück | inhibēre, inhibeō, inhibuī, inhibitum | inhibeo 2 |  |  | | |  | halte meinen Zorn zurück | īrācundiam cohibeō | iracundiam cohibeo | | | | |  | halte die Tränen zurück | lacrimās comprimō | lacrimas comprimo | | | | |  | halte meine Tränen zurück | lacrimās teneō | lacrimas teneo | | | | |  | halte mich zurück (+ Abl. / a + Abl. - von etw.) | sē abstinēre, mē abstineō, mē abstinuī | me abstineo | | | | |  | halte mich zurück | mē cohibeō | me cohibeo | | | | |  | halte mich zurück | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | | | |  | halte mich zurück | sē reprimere, mē reprimō, mē repressī | me reprimo | | | | |  | halte mich zurück | sē sustinēre, mē sustineō, mē sustinuī | me sustineo | | | | |  | halte mich zurück | mē teneō | me teneo | | | | |  | halte zurück | morārī, moror, morātus sum (tr.) | moror 1 (tr.) |  |  | | |  | halte meine Meinung zurück | nōn exprōmō, quid sentiam | non expromo, quid sentiam | | | | |  | halte einige als Geiseln zurück | obsidēs quōsdam retineō | obsides quosdam retineo | | | | |  | halte mich zurück (alicui rei / ab aliqua re - in etw.) | parcere, parcō, pepercī (parsī), (temperātum) parsum | parco 3 |  |  | | |  | halte zurück (po [= ἀπό] + arceo) | porcēre, porceō | porceo 2 |  |  | | |  | halte zurück (aliquem / aliquid (ab) aliqua re / + inf. / ne + Konj.) | prohibēre, prohibeō, prohibuī, prohibitum | prohibeo 2 |  |  | | |  | halte zurück | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 |  |  | | |  | halte zurück (me ab aliqua re) | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 |  |  | | |  | halte zurück | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 |  |  | | |  | | | refreno 1 |  |  | | |  | halte zurück | remorārī, remoror, remorātus sum | remoror 1 |  |  | | |  | halte zurück | removēre, removeō, remōvī, remōtum | removeo 2 |  |  | | |  | halte zurück [fetum] | repigrāre, repigrō, repigrāvī, repigrātum | repigro 1 |  |  | | |  | halte ergreifend zurück [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 |  |  | | |  | halte zurück [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 |  |  | | |  | halte immerfort zurück | reprehēnsāre, reprehēnsō | reprehenso 1 |  |  | | |  | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 |  |  | | |  | halte zurück [vehiculum] | reprimere, reprimō, repressī, repressum | reprimo 3 |  |  | | |  | halte zurück | restringere, restringō, restrīnxī, restrictum | restringo 3 |  |  | | |  | halte zurück [aliquem in via] | retardāre, retardō, retardāvī, retardātum | retardo 1 |  |  | | |  | halte zurück [agmen] | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum | retento 1 |  |  | | |  | halte zurück vor jdm. [cogitationes meas] | reticeō alicuī | reticeo alicui | | | | |  | halte zurück | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 |  |  | | |  | halte mit etwas zurück | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 |  |  | | |  | halte zurück [a foedere] [ab interitu] | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 |  |  | | |  | halte zurück [improbitatem] | retundere, retundō, retudī, retūsum (retūnsum) | retundo 3 |  |  | | |  | halte zurück [aliquem a consilio, a scelere] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | | |  | halte mein Lachen zurück | rīsum comprimō | risum comprimo | | | | |  | halte mein Lachen zurück | rīsum teneō | risum teneo | | | | |  | halte zurück | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 |  |  | | |  | halte an [lacrimas, sanguinem] | substringere, substringō, substrinxī, substrictum | substringo 3 |  |  | | |  | halte zurück [classem, hostem, impetum] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 |  |  | | |  | halte zurück [impetum, aciem] | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 |  |  | | |  | halte zurück [equum, remos] | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 |  |  | | |  | halte zurück [aliquem ab accessu / quo minus / quin] | tardāre, tardō, tardāvī, tardātum (tr.) | tardo 1 (tr.) |  |  | | |  | halte zurück [victoriae, linguae, irae, manibus] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 |  |  | | |  | halte zurück [manus ab aliquo] [me domi] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  |
Wortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |