Suchergebnis zu "mit bedacht":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit - query 1/D (max. 1000): 37 Ergebnis(se)
| | auf Deckung bedacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | auf Gewinn bedacht | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum | | | | | auf Umsturz bedacht | novārum rērum cupidus | novarum rerum cupidus | | | | | auf Vorteil bedacht | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum | | | | | bedacht | cōnsīderātus, cōnsīderāta, cōnsīderātum | consideratus, considerata, consideratum | | | | | bedacht (alicui rei - auf etw.) | dēditus, dēdita, dēditum | deditus, dedita, deditum | | | | | bedacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | bedacht auf | studiōsus, studiōsa, studiōsum (+ Gen.) | studiosus, studiosa, studiosum | | | | | bedacht auf etw. (+ Dat.) [continentiae, communis boni] | attentus, attenta, attentum (adtentus) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | | | | | bin auf Flucht bedacht | fugam quaerō | fugam quaero | | | | | bin auf Gewinn bedacht | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 | | | | | bin auf Sauberkeit, nicht auf Überfluss bedacht | munditiam, nōn affluentiam affectō | munditiam, non affluentiam affecto | | | | | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | cogito, ut habeam, quo fugiam | | | | | bin auf etw. bedacht | cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum (aliquid) | cogito 1 (aliquid) | | | | | bin auf mein Seelenheil bedacht | animī meī salūtī prōspiciō | animi mei saluti prospicio | | | | | bin auf meine Rettung bedacht | mihi cōnsulō | mihi consulo | | | | | bin auf meine Rettung bedacht | salūtī meae cōnsulō | saluti meae consulo | | | | | bin auf meine Rettung bedacht | salūtī meae prōspiciō | saluti meae prospicio | | | | | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | ratiōnem salutis meae habeō | rationem salutis meae habeo | | | | | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | salūtī meae cōnsulō | saluti meae consulo | | | | | bin auf meinen eigenen Vorteil bedacht | meō prīvātō compendiō serviō | meo privato compendio servio | | | | | bin bedacht | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | bin bedacht (+ Dat. - auf jdn. / etw.) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | | | | bin bedacht (aliquid / + inf. / ut ... - auf etw. / zu ...) | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | | | | bin bedacht auf | studēre, studeō, studuī (+ Dat.) | studeo 2 | | | | | bin bedacht auf den Staat | dē rē pūblicā cōgitō | de re publica cogito | | | | | bin bedacht auf etw. | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 | | | | | bin bedacht auf etw. (aliquid / + inf. / ut ... - etw. / zu ...) | animō intendō | animo intendo | | | | | bin bedacht auf etw. (alicui rei - auf etw.) | invigilāre, invigilō, invigilāvī, invigilātum | invigilo 1 | | | | | bin bedacht auf etw. | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | bin darauf bedacht (in, de, pro aliqua re / in, circa aliquid / +ut, ne + Konj.) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | bin nicht bedacht auf [divitias] | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 | | | | | die Altäre werden nicht mit Opfern bedacht | ārae cessant | arae cessant | | | | | im Testament bedacht | lēgātārius, lēgātāria, lēgātārium | legatarius, legataria, legatarium | | | | | nur auf meinen Vorteil bedacht | mihi ūnī commodus | mihi uni commodus | | | | | sorgfältig auf das Gemeinwohl bedacht | commūnis bonī attentus | communis boni attentus | | | | | sorgfältig bedacht auf (alicuius rei - auf etw.) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | | |
query 1/D1 (max. 1000): 26 Ergebnis(se)
| | = attentus, attenta, attentum - gespannt | adtentus, adtenta, adtentum | adtentus, adtenta, adtentum | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | in mente agitō | in mente agito | | | | | bedenke | intuērī, intueor, intuitus sum | intueor 2 | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | mente agitō | mente agito | | | | | bedenke | reputāre, reputō, reputāvī, reputātum | reputo 1 | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | | | | bedenke jdn. mit Lob | laude afficiō aliquem | laude afficio aliquem | | | | | bedächtig | cōnsīderanter | consideranter | | | | | bedächtig | cōnsīderātē | considerate | | | | | mit Bedacht | cōnsultē | consulte | | | | | sich schützend (sich deckend) | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | umsichtig | circumspectē | circumspecte | | | | | vorher ausgedacht | praeconcinnātus, praeconcinnāta, praeconcinnātum | praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum | | | | | vorsichtig | tūtus, tūta, tūtum | tutus, tuta, tutum | | | | | wohlüberlegt | perpēnsē | perpense | | | | | wohlüberlegt | perpēnsus, perpēnsa, perpēnsum | perpensus, perpensa, perpensum | | | | | überlegt | meditātē | meditate | | |
FormenbestimmungWortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mit+bedacht&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|