| | a lecto surgo | ā lectō surgō | erhebe mich vom Lagergetting up from bed, getting out of bed | | | |
| | a puero | ā puerō | von Jugend auf | | | |
| | accuso de vi | accūsō dē vī | klage wegen einer Gewalttat an | | | |
| | aciem constituo | aciem cōnstituō | stelle das Heer in Schlachtordnung auf | | | |
| | aciem instituo | aciem īnstituō | stelle das Heer in Schlachtordnung auf | | | |
| | aciem instruo | aciem īnstruō | stelle das Heer in Front auf | | | |
| | acroama, acroamatis n | acroāma, acroāmatis n (ἀκρόαμα) | Virtuose | | | |
| | actio, actionis f | āctiō, āctiōnis f | Theateraufführung | | | |
| | actum est de me | āctum est dē mē | es ist um mich geschehen | | | |
| | actus, actus m | āctus, āctūs m | Akt (in einem Drama) [primo actu, extremus actus] | | | |
| | | | Aufzug (in einem Drama) [primo actu, extremus actus] | | | |
| | ad bellum proficiscor | ad bellum proficīscor | ziehe in den Krieg | | | |
| | ad fidem alicuius confugio | ad fidem alicuius cōnfugiō | nehme meine Zuflucht zu jdm. | | | |
| | ad finem perduco aliquid | ad fīnem perdūcō aliquid | beende etw. | | | |
| | | | mache ein Ende mit etw. | | | |
| | ad rem publicam accedo | ad rem pūblicam accēdō | trete in den Staatsdienst ein | | | |
| | ad senatum fero | ad senātum ferō | bringe vor den Senat | | | |
| | | | lege dem Senat vor (zur Beratung) | | | |
| | ad senatum refero | ad senātum referō | berichte an den Senat | | | |
| | ad tibicinem cano | ad tībīcinem canō | singe zur Flöte | | | |
| | admiratione afficior | admīrātiōne afficior | werde bewundert | | | |
| | adumbro 1 | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | stelle in Umrissen dar (verbal und zeichnerisch) | | | |
| | advesperascit | advesperāscere, advesperāscit, advesperāvīt | es dämmertit approaches evening, it is getting to be evening, twilight is coming on (am Abend) | | | |
| | | | es wird Abend | | | |
| | aegre fero | aegrē ferō | bin unwillig (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | etw. verdrießt mich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | aequo animo fero aliquid | aequō animō ferō aliquid | ertrage etw. mit Gleichmut | | | |
| | aes signatum | aes signātum | geprägtes Geld | | | |
| | aetas militaris | aetās mīlitāris | waffenfähiges Altergun age | | | |
| | agmen claudo | agmen claudō | bilde die Nachhutbring up the rear | | | |
| | agmen novissimum | agmen novissimum | Nachhutrearguard | | | |
| | agmen primum | agmen prīmum | Vorhutvanguard | | | |
| | agriculturae studeo | agricultūrae studeō | betreibe Ackerbaucultivate land, pursue agriculture | | | |
| | aliquem de senatu moveo | aliquem dē senātu moveō | stoße jdn. aus dem Senat (vom Zensor)push someone out of the Senate, expel someone from the Senate, remove someone from the Senate | | | |
| | aliquem in senatum lego | aliquem in senātum legō | wähle jdn. in den Senatelect someone to the Senate | | | |
| | aliquid alicui crimini do | aliquid alicuī crīminī dō | beschuldig jdn. in etw.accuse someone of something, blame someone for something | | | |
| | aliquid alicui crimini verto | aliquid alicuī crīminī vertō | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn.make an accusation against someone in something, accuse someone of something, , make an accusation against someone in something, accuse someone of something | | | |
| | aliquid in dubio relinquo | aliquid in dubiō relinquō | lasse etwas im Zweifelleave something in doubt | | | |
| | aliquid infra me positum arbitror | aliquid īnfrā mē positum arbitror | halte etw. unter meiner Würdeconsider something beneath one's dignity | | | |
| | ambitus, ambitus m | ambitus, ambitūs m | Satzperiode | | | |
| | amico salutem affero | amīcō salūtem afferō | bringe dem Freund Rettungbring salvation to the friend | | | |
| | ancoras iacio | ancorās iaciō | gehe vor Anker | | | |
| | | | werfe die Ankercast anchor,drop anchor | | | |
| | ancoras tollo | ancorās tollō | lichte die Anker | | | |
| | | | steche in See | | | |
| | animadverto 3 | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | gehe strafend vor (in aliquem - jdn.) (kraft Amtsbefugnis) | | | |
| | | | schreite ein (in aliquem - gegen jdn.) (kraft Amtsbefugnis) | | | |
| | animam efflo | animam efflō | hauche die Seele ausexhale the soul, breathe out the soul, die | | | |
| | | | sterbe | | | |
| | animi cultus | animī cultus | Bildung des Geisteseducation of the mind, formation of the spirit | | | |
| | animo adsum | animō adsum | bin gefasst | | | |
| | aqua viva | aqua vīva | fließendes Wasserrunning water, flowing water | | | |
| | argumentum magnum | argūmentum māgnum | schlagender Beweisfundamental proof | | | |
| | argumentum, argumenti n | argūmentum, argūmentī n | Stoff (eines Bühnenstückes, ὑποθεσις) | | | |
| | arma capio | arma capiō | greife zu den Waffentake up arms | | | |
| | arma pono | arma pōnō | strecke die Waffenlay down one's arms | | | |
| | arma trado | arma trādō | liefere die Waffen aussurrender the weapons | | | |
| | ars dicendi | ars dīcendī | Redekunstspeech art, oratory, speech | | | |
| | artes (disciplinae) ingenuae | artēs ingenuae | die edlen Künste | | | |
| | astrologia, astrologiae f | astrologia, astrologiae f | Astronomieknowledge of the stars, astronomy, astrology, work upon astronomy (ἀστρολογία) | | | |
| | | | Sternkunde (ἀστρολογία) | | | |
| | astrologus, astrologi m | astrologus, astrologī m | Astronom (Sternkundiger)astronomer, star-interpreter, astrologer (ἀστρολόγος) | | | |
| | aura popularis | aura populāris | Volksgunstpopular breeze, popular favor | | | |
| | auspicor 1 | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | halte Vogelschautake the auspices, make a beginning, begin, enter upon | | | |
| | | | stelle Auspizien an | | | |
| | bellum compono | bellum compōnō | lege den Krieg beisettle the war (through negotiations) (durch Verhandlungen) | | | |
| | bellum conficio | bellum cōnficiō (durch Sieg) | beende den Kriegend the war | | | |
| | bellum denuntio | bellum dēnūntiō | drohe mit Kriegthreaten with war | | | |
| | bellum domesticum | bellum domesticum | Bürgerkriegcivil war | | | |
| | bellum duco | bellum dūcō | ziehe den Krieg in die Längeprotract the war, prolong the war | | | |
| | bellum gero | bellum gerō cum aliquō | führe Kriegwage war | | | |
| | bellum indico | bellum indīcō | erkläre den Kriegdeclare war | | | |
| | bellum intestinum | bellum intestīnum | Bürgerkriegcivil war | | | |
| | bellum paro | bellum parō | rüste zum Kriegprepare for war | | | |
| | beneficiis obstringo aliquem | beneficiīs obstringō aliquem | verpflichte mir jdn. durch den Erweis von Wohltatenobligate someone through the showing of benevolence | | | |
| | beneficium reddo | beneficium reddō | vergelte eine Wohltatrepay a favour, return a favour | | | |
| | beneficium, beneficii n | beneficium, beneficiī n | Privileg | | | |
| | | | Vorrecht | | | |
| | benevolentiam habeo erga aliquem | benevolentiam habeō erga aliquem | hege Wohlwollen für jdn.have goodwill for someone | | | |
| | benevolentiam praesto alicui | benevolentiam praestō alicuī | bringe jdm. Wohlwollen entgegenshow goodwill towards someone | | | |
| | bona valetudine sum | fīrmā valētūdine sum | erfreue mich guter Gesundheitenjoy good health, be healthy | | | |
| | bona valetudine utor | bonā valētūdine ūtor | erfreue mich guter Gesundheitenjoy good health, be healthy | | | |
| | bono animo sum | bonō animō sum | bin guten Mutesbe of good cheer | | | |
| | caelestia, caelestium n | caelestia, caelestium n (coelestia, coelestium n) | Himmelserscheinungenheavenly objects, divine things | | | |
| | caelum, caeli n (coelum, coeli n) | caelum, caelī n (coelum, coelī n) (cf. κοῖλος) | Klima | | | |
| | captio, captionis f | captiō, captiōnis f | Trugschluss (σόφισμα) | | | |
| | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | jds. Leben steht auf dem Spiel | | | |
| | caput cenae | caput cēnae | Hauptgerichtmain course | | | |
| | castra aestiva | castra aestīva | Sommerlagersummer camp | | | |
| | castra metor | castra mētor | stecke ein Lager abstake out a camp, measure out a camp | | | |
| | castra moveo | castra moveō | breche aufdismantle the camp, get on my way, start marching | | | |
| | | | breche ein Lager ab | | | |
| | castra munio | castra mūniō | schlage ein befestigtes Lager aufset up a fortified camp | | | |
| | castra pono | castra pōnō | schlage ein Lager aufset up camp, establish a camp | | | |
| | castra stativa | castra statīva | Standlagerstand camp, stand quarters | | | |
| | | | Standquartier | | | |
| | causa indicta | causā indictā | ohne Prozesswithout all investigation, without trial, without interrogation, undefended | | | |
| | causa privata | causa prīvāta | Zivilprozesscivil proceedings, civil case | | | |
| | causa publica | causa pūblica | Strafprozess | | | |
| | causam cognosco | causam cōgnōscō | einen Rechtsfall untersucheninvestigate a legal case, examine a case | | | |
| | causam dico | causam dīcō | verteidige vor Gericht (mich od. andere) | | | |
| | causam obtineo | causam obtineō | gewinne einen Prozesswin a case, win a lawsuit | | | |
| | causam oro | causam ōrō | halte eine Prozessrededefend a case, make a trial speech (v. Redner) | | | |
| | censum ago | cēnsum agō | halte die Schatzung (den Zensus) ab, hold the treasury, hold the census, | | | |
| | certamen singulare | certāmen singulāre | Zweikampfduel, single combat | | | |
| | certamina gymnica | certāmina gymnica | Sportwettkämpfesports competitions | | | |
| | cibum sumo | cibum sūmō | nehme Speise zu mireat food, take food | | | |
| | circuitus, circuitus m | circuitus, circuitūs m (περίφρασις) | Periode (der Rede) | | | |
| | civitatibus obsides impero | cīvitātibus obsidēs imperō | befehle den Staaten die Stellung von Geiselnorder states to provide hostages | | | |
| | cladem accipio | clādem accipiō | erleide eine Niederlagesuffer a defeat | | | |
| | clamorem tollo | clāmōrem tollō | erhebe ein Geschreiraise a clamor, raise a yell | | | |
| | classiarii, classiariorum m | classiāriī, classiāriōrum m | Marinesoldaten | | | |
| | | | Seetruppen | | | |
| | cogitatio, cogitationis f | cōgitātiō, cōgitātiōnis f | Phantasie (Einbildungskraft) | | | |
| | cognosco 3 | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | halte Gericht | | | |
| | | | stelle ein Verhör an | | | |
| | | | untersuche (gerichtlich)examine a case in law, investigate judicially | | | |
| | compositio, compositionis f | compositiō, compositiōnis f | Periodenbau | | | |
| | | | Satzfügung | | | |
| | concedo 3 | concēdere, concēdō, concessī, concessum | gestehe zu | | | |
| | | | räume ein | | | |
| | conscientia culpae | cōnscientia culpae | schlechtes Gewissenbad conscience, sense of guilt | | | |
| | consilio desisto | cōnsiliō dēsistō | gebe einen Plan aufabandon the plan, give up the plan | | | |
| | consilium capio | cōnsilium capiō | fasse einen Plan (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | | | |
| | consilium ineo | cōnsilium ineō | fasse einen Plan | | | |
| | consilium muto | cōnsilium mūtō | besinne mich anders | | | |
| | | | ändere meinen Planchange one's mind, change one's resolve, change one's plan, step back from one's plan | | | |
| | consisto 3 | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | mache Halt | | | |
| | constructio, constructionis f | cōnstrūctiō, cōnstrūctiōnis f | Periodenbau | | | |
| | consuetudo saeculi | cōnsuetūdō saeculī | Zeitgeistcustoms of the time, zeitgeist | | | |
| | consulem creo | cōnsulem creō | wähle zum Konsulelect consul, elect as consul | | | |
| | consulem declaro | cōnsulem dēclārō | lasse als (gewählten) Konsul ausrufenproclaim someone consul | | | |
| | continuatio, continuationis f | continuātiō, continuātiōnis f | fortlaufende Periode (Rede) | | | |
| | contionem advoco | cōntiōnem advocō | berufe eine Volksversammlungcall a people's assembly, convene a people's assembly | | | |
| | contra ius fasque | contrā iūs fāsque | gegen göttliches und menschliches Recht | | | |
| | conventus ago | conventūs agō | halte Gerichtstage ab (v. Statthalter in der Provinz)hold a court | | | |
| | creditor, creditoris m | crēditor, crēditōris m | Gläubigercreditor | | | |
| | crines promitto | crīnēs prōmittō | lasse die Haare wachsenlet the hair grow | | | |
| | cui bono? | cuī bonō? | wem (gereicht dies) zum Vorteil? | | | |
| | culpa libero | culpā līberō | spreche von Schuld freiabsolve from guilt, exonerate from guilt | | | |
| | culpa vaco | culpā vacō | bin frei von Schuldbe free from guilt | | | |
| | cum animo reputo aliquid | cum animō reputō aliquid | überlege etwas bei mir | | | |
| | curru vehor | currū vehor | fahre (im Wagen)ride in the car | | | |
| | de (ex) provincia decedo | dē (ex) prōvinciā dēcēdō | scheide aus der Provinz (als Statthalter)leave the province (as governor) | | | |
| | de medio tollo | dē mediō tollō | beseitigeeliminate, remove, clear aside, get out of the way, kill | | | |
| | | | räume aus dem Weg | | | |
| | | | töte | | | |
| | de vita decedo | dē vītā dēcēdō | scheide aus dem Lebendepart from life, die, perish, pass away | | | |
| | de vita excedo | dē vītā excēdō | scheide aus dem Lebendepart from life, die, perish, pass away | | | |
| | debitor, debitoris m | dēbitor, dēbitōris m | Schuldnerdebtor, borrower, who is bound to perform his vow, one who is indebted, one who is under obligation to someone for something | | | |
| | dictatorem dico | dictātōrem dīcō | ernenne zum Diktatorappoint as dictator | | | |
| | dicto audiens sum | dictō audiēns sum | höre aufs Wort | | | |
| | diem festum ago | diem fēstum agō | feiere ein Festcelebrate a holiday, have a good day (ein Einzelfest) | | | |
| | diem supremum obeo | diem suprēmum obeō | sterbe | | | |
| | dilectum habeo | dīlēctum habeō | veranstalte eine Aushebungmobilise, organize a levy | | | |
| | disciplinae liberales | disciplīnae līberālēs | die des freien Menschen würdigen Wissenschaften | | | |
| | | | die edlen Künste | | | |
| | disputatio, disputationis f | disputātiō, disputātiōnis f | wissenschafliche Untersuchung | | | |
| | dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f) | dissimulātiō, dissimulātiōnis f (dissimilātiō, dissimilātiōnis f) | Ironie | | | |
| | diverbium, diverbii n | dīverbium, dīverbiī n (διάλογος) | Dialog (in der Komödie) | | | |
| | divinitus | dīvīnitus | aus dunkler Ahnung | | | |
| | | | durch göttliche Eingebung | | | |
| | divitiis abundo | dīvitiīs abundō | bin sehr reich | | | |
| | elementa, elementorum n | elementa, elementōrum n | Alphabet | | | |
| | enuntiatio, enuntiationis f | ēnūntiātiō, ēnūntiātiōnis f | Satz | | | |
| | enuntiatum, enuntiati n | ēnūntiātum, ēnūntiātī n | Satz (sprachlich) | | | |
| | eo consilio, ut ... | eō cōnsiliō, ut... | in der Absicht, dass... | | | |
| | epistulam recito | epistulam recitō | verlese einen Brief | | | |
| | equo vehor | equō vehor | reite | | | |
| | ex equo pugno | ex equō pūgnō | kämpfe zu Pferd | | | |
| | ex infinita exemplorum copia pauca eligo | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā pauca ēligō | aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus | | | |
| | ex morbo convalesco | ex morbō convalēscō | genese von einer Krankheit | | | |
| | ex pedibus laboro | ex pedibus labōrō | leide an der Gicht | | | |
| | ex usu est | ex ūsū est | es gereicht zum Vorteil | | | |
| | | | es ist nützlich | | | |
| | excito aliquem ad virtutem | excitō aliquem ad virtūtem | feuere jdn. zur Tugend an | | | |
| | excuso me apud aliquem de aliqua re | excūsō mē apud aliquem dē aliquā rē | entschuldige mich bei jdm. für etw. | | | |
| | exemplum magnum affero | exemplum magnum afferō | führe ein gewichtiges Beispiel an | | | |
| | exercitui praeficio aliquem | exercituī praeficiō aliquem | gebe jdm. das Kommando über das Heer | | | |
| | exercitui praesum | exercituī praesum | führe das Heer an | | | |
| | | | führe den Oberbefehl über das Heer | | | |
| | exercitum conscribo | exercitum cōnscrībō | hebe ein Heer aus | | | |
| | exercitum dimitto | exercitum dīmittō | entlasse ein Heer | | | |
| | exercitum lustro | exercitum lūstrō | mustere ein Heer | | | |
| | existimatio hominum | existimātiō hominum | öffentlich Meinung | | | |
| | expono 3 | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | setze auseinander (mündlich od. schriftlich) | | | |
| | | | stelle dar (mündlich od. schriftlich) | | | |
| | extra culpam sum | extrā culpam sum | bin ohne Schuld | | | |
| | fabella, fabellae f | fābella, fābellae f | Anekdote | | | |
| | fabula, fabulae f | fābula, fābulae f | Bühnenstück | | | |
| | fabulam ago | fābulam agō | führe ein Bühnenstück auf (vom Schauspieler) | | | |
| | factio, factionis f | factiō, factiōnis f | Partei (negativ besetztes Wort) | | | |
| | familia, familiae f | familia, familiae f | Partei (philosophische Richtung) | | | |
| | | | Schauspieltruppe | | | |
| | familiariter aliquo utor | familiāriter aliquō ūtor | verkehre freundschaftlich mit jdm. | | | |
| | familiariter vivo cum aliquo | familiāriter vīvō cum aliquō | verkehre freundschaftlich mit jdm. | | | |
| | fasti, fastorum m | fāstī, fāstōrum m | Kalender | | | |
| | favor populi | favor populī | Volksgunst | | | |
| | fidem interpono | fidem interpōnō | verpfände mein Wort | | | |
| | filiam in matrimonio colloco | fīliam in mātrimōniō collocō | verheirate meine Tochter | | | |
| | finem facio alicuius rei | fīnem faciō alicuius reī | beende etw. | | | |
| | | | mache ein Ende mit etw. | | | |
| | fingo aliquid | fingō aliquid | mache mir eine Vorstellung von etw. | | | |
| | firma valetudine utor | fīrmā valētūdine ūtor | erfreue mich stabiler Gesundheit | | | |
| | flosculus, flosculi m | flōsculus, flōsculī m | Sentenz | | | |
| | flumen, fluminis n | flūmen, flūminis n | Redefluss | | | |
| | formido, formidinis f | formīdō, formīdinis f | Schreckbild | | | |
| | fortuna adversa | fortūna adversa | Missgeschick | | | |
| | | | Unglück | | | |
| | fortunam tempto (tento) | fortūnam temptō (tentō) | versuche mein Glück | | | |
| | fossam duco | fossam dūcō | ziehe einen Graben | | | |
| | fructum capio ex aliqua re | frūctum capiō ex aliquā rē | ziehe Gewinn aus etw. | | | |
| | | | ziehe Nutzen aus etw. | | | |
| | frumentum exercitui provideo | frūmentum exercituī prōvideō | besorge (beschaffe) Getreide für das Heer | | | |
| | fuga effusa | fuga effūsa | wilde (regellose) Flucht | | | |
| | fugae me mando | fugae mē mandō | ergreife die Flucht | | | |
| | gaudio afficio aliquem | gaudiō afficiō aliquem | erfreue jdn. | | | |
| | geographia, geographiae f | geōgraphia, geōgraphiae f (γεωγραφία) | Erdbeschreibung (Geographie) | | | |
| | geometria, geometriae f | geōmetria, geōmetriae f (γεωμετρία) | Feldmesskunst | | | |
| | gladiatores, gladiatorum m | gladiātōrēs, gladiātōrum m | Gladiatorenkämpfe | | | |
| | gladium destringo | gladium dēstringō | zücke das Schwert | | | |
| | grammaticus, grammatici m | grammaticus, grammaticī m (γραμματικός) | Sprachwissenschaftler (Philologe) | | | |
| | grates ago dis immortalibus | grātēs agō dīs immortālibus | sage den unsterblichen Göttern Dank | | | |
| | gratiam debeo alicui | grātiam dēbeō alicuī | schulde jdm. Dank | | | |
| | gratiam habeo alicui | grātiam habeō alicuī | bin jdm. dankbar gesinnt | | | |
| | gratiam refero alicui | grātiam referō alicuī | statte jdm. Dank ab (durch die Tat) | | | |
| | gratias ago alicui | grātiās agō alicuī | sage jdm. Dank | | | |
| | gratias ago alicui pro aliqua re | grātiās agō alicuī prō aliquā rē | danke jdm. (mit Worten) | | | |
| | gratum facio amico | grātum faciō amīcō | erweise meinem Freund einen Gefallen | | | |
| | graviter fero | graviter ferō | bin verdrießlich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | grex, gregis m | grex, gregis m | Schauspieltruppe | | | |
| | historia, historiae f | historia, historiae f (ἱστορία) | Geschichtsschreibung | | | |
| | honorem habeo alicui | honōrem habeō alicuī | erweise jdm. Ehre | | | |
| | hostes commeatu intercludo | hostēs commeātū interclūdō | schneide den Feinden die Zufuhr ab | | | |
| | hostes consequor | hostēs cōnsequor | hole die Feinde ein | | | |
| | hostes insequor | hostēs īnsequor | setze den Feinden nach | | | |
| | hostes persequor | hostēs persequor | verfolge die Feinde | | | |
| | hostibus cladem infero | hostibus clādem īnferō | bringe den Feinden eine Niederlage bei | | | |
| | huc et illuc discedunt | hūc et illūc discēdunt | sie gehen hierhin und dorthin auseinander | | | |
| | identidem | identidem | wiederholt | | | |
| | immutatio, immutationis f | immūtātiō, immūtātiōnis f | Metonymie | | | |
| | | | Vertauschung der Worte | | | |
| | imperium alicui abrogo | imperium alicuī abrogō | entsetze jdn. seines Feldherrnamtes | | | |
| | imperium alicui prorogo in annum | imperium alicuī prōrogō in annum | verlängere jdm. den Oberbefehl auf ein Jahr | | | |
| | impetum sustineo | impetum sustineō | halte einem Angriff stand | | | |
| | impietas, impietatis f | impietās, impietātis f | Unglaube (religiös) | | | |
| | in armis sum | in armīs sum | stehe unter Waffen | | | |
| | in contrarium | in contrārium | in entgegengesetzer Richtung | | | |
| | in crucem aliquem ago | in crucem aliquem agō | lasse jdn. zur Kreuzigung führen | | | |
| | in crucem aliquem tollo | in crucem aliquem tollō | schlage jdn. ans Kreuz | | | |
| | in dextrum cornu ad meos adequito | in dextrum cornū ad meōs adequitō | reite zum rechten Flügel zu meinen Leuten | | | |
| | in dies | in diēs | von Tag zu Tag | | | |
| | in dubium venio | in dubium veniō | werde zweifelhaft | | | |
| | in dubium voco | in dubium vocō | ziehe in Zweifel | | | |
| | in fidem aliquem recipio | in fidem aliquem recipiō | nehme jdn. in Schutz | | | |
| | in futurum | in futūrum | für die Zukunft | | | |
| | in ius voco aliquem | in iūs vocō aliquem | lade jdn. vor Gericht | | | |
| | in matrimonium duco | in mātrimōnium dūcō | heirate (eine Frau) | | | |
| | in perpetuum | in perpetuum | für immer | | | |
| | in scaenam prodeo | in scaenam prōdeō | trete auf (setze mich in Szene) | | | |
| | in senatum venio | in senātum veniō | werde Senator | | | |
| | in sententia persevero | in sententiā persevērō | bleibe bei meiner Meinung | | | |
| | in servitutem abduco | in servitūtem abdūcō | führe in die Knechtschaft | | | |
| | in servitutem abstraho | in servitūtem abstrahō | schleppe in die Knechtschaft | | | |
| | in spem venio | in spem veniō | mache mir Hoffnung | | | |
| | | | schöpfe Hoffnung | | | |
| | in vincula aliquem conicio | in vincula aliquem coniciō | werfe jdn. ins Gefängnis | | | |
| | inconstantia, inconstantiae f | incōnstantia, incōnstantiae f | Inkonsequenz | | | |
| | indutias facio | indūtiās faciō | schließe Waffenstillstand | | | |
| | infecta re | īnfectā rē | unverrichteter Dinge | | | |
| | inferi, inferorum m | īnferī, īnferōrum m | Unterwelt | | | |
| | informo 1 | īnfōrmāre, īnfōrmō, īnfōrmāvī, īnfōrmātum, īnfōrmāre | entwerfe ein Bild von etw. | | | |
| | | | mache mir eine Vorstellung von etw. | | | |
| | ingenio valeo | ingeniō valeō | besitze Talent | | | |
| | ingenium colo (excolo) | ingenium colō (excolō) | bilde den Geist (aus) | | | |
| | ingenium, ingenii n | ingenium, ingeniī n | Phantasie (Einbildungskraft) | | | |
| | initium capio | initium capiō | beginne (ab aliqua re - mit etw.) | | | |
| | initium facio alicuius rei | initium faciō alicuius reī | mache den Anfang mit etw. | | | |
| | insequenti anno | īnsequentī annō | im folgenden Jahr | | | |
| | inter omnes constat | inter omnēs cōnstat | es ist allgemein bekannt | | | |
| | intercessio tribunicia | intercessiō tribūnīcia | Einspruch des Volkstribunen (Veto) | | | |
| | interpono 3 | interpōnere, interpōnō, interposuī, interpositum | schalte ein (in eine Rede) | | | |
| | intra parietes | intrā parietēs | innerhalb der vier Wände | | | |
| | iter facio | iter faciō | mache eine Reise | | | |
| | lacrimas effundo | lacrimās effundō | vergieße Tränen | | | |
| | laetitiam capio ex aliqua re | laetitiam capiō ex aliquā rē | habe Freude an | | | |
| | lanista, lanistae m | lanista, lanistae m | Fechtmeister | | | |
| | legem abrogo | lēgem abrogō | hebe ein Gesetz auf | | | |
| | | | schaffe ein bestehendes Gesetz ab (durch ein neues) | | | |
| | legem ad populum fero | lēgem ad populum ferō | beantrage beim Volk ein Gesetz | | | |
| | | | lege dem Volk ein Gesetz vor | | | |
| | legem antiquo | lēgem antīquō | lasse es beim alten | | | |
| | | | nehme einen Gesetzesvorschlag nicht an | | | |
| | | | verwerfe einen Gesetzesvorschlag | | | |
| | legem dissuadeo | lēgem dissuādeō | trete gegen einen Gesetzesantrag auf | | | |
| | legem iubeo | lēgem iubeō | genehmige ein Gesetz (vom Volk) | | | |
| | | | heiße ein Gesetz gut (vom Volk) | | | |
| | legem perfero | lēgem perferō | setze ein Gesetz durch (als Beamter) | | | |
| | legem promulgo | lēgem prōmulgō | bringe einen Gesetzesvorschlag durch öffentlichen Anschlag zur vorläufigen Kenntnis | | | |
| | legem propono | lēgem propōnō | gebe ein Gesetz öffentlich bekannt | | | |
| | legem rogo | lēgem rogō | befürworte einen Gesetzesantrag | | | |
| | legem sancio | lēgem sanciō | erkläre ein Gesetz für unverbrüchlich gültig (Volk und Senat) | | | |
| | legem suadeo | lēgem suādeō | befürworte einen Gesetzesantrag | | | |
| | legem tollo | lēgem tollō | hebe ein Gesetz auf | | | |
| | | | setze ein Gesetz außer Kraft | | | |
| | legi intercedo | lēgī intercēdō | erhebe Einspruch gegen ein Gesetz | | | |
| | litterae Latinae | litterae Latīnae | Römische Literatur | | | |
| | litterae, litterarum f | litterae, litterārum f | Literatur | | | |
| | litterate | litterātē | buchstäblich | | | |
| | litteris mando | litterīs mandō | zeichne schriflich auf | | | |
| | locutio, locutionis f | locūtiō, locūtiōnis f | Phrase | | | |
| | | | Redensart | | | |
| | longe lateque | longē lātēque | weit und breit | | | |
| | luce | lūce | am Tag | | | |
| | | | am hellen Tag (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | bei Tag | | | |
| | | | bei Tageslicht | | | |
| | | | wenn es Tag ist | | | |
| | lucubro 1 | lūcubrāre, lūcubrō, lūcubrāvī, lūcubrātum | arbeite bei Licht | | | |
| | | | arbeite in der Nacht | | | |
| | ludi circenses | lūdī circēnsēs | Zirkusspiele in der Rennbahn | | | |
| | ludi scaenici | lūdī scaenicī | Bühnenspiele | | | |
| | ludos instauro | lūdōs īnstaurō | wiederhole die Spiele | | | |
| | magistratum gero | magistrātum gerō | verwalte ein Amt | | | |
| | magistratum ineo | magistrātum ineō | trete ein Amt an | | | |
| | magistratum peto | magistrātum petō | bewerbe mich um ein Amt | | | |
| | magistratus et imperia | magistrātūs et imperia | zivile und militärische Ämter | | | |
| | magna pecunia | māgna pecūnia | viel Geld | | | |
| | magna sum auctoritate | māgnā sum auctōritāte | genieße hohes Ansehen | | | |
| | magnae copiae | māgnae cōpiae | viele Truppen | | | |
| | magnifice loquor | māgnificē loquor | rede mit großem Wortaufwand | | | |
| | magnis itineribus | māgnīs itineribus | in Eilmärschen | | | |
| | magno animo sum | māgnō animō sum | besitze Geistesgröße | | | |
| | magno emo | magnō emō | kaufe teuer | | | |
| | maior natu | māior nātū | älter | | | |
| | manus ad caelum tendo | manūs ad caelum tendō | erhebe die Hände zum Himmel | | | |
| | mare medium | mare medium | Mittelmeer | | | |
| | mathematica, mathematicae f (mathematice, mathematices f) | mathēmatica, mathēmaticae f (mathēmaticē, mathēmaticēs f) (μαθηματική) | Mathematik | | | |
| | me fugit | mē fugit | es entgeht mir | | | |
| | me ipsum vita privo | mē ipsum vītā prīvō | bringe mich um | | | |
| | | | nehme mir das Leben | | | |
| | me praeterit | mē praeterit | es entgeht mir | | | |
| | me recipio | sē recipere, mē recipiō, mē recēpī | ziehe mich zurück | | | |
| | memoriae prodo | memoriae prōdō | überliefere der Nachwelt | | | |
| | mercede conduco | mercēde condūcō | nehme in Sold | | | |
| | mihi indulgeo | mihi indulgeō | lasse mich gehen | | | |
| | mihi persuasi | mihi persuāsī | bin überzeugt | | | |
| | mihi persuasum est | mihi persuāsum est | bin überzeugt | | | |
| | miles expeditus | mīles expedītus | kampfbereiter Soldat | | | |
| | miles veteranus | mīles veterānus | altgedienter Soldat (Veteran) | | | |
| | milites in hibernis colloco | mīlitēs in hībernīs collocō | lasse die Soldaten Winterquartiere beziehen | | | |
| | militiae vacationem habeo | mīlitiae vacātiōnem habeō | bin vom Militärdienst freigestellt | | | |
| | militiam detrecto | mīlitiam dētrectō | verweigere den Kriegsdienst | | | |
| | minitor (minor) alicui crucem et tormenta | minitor (minor) alicuī crucem et tormenta | drohe jdm. mit Kreuz und Folter | | | |
| | mis | mis | arch. = meī - meiner | | | |
| | moleste fero | molestē ferō | bin unwillig (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | morbo absumor | morbō absūmor | werde von einer Krankheit hingerafft | | | |
| | morbo pereo | morbō pereō | sterbe an einer Krankheit | | | |
| | morbum excuso | morbum excūsō | entschuldige mich mit Krankheit | | | |
| | more institutoque maiorum | mōre īnstitūtōque māiōrum | nach Sitte und Herkommen der Vorfahren | | | |
| | morem gero alicui | mōrem gerō alicuī | bin jdm. zu Willen | | | |
| | | | gehorche jdm. | | | |
| | mortem mihi conscisco | mortem mihi cōnscīscō | verübe Selbstmord | | | |
| | motus animi | mōtus animī | Gemütserregung | | | |
| | multis cum lacrimis | multīs cum lacrimīs | unter vielen Tränen | | | |
| | munere fungor | mūnere fungor | verwalte ein Amt | | | |
| | narratio, narrationis f | nārrātiō, nārrātiōnis f | Geschichte. | | | |
| | narratiuncula, narratiunculae f | nārrātiuncula, nārrātiunculae f | Anekdote | | | |
| | natura, naturae f | nātūra, nātūrae f | Charakter | | | |
| | naufragium facio | naufragium faciō | erleide Schiffbruch | | | |
| | nauta, nautae m (navita, navitae m) | nauta, nautae m (nāvita, nāvitae m) (ναύτης) | Matrose | | | |
| | navem aedifico | nāvem aedificō | baue ein Schiff | | | |
| | navem appello | nāvem appellō | lande (von Personen)(ad / in locum) | | | |
| | navem armo | nāvem armō | rüste ein Schiff aus | | | |
| | navem conscendo | nāvem cōnscendō | besteige ein Schiff | | | |
| | navem deduco | nāvem dēducō | lasse ein Schiff vom Stapel laufen | | | |
| | | | lasse ein Schiff zu Wasser | | | |
| | navem orno | nāvem ōrnō | rüste ein Schiff aus | | | |
| | navem reficio | nāvem reficiō | stelle ein Schiff wieder her | | | |
| | navem subduco | nāvem subdūcō | ziehe ein Schiff an Land | | | |
| | navis longa | nāvis longa | Kriegsschiff | | | |
| | navis mercatoria | nāvis mercātōria | Handelsschiff | | | |
| | navis oneraria | nāvis onerāria | Frachtschiff | | | |
| | | | Lastschiff | | | |
| | negotium exsequor | negōtium exsequor | führe ein Geschäft aus | | | |
| | negotium obeo | negōtium obeō | besorge ein Geschäft | | | |
| | non ignoro 1 | nōn īgnōrō | kenne gut | | | |
| | non solvendo sum | nōn solvendō sum | bin zahlungsunfähig | | | |
| | nota censoria | nota cēnsōria | eine Rüge des Zensors | | | |
| | novarum rerum cupidus | novārum rērum cupidus | auf Umsturz bedacht | | | |
| | | | revolutionär | | | |
| | novis rebus studeo | novīs rēbus studeō | bin auf Umsturz aus | | | |
| | | | bin revolutionär gesinnt | | | |
| | nubo 3 (+ Dat.) | nūbere, nūbō, nūpsī, nūptum (+ Dat.) | heirate (einen Mann) | | | |
| | nullius culpae mihi conscius sum | nūllīus culpae mihi cōnscius sum | bin mir keiner Schuld bewusst | | | |
| | nullum tempus intermitto, quin ... | nūllum tempus intermittō, quīn... | lasse keine Zeit ungenutzt verstreichen, um... | | | |
| | numerato solvo | numerātō solvō | bezahle bar | | | |
| | numeratum, numerati n | numerātum, numerātī n | Bargeld | | | |
| | numeratus, numerata, numeratum | numerātus, numerāta, numerātum | bar | | | |
| | | | in klingender Münze | | | |
| | numerose | numerōsē | rhythmisch | | | |
| | | | taktmäßig | | | |
| | obsides do | obsidēs dō | stelle Geiseln | | | |
| | occasione data | occāsiōne datā | bei günstiger Gelegenheit | | | |
| | occasionem omitto | occāsiōnem omittō | lasse eine Gelegenheit aus (absichtlich) | | | |
| | occasionem praetermitto | occāsiōnem praetermittō | lasse eine Gelegenheit verstreichen (versehentlich) | | | |
| | omnes, qui arma ferre possunt | omnēs, quī arma ferre possunt | alle Waffenfähigen | | | |
| | omnes, qui per aetatem arma ferre non possunt | omnēs, quī per aetātem arma ferre nōn possunt | alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind | | | |
| | omnia bello flagrant | omnia bellō flagrant | überall lodert die Flamme des Krieges | | | |
| | operae pretium est | operae pretium est | es ist der Mühe wert | | | |
| | | | es lohnt die Mühe | | | |
| | | | es lohnt sich | | | |
| | opinio, opinionis f | opīniō, opīniōnis f | Vorurteil | | | |
| | opus omnibus numeris absolutum | opus omnibus numerīs absolūtum | Meisterwerk | | | |
| | oratio, orationis f | ōrātiō, ōrātiōnis f | Stil | | | |
| | orbis lacteus | orbis lacteus | Milchstraße | | | |
| | ordo equester | ōrdō equester | Ritterstand | | | |
| | ordo plebeius | ōrdō plēbēius | bürgerlicher Stand | | | |
| | ordo senatorius | ōrdō senātōrius | Senatorenstand | | | |
| | ortus, ortus m | ortus, ortūs m | Sonnenaufgang (sc. sōlis) | | | |
| | palliatus, palliata, palliatum | palliātus, palliāta, palliātum | mit einem (griech.) Pallium bekleidet | | | |
| | palmam accipio | palmam accipiō | erhalte den Siegespreis | | | |
| | palmam fero | palmam ferō | trage den Siegespreis davon | | | |
| | paludatus, paludata, paludatum | palūdātus, palūdāta, palūdātum | mit dem Feldherrnmantel bekleidet | | | |
| | panis candidus | pānis candidus | Weißbrot (aus Weizenmehl) | | | |
| | panis cibarius | pānis cibārius | Schwarzbrot (aus Gerstenmehl) | | | |
| | partes Pompei sequor | partēs Pompēī sequor | schließe mich der Partei des Pompeius an | | | |
| | partes Sullanae | partes Sullanae | Sullas Partei | | | |
| | partes, partium f | partēs, partium f | Partei (meist vom Volk) | | | |
| | parvo emo | parvō emō | kaufe billig | | | |
| | passim | passim | nach allen Seiten | | | |
| | | | weit und breit | | | |
| | patronus, patroni m | patrōnus, patrōnī m | Advokat | | | |
| | paucis contentus sum | paucīs contentus sum | bin mit wenig zufrieden | | | |
| | pecunia praesens | pecūnia praesēns | bares Geld (Bargeld) | | | |
| | pecuniam exigo | pecūniam exigō | treibe Geld ein | | | |
| | pecuniam solvo | pecūniam solvō | bezahle Geld | | | |
| | pedibus eo | pedibus eō | gehe zu Fuß | | | |
| | per me licet | per mē licet | meinethalben (ist es erlaubt) | | | |
| | peregrinatio, peregrinationis f | peregrīnātiō, peregrīnātiōnis f | Auslandsreise | | | |
| | peregrinor 1 | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | bin im Ausland | | | |
| | perii! | periī | ich bin verloren! | | | |
| | periodus, periodi f | periodus, periodī f (περίοδος) | Periode | | | |
| | peroro 1 | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | beschließe meine Rede | | | |
| | | | halte die Schlussrede | | | |
| | perstringo 3 | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | erzähle kurz | | | |
| | physica, physicae f | physica, physicae f | Naturlehre (φυσική) | | | |
| | plagam extremam infligo | plāgam extrēmam īnflīgō | versetze den Todesstoß | | | |
| | plaudo 3 (plodo 3) | plaudere, plaudō, plausī, plausum (plōdere, plōdō, plōsī, plōsum) | klatsche Beifall | | | |
| | pluris emo | plūris emō | kaufe teurer | | | |
| | poena afficio aliquem | poenā afficiō aliquem | bestrafe jdn. | | | |
| | | | verhänge eine Strafe über jdn. | | | |
| | | | vollstrecke eine Strafe an jdm. | | | |
| | | | vollziehe eine Strafe an jdm. | | | |
| | poena dignus est | poenā dignus est | er verdient Strafe | | | |
| | poena praesens | poena praesēns | augenblickliche Strafe | | | |
| | poenam constituo | poenam cōnstituō | setze eine Strafe fest | | | |
| | poenas alicuius rei expeto | poenās alicuius reī expetō | räche mich wegen etw. | | | |
| | poenas alicuius rei repeto ab aliquo | poenās alicuius reī repetō ab aliquō | räche mich an jdm. wegen etw. | | | |
| | poenas do | poenās dō | werde bestraft (zahle Strafgeld) | | | |
| | poenas expeto ab aliquo | poenās expetō ab aliquō | räche mich an jdm. | | | |
| | poenas pendo | poenās pendō | werde bestraft | | | |
| | | | zahle Strafgeld | | | |
| | poenas repeto ab aliquo | poenās repetō ab aliquō | bestrafe jdn. | | | |
| | | | verlange Genugtuung von jdm. | | | |
| | poenas solvo | poenās solvō | werde bestraft (zahle Strafgeld) | | | |
| | pontem rescindo | pontem rescindō | breche die Brücke ab | | | |
| | post cenam | post cēnam | nach dem Essen | | | |
| | posteri, posterorum m | posterī, posterōrum m | Nachwelt | | | |
| | poto 1 | pōtāre, pōtō, pōtāvī, pōtum (pōtātum) | zeche | | | |
| | praeter exspectationem | praeter exspectātiōnem | entgegen der Erwartung | | | |
| | | | wider Erwarten | | | |
| | prima luce | prīmā lūce | bei Tagesanbruch | | | |
| | pro certo dico | prō certō dīcō | behaupte mit Bestimmtheit | | | |
| | pro mea parte | prō meā parte | für mein Teil | | | |
| | | | meinerseits | | | |
| | proelium committo | proelium committō | beginne einen Kampf | | | |
| | promissum praesto | prōmissum praestō | erfülle ein Versprechen | | | |
| | prospera valetudine utor | prōsperā valētūdine ūtor | erfreue mich günstiger Gesundheit | | | |
| | provincia decedo | prōvinciā dēcēdō | scheide aus der Provinz (als Statthalter) | | | |
| | provinciam administro | prōvinciam administrō | verwalte eine Provinz | | | |
| | provinciam obeo | prōvinciam obeō | besuche eine Provinz | | | |
| | provinciam sortior | prōvinciam sortior | erhalte eine Provinz durch Los | | | |
| | provoco ad populum | prōvocō ad populum | lege beim Volk Berufung ein | | | |
| | proximo anno | proximō annō | im letztvergangenen Jahr | | | |
| | | | im nächstfolgenden Jahr | | | |
| | quaesitor, quaesitoris m | quaesītor, quaesītōris m | Untersuchungsrichter | | | |
| | quaestio, quaestionis f | quaestiō, quaestiōnis f | wissenschafliche Untersuchung | | | |
| | quaestionem habeo | quaestiōnem habeō | führe eine Untersuchung durch | | | |
| | quam maximis itineribus (possum) | quam māximīs itineribus (possum) | in möglichst großen Eilmärschen | | | |
| | recta conscientia | rēcta cōnscientia | gutes Gewissen | | | |
| | recta via | rēctā viā | geradewegs | | | |
| | rei frumentariae prospicio | reī frūmentāriae prōspiciō | sorge für Verpflegung | | | |
| | rem bene gero | rem bene gerō | kämpfe glücklich (Feldherr) | | | |
| | rem frumentariam comparo | rem frūmentāriam comparō | sorge für Verpflegung | | | |
| | rem frumentariam provideo | rem frūmentāriam prōvideō | sorge für Verpflegung | | | |
| | rem publicam capesso | rem pūblicam capessō | trete in den Staatsdienst | | | |
| | rerum potior | rērum potior | bringe die Gewalt an mich | | | |
| | res adversae, rerum adversarum f | rēs adversae, rērum adversārum f | Missgeschick | | | |
| | | | Unglück (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | res afflictae | rēs afflīctae | eine bedrängte Lage | | | |
| | res gestae Romanorum | rēs gestae Rōmānōrum | die römische Geschichte (als Geschehen) | | | |
| | res perditae | rēs perditae | eine hoffnungslose Lage | | | |
| | res repeto | rēs repetō | fordere Schadenersatz | | | |
| | res restituo | rēs restituō | leiste Schadenersatz | | | |
| | reum aliquem facio | reum aliquem faciō | klage jdn. an | | | |
| | rhetor, rhetoris m | rhētor, rhētoris m (ῥήτωρ) | Lehrer der Beredsamkeit | | | |
| | ridiculus, ridiculi m | rīdiculus, rīdiculī m | Spaßmacher | | | |
| | risum edo | rīsum ēdō | breche in ein Lachen aus | | | |
| | risum moveo | rīsum moveō | errege ein Lachen | | | |
| | sacra facio | sacra faciō | opfere | | | |
| | sacramentum dico | sacrāmentum dīcō | leiste den Fahneneid | | | |
| | sacrifico 1 (sacrufico 1) | sacrificāre, sacrificō (sacruficō), sacrificāvī, sacrificātum | opfere [apud aram, apud deos, dis] | | | |
| | sagatus, sagata, sagatum | sagātus, sagāta, sagātum | mit dem Soldatenmantel bekleidet | | | |
| | scelus committo | scelus committō | begehe ein Verbrechencommit a crime | | | |
| | scelus facio | scelus faciō | begehe ein Verbrechen | | | |
| | scholas explico | scholās explicō | halte Vorträge | | | |
| | secreto | sēcrētō | ohne Zeugen | | | |
| | | | unter vier Augen | | | |
| | securi percutio | secūrī percutiō | richte mit dem Beil hin (aliquem - jdn.) | | | |
| | senatu eicio | senātū eiciō | werfe aus dem Senat hinaus | | | |
| | senatu moveo | senātū moveō | schließe aus dem Senat aus | | | |
| | senatum convoco | senātum convocō | berufe den Senat (ein) | | | |
| | senatum coopto | senātum cooptō | ergänze den Senat | | | |
| | senatum dimitto | senātum dīmittō | beende die Senatssitzung | | | |
| | | | entlasse den Senat | | | |
| | senatum habeo | senātum habeō | halte eine Senatssitzung ab | | | |
| | senatum lego | senātum legō | verlese die Senatoren(liste) (vom Zensor) | | | |
| | senatus consultum fit | senātūs cōnsultum fit | ein Senatsbeschluss wird gefasst | | | |
| | sententiam dico | sententiam dīcō | gebe meine Stimme ab (von Senatoren und Richtern) | | | |
| | | | sage meine Meinung | | | |
| | sententiam fero | sententiam ferō | gebe mein Votum ab (von Senatoren und Richtern) | | | |
| | sententiam rogo aliquem | sententiam rogō aliquem | frage jdn. nach seiner Meinung | | | |
| | sermo patrius | sermō patrius | Muttersprache | | | |
| | sero 3 (2) | serere, serō, sēvī, satum | säesow, plant, beget, bring forth, produce, sow the seeds of any thing, found, establish, scatter, disseminate, propagate, cause, occasion, excite | | | |
| | signa relinquo | sīgna relinquō | desertiere | | | |
| | silentio praetereo | silentiō praetereō | übergehe mit Stillschweigen | | | |
| | sine dubio | sine dubiō | ohne Zweifel | | | |
| | singulis diebus | singulīs diēbus | Tag für Tag | | | |
| | sitim expleo | sitim expleō | stille meinen Durst | | | |
| | solis defectio | sōlis dēfectiō | Sonnenfinsternissolar eclipse | | | |
| | spe deicior | spē dēicior | verliere die Hoffnung | | | |
| | spectator siderum | spectātor sīderum | Astronom | | | |
| | stipendia facio | stīpendia faciō | leiste Kriegsdienst | | | |
| | sub corona vendo | sub corōnā vēndō | verkaufe in die Sklaverei (einen Kriegsgefangenen) | | | |
| | sub divo | sub dīvō | unter freiem Himmel | | | |
| | subsisto 3 | subsistere, subsistō, substitī | mache Halt | | | |
| | suffragium fero | suffrāgium ferō | gebe meine Stimmtafel ab | | | |
| | | | stimme ab (vom Bürger) | | | |
| | sumo 3 | sūmere, sūmō, sūmpsī, sūmptum(argumentativ) | nehme an [pro certo] (+aci) | | | |
| | supplicio afficio aliquem | suppliciō afficiō aliquem | richte jdn. hinexecute | | | |
| | supplicium sumo de aliquo | supplicium sūmō dē aliquō | bestrafe jdn. mit dem Todpunish sb, with death | | | |
| | | | vollstrecke die Todesstrafe an jdm.execute the death penalty | | | |
| | | | vollziehe die Todesstrafe an jdm.execute the death penalty | | | |
| | symphoniacus, symphoniaci m | symphōniacus, symphōniacī m (συμφωνιακός) | Musiker (sc. homo) | | | |
| | tela iacio | tēla iaciō | schleudere Geschosse | | | |
| | tela mitto | tēla mittō | schleudere Geschosse | | | |
| | temere | temere | ohne Zweck | | | |
| | | | planlos | | | |
| | terra continens | terra continēns | Festland | | | |
| | testis integer | testis integer | unparteiischer Zeugevalid witness | | | |
| | theatrum, theatri n | theātrum, theātrī n | Publikum (θέατρον) | | | |
| | | | Schauspielhaus (θέατρον) | | | |
| | togam virilem sumo | togam virīlem sūmō | lege die Männertoga anput on the men's toga, enter the manhood | | | |
| | togatus, togata, togatum | togātus, togāta, togātum | mit der Toga bekleidetwearing the toga, clad in the toga, gowned | | | |
| | tormenta adhibeo | tormenta adhibeō | wende die Folter anuse torture, apply torture, torture | | | |
| | tragoedia, tragoediae f | tragoedia, tragoediae f | tragisches Pathos (τραγῳδία) | | | |
| | transigo aliquid cum aliquo | trānsigō aliquid cum aliquō | mache etw. mit jdm. aus | | | |
| | translatio, translationis f | trānslātiō, trānslātiōnis f | Metapher (Rhetorik) | | | |
| | tribunos plebis appello | tribūnōs plēbis appellō | appelliere an die Volkstribunenappeal to the tribunes of the people | | | |
| | | | rufe die Volkstribunen ancall the tribunes of the people | | | |
| | ubertas et copia orationis | ūbertās et cōpia ōrātiōnis | Reichtum und Fülle der Rederichness and abundance of speech | | | |
| | ulciscor aliquem pro aliqua re | ulcīscor aliquem prō aliquā rē | räche mich an jdm. wegen etw. [adversarios] (pro aliquo scelere) | | | |
| | ultra modum progredior | ultrā modum prōgredior | überschreite das Maß | | | |
| | ultro citroque | ultrō citrōque | hinüber und herüber | | | |
| | unus de multis | ūnus dē multīs | einer aus der Mengeone from the crowd, one from many, one from the big bunch | | | |
| | ut ita dicam | ut ita dīcam | sozusagenso to speak, as it were | | | |
| | uxorem duco | uxōrem dūcō | heirate (eine Frau) | | | |
| | vale! | valē! | lebe wohl! | | | |
| | vectigalia acerbe exigo | vectīgālia acerbē exigō | treibe Steuern mit Härte eincollect taxes with hardness | | | |
| | vectigalia conduco | vectīgālia condūcō | pachte Einkünftelease income, rent income, take income in lease | | | |
| | vectigalia exigo | vectīgālia exigō | ziehe Steuern eincollect taxes | | | |
| | vectigalia redimo | vectīgālia redimō | pachte Einkünftetake incomes in lease | | | |
| | vector, vectoris m | vector, vectōris m | Passagier (zu Pferd, Wagen, Schiff) | | | |
| | venenum sumo | venēnum sūmō | nehme Gifttake poison, ingest poison | | | |
| | vere ineunte | vēre ineunte | bei Frühlingsanfangat the beginning of spring | | | |
| | veritatis amans | vēritātis amāns | wahrheitsliebendtruthful | | | |
| | versus scribo | versūs scrībō | dichte (Verse)write poems, forge verses, build verses | | | |
| | vertex caeli | vertex caelī | Himmelspolsky pole, celestial pole | | | |
| | verum dico | vērum dicō | sage die Wahrheittell the truth | | | |
| | vestem exuo | vestem exuō | lege die Kleider abtake off the clothes | | | |
| | vestem pono | vestem pōnō | ziehe die Kleider austake off the clothes | | | |
| | vexillum propono | vēxillum propōnō | hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte (zum Aufbruch od. Schlachtbeginn)hoist the standard on the commander tent | | | |
| | | | lasse die Flagge wehenlet the flag fly | | | |
| | vi et armis | vī et armīs | mit Waffengewalt | | | |
| | victoriam adipiscor | victōriam adipīscor | eringe einen Siegachieve a victory, gain a victory, win a victory | | | |
| | vir defunctus honoribus | vir defūnctus honōribus | eine Mann, der alle Ehrenstellen verwaltet hatman who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions | | | |
| | vir magno ingenio | vir māgnō ingeniō | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | | | |
| | vires corpors | vīrēs corporis | Körperkräftebody forces, physical forces | | | |
| | vita decedo | vītā dēcēdō | scheide aus dem Leben | | | |
| | vita excedo | vītā excēdō | scheide aus dem Lebendepart from life, die | | | |
| | vitam efflo | vītam efflō | sterbedie | | | |
| | vitam inopem tolero | vītam inopem tolerō | friste ein kümmerliches Lebenlive a miserable life, lead a meager life | | | |
| | vota concipio | vōta concipiō | tue Gelübdemaking vows | | | |
| | vox acuta | vōx acūta | hohe Stimmehigh voice | | | |
| | vox gravis | vōx gravis | tiefe Stimmedeep voice | | | |
| | vox lenis | vōx lēnis | leise Stimmesoft voice, quiet voice | | | |
| | vox magna | vōx māgna | laute Stimmeloud voice | | | |
| | vox rauca | vōx rauca | heisere Stimmehoarse voice, rough voice | | | |
| | | | rauhe Stimme | | | |
| | vox summissa | vōx summissa | gedämpfte Stimmemuffled voice, subdued voice | | | |
| | vox suppressa | vōx suppressa | gedämpfte Stimme | | | |
| | vulnus alicui infligo | vulnus alicuī īnflīgō | bringe jdm. eine Wunde beigive somebody a wound, inflict a wound on somebody | | | |
| | zona, zonae f | zōna, zōnae f | Erdgürtel (ζώνη) | | | |
| | | | Zone (ζώνη) | | | |