Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [129] Jared Kuchner, praesidis Americani gener, ut sui soceri politicas rationes ad Afroamericanos pertinentes defenderet, in comitiis: "Non potest velle", inquit, "ut feliciores exitus habeant, quam ipsi volunt." Officiales Aedium Albarum actutum ista dicta a concitoribus interretialibus e contextu sermonis divulsa esse dicentes damnum amovebant.
(9) Die Datenbank umfasst z.Zt. 222046 Einträge

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"manus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 139 Ergebnis(se)
  admovete manusadmovēte manusgreift zu! (bei Tisch)
   
  alienis bonis manus afferoaliēnīs bonīs manūs afferōvergreife mich an fremdem Hab und Gut
misappropriate other people's belongings
   
  attrectatio manusattrectātiō manūsStreicheln mit der Hand
stroking with the hand
   
  beluarum manusbēluārum manūsElefantenrüssel
   
  Ceros manusCeros mānus= creator bonus - der gütige Schöpfer
(im Salierlied)
   
  clades dextrae manusclādēs dextrae manūsVerletzung der rechten Hand
   
  comminus ad manus rediturcomminus ad manūs reditures kommt zum Handgemenge Mann gegen Mann
   
  componens manibusque manus atque oribus oracompōnēns manibusque manūs atque ōribus ōraHand in Hand und Mund an Mund
   
  crura et manus contrahunturcrūra et manūs contrahuntures zieht mir in Beinen und Armen
   
  de manu in manus trado aliquiddē manū in manūs trādō aliquidlasse aus einer Hand in die andere gehen
   
  extrema manusextrēma manusVollendung
   
  extrema manus operi acceditextrēma manus operī accēditletzte Hand wird an ein Werk angelegt
   
  in alicuius manus incidoin alicuius manūs incidōgerate (unvermutet) in jds. Hände
   
  in alicuius manus venio (pervenio)in alicuius manūs veniō (perveniō)komme in jds. Hände
   
  in manus (manum) sumo aliquidin manūs (manum) sūmō aliquidnehme etw. in die Hand
   
  in manus alicuius convenioin manūs alicuius conveniōkomme in die Gewalt eines Mannes (von einer Frau)
   
  in manus hostium incidoin manūs hostium incidōfalle den Feinden in die Hände
   
  in manus victoris tradorin manūs victōris trādorergebe mich dem Sieger
   
  iniectio manusiniectiō manūsgewaltsame Inbesitznahme
   
  inspice horologium, manus nondum attigit punctum mediumīnspice hōrologium, manus nōndum attigit pūnctum mediumschau auf die Uhr, der Zeiger steht noch nicht auf halb
   
  inter manusinter manūsin den Händen
   
    mit den Händen
   
  inter manus aliquid habeointer manūs aliquid habeōarbeite an etw.
(eine schriftliche Arbeit)
   
  inter manus aufero aliqueminter manūs auferō aliquemtrage jdn. auf Händen weg
   
  inter manus habeointer manūs habeōhabe etw. in Bearbeitung
(eine schriftliche Arbeit)
   
    habe etw. unter den Händen
(eine schriftliche Arbeit)
   
  lepide hoc succedit sub manus negotiumlepidē hoc succēdit sub manūs negōtiumganz herrlich geht das Unternehmen von der Hand
   
  librum in manus sumolibrum in manūs sūmōnehme ein Buch in die Hand
   
  manus ad caelum attollomanūs ad caelum attollōerhebe die Hände zum Himmel
   
  manus ad caelum tendomanūs ad caelum tendōerhebe die Hände zum Himmel
   
  manus ad caelum tollomanūs ad caelum tollōerhebe die Hände zum Himmel
   
  manus ad terga restringomanūs ad terga restringōbinde die Hände auf den Rücken
   
  manus admoveo alicui reimanus admoveō alicuī reībeschäftige mich mit etw.
   
    lege Hand an etw. (um es zu bearbeiten)
   
  manus adversamanus adversaHandfläche
palm, inner hand, inside hand
   
  manus alicui domanūs alicuī dōgebe jdm. die Hände
(um ihn beim Gehen zu unterstützen)
   
  manus alicui intentomanūs alicuī intentōerhebe die Hände gegen jdn.
   
  manus alicui rei adhibeomanūs alicuī reī adhibeōlege Hand an etw.
put the hand on something
   
    vergreife mich an etw.
misappropriate something, tamper with anything
   
  manus alicui rei admoliormanūs alicuī reī admōliorlege Hand an etw.
put the hand to, lay hands on
   
  manus aqua perluomanūs aquā perluōspüle die Hände mit Wasser ab
   
  manus auxiliariamanus auxiliāriaRettungsmannschaft
   
  manus callosaemanūs callōsaeschwielige Hände
   
  manus collidomanūs collīdōklatsche in die Hände
   
    schlage die Hände zusammen
   
  manus colligomanūs colligōbinde die Hände zusammen
   
  manus complodomanūs complōdōschlage die Hände zusammen
(zu Beifall, Verwunderung, usw.)
   
  manus conferomanūs cōnferōwerde handgemein
   
  manus conseromanūs cōnserōbeginne den Kampf
   
    werde handgemein
   
  manus domanūs dōerkläre mich für besiegt
   
    füge mich
   
    gebe nach
   
    lenke ein
   
  manus expediomanūs expediōmache mich kampfbereit
   
  manus extrema operi acceditmanus extrēma operī accēditan ein Werk wird letzte Hand gelegt
   
  manus ferreamanus ferreaEnterhaken
   
  manus ferreas (in navem) iniciomanūs ferreās (in nāvem) iniciōentere ein Schiff
   
  manus genibus adhibeomanūs genibus adhibeōumschlinge die Knie mit meinen Händen
   
  manus implexaemanūs implexaezusammengeschlungene Hände
   
  manus in aliquem intentomanūs in aliquem intentōerhebe die Hände gegen jdn.
   
  manus in bracas inseromanūs in brācās īnserōstecke die Hände in die Hosen
   
  manus intentomanūs intentōdrohe Gewalt an
(alicui / in aliquem - jdm.)
   
  manus invictamanus invictaHeldenhand
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanus latrocinalismanus latrōcinālisRäuberbande
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  manus lava et cenamanūs lavā et cēnāwasche dir die Hände und gehe zu Tisch.
   
  manus minus argutamanus minus argūtaeine nicht allzu lebhafte Hand
   
  manus oculis opponomanūs oculīs oppōnōschlage die Hände vor die Augen
(auch: ante, ad oculos)
   
  manus ostendomanūs ostendōstrecke die Hände entgegen
   
  manus pedifollicamanus pedifollicaFußballmannschaft
   
  manus pedifollica Germaniaemanus pedifollica Germāniaedeutsche Fußball-Nationalmannschaft
   
  manus piperataemanūs piperātaediebische Hände
   
  manus porrigomanūs porrigōreiche die Hände
   
  manus porrigo ad aliquidmanūs porrīgō ad aliquidgreife nach etw.
   
  manus post tergum religomanūs post tergum religōfessele die Hände auf dem Rücken
   
  manus post tergum vinciomanūs post tergum vinciōfessele die Hände hinter dem Rücken
tie the hands behind the back
   
  manus prae metu obtorpueruntmanūs prae metū obtorpuēruntdie Hände wurden starr vor Angst
   
  manus praerapidae reactionismanus rapidae reāctiōnisschnelle Eingreiftruppe
(eigener Vorschlag)
   
  manus prensomanūs prēnsōdrücke die Hände
   
  manus rapidae responsionismanus rapidae responsiōnisschnelle Eingreiftruppe
(eigener Vorschlag)
   
  manus sanguine respergomanūs sanguine respergōbespritze meine Hände mit Blut
   
  manus sceleromanūs scelerōbeflecke meine Hände (durch ruchloses Tun)
   
  manus tendo ad aliquidmanūs tendō ad aliquidgreife nach etw.
   
    strecke die Hände aus nach etw.
   
  manus tollomanūs tollōerhebe die Hände (Zeichen der Unterwerfung)
   
    erhebe die Hände (Zeichen des Beifall)
   
    schlage die Hände über dem Kopf zusammen (vor Erstaunen)
   
  manus viscataemanūs viscātaeHände, an denen alles hängen bleibt
hands on which everything sticks
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanus, mana, manummānus, māna, mānumgut
(arch. Wort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gütig
(arch. Wort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanus, manus fmanus, manūs fAbteilung
(Gruppierung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Bande
(Rotte)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gewalt
(des Herrn über den Sklaven)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gewalttätigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gruppe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Hand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handarbeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handgemenge
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handgreiflichkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handgriff
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handschrift
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handvoll
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handwerkskunst
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Hieb
(beim Fechten)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Macht
(rechtlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Mannschaft
(im Sport)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rechtsgewalt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rüssel
(des Elefanten)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Schar
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stich
(beim Fechten)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stil
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stoß
(beim Fechten)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Tapferkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Truppe
(von Soldaten)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Tätlichkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wurf
(im Würfelspiel)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewaffnete Hand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  medicas manus ad vulnera adhibeomedicās manūs ad vulnera adhibeōlege die heilenden Hände auf die Wunden
put the healing hands on the wounds
   
  move manusmovēre manūsmach zu!
   
  parce scelerare manusparce scelerāre manūsbeflecke nicht deine Hände
   
  per alicuius manusper alicuius manūsdurch jds. Dienst
   
    durch jds. zupackende Hilfe
   
  per manusper manūsmit den Händen
   
    von Hand zu Hand
   
  per manus trado aliquidper manūs trādō aliquidlasse von Hand zu Hand gehen
   
  per otium torpescunt manus aut animusper ōtium torpēscunt manūs aut animusdurch Nichtstun erschlaffen Hände oder Geist
   
  pilae inter manus vibrantpilae inter manūs vibrantdie Bälle fliegen schnell von Hand zu Hand
   
  pone tergum manus vinciopōne tergum manūs vinciōfessele die Hände auf dem Rücken
   
  porrigamus mutuas manus in gratiamporrigāmus mūtuās manūs in grātiamwir wollen uns die Hände zur Versöhnung reichen
   
  res ad manus et ad pugnam venitrēs ad manūs et ad pūgnam venites kommt zu einer Schlägerei
   
  res ad manus venitrēs ad manūs venites kommt zum Handgemenge
   
  sanguine manus commaculosanguine manūs commaculōbeflecke meine Hände mit Blut
   
  supinas manus ad caelum tendosupīnās manūs ad caelum tendōerhebe die Hände zum Himmel
(zum Gebet)
   
  tu in convivio postremus manus admove patinae!tū in convīviō postrēmus manūs admovē patinae!greife du bei Tisch als letzter zu!
be the last to access the table
   
  unctae manusūnctae manūsschmierige Hände
greasy hands
   
  usque in primores manusūsque in prīmōrēs manūsbis vorn an die Hände
   
  vim et manus affero alicuivim et manūs afferō alicuītue jdm. Gewalt an
   
    töte jdn. gewaltsam
kill someone by force, do violence to someone
   
  vim et manus inicio alicuivim et manūs iniciō alicuītue jdm. Gewalt an
do violence to someone
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: manus
Adiectiva denominativa auf -anus od. -ianus (seltener -īnus) bezeichnen die Zugehörigkeit zu Personen, Adjektive auf -anus auch Zugehörigkeit zu Orten mānus, māna, mānum
gut; gütig;
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von manus, manūs f
Hand; Handvoll; Schar; Macht; Rechtsgewalt; Gewalt; Bande; Handgreiflichkeit; Handgemenge; Handarbeit; Handwerkskunst; Handschrift; Stil; Gruppe; Truppe; Mannschaft; bewaffnete Hand; Tapferkeit; Tätlichkeit; Gewalttätigkeit; Wurf; Handgriff; Hieb; Stich; Stoß; Rüssel; Abteilung;
[4] Akk. Pl. von manus, manūs f
Hand; Handvoll; Schar; Macht; Rechtsgewalt; Gewalt; Bande; Handgreiflichkeit; Handgemenge; Handarbeit; Handwerkskunst; Handschrift; Stil; Gruppe; Truppe; Mannschaft; bewaffnete Hand; Tapferkeit; Tätlichkeit; Gewalttätigkeit; Wurf; Handgriff; Hieb; Stich; Stoß; Rüssel; Abteilung;
[12] Nom. Sgl. m. von mānus, māna, mānum
gut; gütig;
[63] Nom. Sgl. m. PPP von manū aliquem allevō
gebe jdm. die Hand;

3. Belegstellen für "manus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short