| | mando, mandonis m | mandō, mandōnis m | Esser | | | |
| | | | Fresser | | | |
| | mando 1 | mandāre, mandō, mandāvī, mandātum | autorisiere (alicui, ut ... - jdn. etw. zu tun) | | | |
| | | | beauftrage | | | |
| | | | befehle | | | |
| | | | benachrichtige | | | |
| | | | bestelle | | | |
| | | | bevollmächtige (alicui, ut ... - jdn. etw. zu tun) | | | |
| | | | ermächtige (alicui, ut ... - jdn. etw. zu tun) | | | |
| | | | erteile eine Weisung | | | |
| | | | lasse jdm. ausrichten | | | |
| | | | lasse jdm. sagen | | | |
| | | | trage auf | | | |
| | | | vertraue an | | | |
| | | | weise an | | | |
| | | | übergebe | | | |
| | | | überlasse | | | |
| | mando 3 | mandere, mandō, mandī, mānsum | beiße | | | |
| | | | esse | | | |
| | | | kaue | | | |
| | | | verzehre | | | |
| | arenae mando semina | arēnae mandō sēmina | tue etwas Unsinnigesdoing something nonsensical, sowing seeds in the sand (sprichwörtl.) | | | |
| | cafeam mihi mando | cafeam mihi mandō | bestelle mir einen Kaffee | | | |
| | ceris aliquid mando | cērīs aliquid mandō | schreibe etwas auf (ein Wachstäfelchen)write something on a wax tablet | | | |
| | fugae me mando | fugae mē mandō | ergreife die Flucht | | | |
| | | | räume das Feld | | | |
| | memoriae aliquid mando | memoriae aliquid mandō | präge dem Gedächtnis etw. ein | | | |
| | memoriae mando | memoriae mandō | präge mir ein | | | |
| | memoriam nominis mei immortalitati memoriam nominis mei immortalitati commendo (mando) | memoriam nōminis meī immortālitātī commendō (mandō) | verewige das Gedächtnis meines Namens | | | |
| | praeceps me fugae mando | praeceps mē fugae mandō | fliehe Hals über Kopf | | | |
| | provinciam alicui mando | prōvinciam alicuī mandō | erkenne jdm. einen Geschäftskreis zu | | | |
| | litteris mando | litterīs mandō | zeichne schriflich auf | | | |
| | philosophiam Graecam Latinis litteris mando | philosophiam Graecam Latīnīs litterīs mandō | übertrage die griechisches ins Lateinische | | | |
| | aliquid animo mentique penitus mando | aliquid animō mentīque penitus mandō | präge mir etwas fest einstrongly memorize something | | | |
| | diurnis urbis actis mando aliquid | diurnīs urbis āctīs mandō aliquid | rücke etw. in die Zeitung ein | | | |
| | | | setze etw. in die Zeitung | | | |
| | scriptis mando | scrīptīs mandō | schreibe auf | | | |
| | | | zeichne schriftlich auf | | | |
| | honores alicui mando | honōrēs alicuī mandō | übertrage jdm. Ehrenstellen | | | |
| | munus alicui mando | mūnus alicuī mandō | betraue jdn. mit einem Amt | | | |
| | eventus temporum litteris mando | ēventūs temporum litterīs mandō | halte die Begebenheiten unserer Zeiten schriftlich fest | | | |
| | mando civi magistratum | mandō cīvī magistrātum | übertrage einem Bürger ein Amt | | | |
| | munus mando | mūnus mandō | besetze ein Amt (alicui - mit jdm.) | | | |
| | | | übertrage ein Amt | | | |
| | corpus humo mando | corpus hūmō mandō | beerdige einen Leichnambury a corpse, commit a corpse to the earth | | | |
| | filiam viro mando | fīliam virō mandō | gebe meine Tochter einem Mann | | | |
| | fruges vetustati mando | frūgēs vetustātī mandō | hebe die Früchte lange auf | | | |
| | litteris commendo (mando) | litterīs commendō (mandō) | schreibe auf (als Geheimnis) | | | |
| | nomina memoriae commendo (mando) | nōmina memoriae commendō (mandō) | präge mir die Namen ein | | | |
| | semen terrae mando | sēmen terrae mandō | vertraue der Erde den Samen an (säe aus) | | | |
| | vitam fugae mando | vītam fugae mandō | suche mein Leben durch Flucht zu rettenseek to save his life by escape | | | |
| | humum mando | hūmum mandō | beiße ins Gras | | | |
| | penitus animo mando | penitus animō mandō | präge mir tief ein | | | |