Suchergebnis zu "mache zu":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| | mache zu (verstopfe) | obtūrāre, obtūrō, obtūrāvi, obtūrātum | obturo 1 | | | | | mache zu (κλείω, κλείς) | claudere, claudō, clausī, clausum | claudo 3 | | | | | mache zu | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 | | | | | mache zu | occlūdere, occlūdō, occlūsī, occlūsum | occludo 3 | | | | | mache zu | reddere, reddō, reddidī, redditum (+ dopp. Akk.) | reddo 3 (+ dopp. Akk.) | | | | | mache zu [fores, fenestras] | adoperīre, adoperiō, adoperuī, adopertum | adoperio 4 | | | | | mache zu | operīre, operiō, operuī, opertum | operio 4 | | | | | mache zu (bessere fehlerhaft Offenes aus) | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 6 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu - query 1/D (max. 1000): 1000 Ergebnis(se)
| | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 | | | | | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 | | | | | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt | adnūntiāre, adnūntiō, adnūntiāvī, adnūntiātum | adnuntio 1 | | | | | = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen | arquāre, arquō | arquo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimilāre, adsimilō, adsimilāvī, adsimilātum | adsimilo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimulāre, adsimulō, adsimulāvī, adsimulātum | adsimulo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | assimilāre, assimilō, assimilāvī, assimilātum | assimilo 1 | | | | | = assolidāre, assolidō - mache fester | adsolidāre, adsolidō | adsolido 1 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 | | | | | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter (aliquem - jdm.) | comitāre, comitō, comitāvī, comitātum | comito 1 | | | | | = convegetāre, convegetō, convegetāvī - belebe, mache belebt | convigetāre, convigetō, convigetāvī | convigeto 1 | | | | | = corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig | conrūgāre, conrūgō, conrūgāvī, conrūgātum | conrugo 1 | | | | | = disrāre, disrārō - mache dünn | dīrāre, dīrārō | diraro 1 | | | | | = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm | dēfoenerāre, dēfoenerō, dēfoenerāvī, dēfoenerātum | dēfoenero 1 | | | | | = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt | dēnōntiāre, dēnōntiō | denomino 1 | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar | exibēre, exibeō, exibuī, exibitum | exibeo 2 | | | | | = exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub | exurdāre, exurdō, exurdāvī, exurdātum | exurdo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 | | | | | = impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum - mache fett | inpinguāre, inpinguō, inpinguāvī, inpinguātum | inpinguo 1 | | | | | = lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt | lumfāre, lumfō, lumfāvī, lumfātum | lumfo 1 | | | | | = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt | laevigāre, laevigō, laevigāvī, laevigātum | laevigo 1 | | | | | = mē ēvāllō - mache mich hinaus | ēvāllāre, ēvāllō, ēvāllāvī | evallo 1 | | | | | = oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen | obliterāre, obliterō, obliterāvī, obliterātum | oblitero 1 | | | | | = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt | prōvolgāre, prōvolgō, prōvolgāvī, prōvolgātum | provolgo 1 | | | | | = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig | rethibēre, rethibeō, rethibuī, rethibitum | rethibeo 2 | | | | | = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund | rutundāre, rutundō, rutundāvī, rutundātum | rutundo 1 | | | | | = sūcidāre, sūcido - mache frisch (sucidus) | sūccidāre, sūccidō | succido 1 | | | | | = taetrāre, taetrō - mache hässlich | tētrāre, tētrō | tetro 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge (cum aliquo) | treicāre, treico | treico 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge | trīcāre, trīcō | trico 1 | | | | | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 | | | | | beruhige jdn. und mache ihn bescheiden | ad modestiam aliquem compōnō | ad modestiam aliquem compono | | | | | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | benigne! sorbitio mihi non ita grata est | | | | | fasse Hoffnung (schöpfe Hoffnung, mache mir Hoffnung) | in spem addūcor | in spem adducor | | | | | fasse Hoffnung (schöpfe Hoffnung, mache mir Hoffnung) | in spem ingredior | in spem ingredior | | | | | ich mache den Erzieher | nūtrīcium exerceō | nutricium exerceo | | | | | ich mache mir nichts aus ( + Akk. - etw. / jdm.) | nihil moror | nihil moror | | | | | mache | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | mache | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 (2) | | | | | mache | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | | | | mache | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 | | | | | mache | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 | | | | | mache | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | mache | factāre, factō | facto 1 | | | | | mache | generāre, generō, generāvī, generātum | genero 1 | | | | | mache | īnstaurāre, īnstaurō, īnstaurāvī, īnstaurātum | instauro 1 | | | | | mache | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | mache (etw.) voll | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | mache Abend | vesperārī, vesperor, vesperātus sum | vesperor 1 | | | | | mache Abstriche (de aliqua re - in / bei etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | mache Abstriche (aliquid / + inf. - in etw. / darin zu ...) | remittere, remittō, remīsī, remissum | remitto 3 | | | | | mache Angaben (vor Gericht) | indicia ēdō | indicia edo | | | | | mache Anstalten (aliquid - zu etw.) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | | | | mache Anstalten | praeparāre, praeparō, praeparāvī, praeparātum | praeparo 1 | | | | | mache Anstalten zur Abreise | profectiōnem praeparō | profectionem praeparo | | | | | mache Anstrengungen (de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn.) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) | | | | | mache Anzeige (alicui de aliqua re - bei jdm. über etw.) | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | | | | mache Anzeige | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | mache Ausflüchte | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 | | | | | mache Aussicht | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | mache Auszüge | praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum | praecerpo 3 | | | | | mache Bankrott | bancam ruptam faciō | bancam ruptam facio | | | | | mache Bankrott | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | mache Bankrott | forō cēdō | foro cedo | | | | | mache Bankrott | mēnsam ēvertō | mensam everto | | | | | mache Beute | praedam capiō | praedam capio | | | | | mache Beute | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 | | | | | mache Beute | praemiārī, praemior | praemior 1 | | | | | mache Blasen | pūstulāre, pūstulō, pūstulāvī, pūstulātum | pustulo 1 | | | | | mache Eindruck | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 | | | | | mache Eindruck (aliquem - auf jdn.) | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | mache Eindruck (innerlich) | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | | | | mache Eindruck | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | | | | mache Eindruck auf die Sinne | sēnsūs moveō | sensus moveo | | | | | mache Eindruck auf jdn. | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | mache Entwürfe | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | mache Ernst damit | rem in sērium vertō | rem in serium verto | | | | | mache Faxen | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) | | | | | mache Feierabend | cessō ab opere | cesso ab opere | | | | | mache Feierabend | vacātiōnem habeō | vacationem habeo | | | | | mache Feuer an (aliquid - auf etw.) | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 | | | | | mache Feuer im Ofen | focum īgne calefaciō | focum igne calefacio | | | | | mache Fortschritte | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | | | | mache Fortschritte | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 | | | | | mache Fortschritte | prōgredī, prōgredior, prōgressus sum | progredior 5 | | | | | mache Fortschritte in etw. | in aliquā rē prōficiō | in aliqua re proficio | | | | | mache Fortschritte in etw. | in aliquā rē prōgredior | in aliqua re progredior | | | | | mache Fortschritte in etw. | in aliquā rē prōgressūs faciō | in aliqua re progressus facio | | | | | mache Frieden | pācificārī, pācificor, pācificātus sum | pacificor 1 | | | | | mache Front | circumagor in frontem | circumagor in frontem | | | | | mache Front gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 | | | | | mache Front gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 | | | | | mache Frühling | vērnāre, vērnō | verno 1 | | | | | mache Gebrauch (aliquid - von etw.) | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | | | | mache Gebrauch (von jdm.) | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | | | | mache Gebrauch (aliqua re - von etw.) | vescī, vescor | vescor 3 | | | | | mache Gebrauch von etw. | ūsūrpāre, ūsūrpō, ūsūrpāvī, ūsūrpātum | usurpo 1 | | | | | mache Gebrauch von etwas (+ Abl.) | ūtī, ūtor, ūsus sum | utor 3 | | | | | mache Gebärden | gesticulārī, gesticulor, gesticulātus sum | gesticulor 1 | | | | | mache Gebärden | gestīre, gestiō, gestīvī (gestiī), gestītum | gestio 4 | | | | | mache Geheimes öffentlich | rēs occultās in lūcem prōferō | res occultas in lucem profero | | | | | mache Geschenke | dōnificāre, dōnificō | donifico 1 | | | | | mache Gesten | gestum agō | gestum ago | | | | | mache Gesten | gestum faciō | gestum facio | | | | | mache Halt | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | mache Halt | gradum sistō | gradum sisto | | | | | mache Halt | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | | | | mache Halt | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | mache Jagd (aliquid - auf etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 | | | | | mache Jagd auf Tiere | ferās captō | feras capto | | | | | mache Jagd auf etw. (auf Vögel) | aucupāri, aucupor, aucupātus sum | aucupor 1 | | | | | mache Jagd auf etw. (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 | | | | | mache Jagd auf etw. (von Raubfischen) | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 | | | | | mache Jagd auf etwas (auch bildl.) [apros, laudem] | vēnārī, vēnor, vēnātus sum | venor 1 | | | | | mache Jagd auf jmd. | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | | | | mache Kleinasien zur Provinz | Asiam in prōvinciae fōrmam redigō | Asiam in provinciae formam redigo | | | | | mache Krawall | seditiōnem commoveō | seditionem commoveo | | | | | mache Kreuz- und Querzüge (von Reisenden) | aliās atque aliās regiōnēs petō | alias atque alias regiones peto | | | | | mache Körner | grānulāre, grānulō | granulo 1 | | | | | mache Luft (iram - seinem Zorn) | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum | diffundo 3 | | | | | mache Lust auf (alicuis rei - auf etw.) | salīvam moveō | salivam moveo | | | | | mache Lärm | strepitum ēdō | strepitum edo | | | | | mache Lärm | strepitum faciō | strepitum facio | | | | | mache Lärm | strepere, strepō, strepuī, strepitum | strepo 3 | | | | | mache Lärm | tumultum faciō | tumultum facio | | | | | mache Lärm | tumultuārī, tumultuor, tumultuātus sum | tumultuor 1 | | | | | mache Meldung | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | mache Meldung | renūntiāre, renūntiō, renūntiāvī, renūntiātum | renuntio 1 | | | | | mache Mut | addō mentem | addo mentem | | | | | mache Mut | aquulam obsipō | aquulam obsipo | | | | | mache Nägel | clāvāre, clāvō, clāvāvī, clāvātum | clavo 1 | | | | | mache Ort und Zeit mit jdm. aus | tempus et locum alicuī condīcō | tempus et locum alicui condico | | | | | mache Pause | interquiēscere, interquiēscō, interquiēvī, interquiētum | interquiesco 3 | | | | | mache Platz | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | mache Platz | locum faciō | locum facio | | | | | mache Possen | nūgārī, nūgor, nūgātus sum | nugor 1 | | | | | mache Rast | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | mache Rast [in villa, in taberna] | resīdere, resīdō, resēdī, resessum | resido 3 | | | | | mache Rauch | fūmificāre, fūmificō | fumifico 1 | | | | | mache Rot durch Schwarz braun | rubrum colōrem nigrō īnfuscō | rubrum colorem nigro infusco | | | | | mache Scherz | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 | | | | | mache Schluss mit etw. | fīnem impōnō alicuī reī | finem impono alicui rei | | | | | mache Schritte | gradī, gradior, gressus sum | gradior 5 | | | | | mache Schulden | aes aliēnum contrahō | aes alienum contraho | | | | | mache Schulden | aes aliēnum faciō | aes alienum facio | | | | | mache Schwierigkeiten (alicu - jdm.) | difficultātem afferō | difficultatem affero | | | | | mache Schwierigkeiten | trīcārī, trīcor, trīcātus sum | tricor 1 | | | | | mache Sorgen (aliquem - jdm.) | sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum | sollicito 1 | | | | | mache Späßchen | ioculārī, ioculor | ioculor 1 | | | | | mache Staub | pulverem excitō | pulverem excito | | | | | mache Staub | pulverem moveō | pulverem moveo | | | | | mache Teile | partēs faciō | partes facio | | | | | mache Umstände (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | | | | mache Umstände (aliquem - jdm.) | molestāre, molestō, molestāvī | molesto 1 | | | | | mache Unehre (durch Entartung) [propinquos] | dēgenerāre, dēgenerō, dēgenerāvi, dēgenerātum | degenero 1 | | | | | mache Unehre | īnfāmāre, īnfāmō, īnfāmāvī, īnfāmātum | infamo 1 | | | | | mache Verordnungen rückgängig | ācta convellō | acta convello | | | | | mache Verordnungen rückgängig | ācta rescindō | acta rescindo | | | | | mache Verse | versificāre, versificō, versificāvī, versificātum | versifico 1 | | | | | mache Vorhaltungen (cum alqo aliquid / aliquem] - jdm. wegen etw / jdm.) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 | | | | | mache Vorschläge | condiciōnēs ferō | condiciones fero | | | | | mache Vorschriften über etw. | praecepta dō dē aliquā rē | praecepta do de aliqua re | | | | | mache Vorstudien | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | mache Vorstudien (rem -zu etw.) | meditātus, meditāta, meditātum | meditor 1 | | | | | mache Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 | | | | | mache Vorwürfe (aliquem - gegen jdn. // aliquid / aci / quod + Konj. - wegen) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 | | | | | mache Vorwürfe (aliquem alicuius rei / ob aliquam rem - jdm. wegen) | incūsāre, incūsō, incūsāvī, incūsātum | incuso 1 | | | | | mache Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re - jdn. wegen etw.) | obiūrgāre, obiūrgō (obiūrigō), obiūrgāvī, obiūrgātum | obiurgo 1 (obiurigo 1) | | | | | mache Vorwürfe (aliquem de aliqua re / quod - jdm. wegen etw. / dass) | vituperāre, vituperō, vituperāvī, vituperātum | vitupero 1 | | | | | mache Wachs | cērificāre, cērificō, cērificāvī | cerifico 1 | | | | | mache Wind (sprichwörtl.) | fūmōs vēndō | fumos vendo | | | | | mache Wind (sprichwörtl.) | fūmum vēndō | fumum vendo | | | | | mache Winkelzüge | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 | | | | | mache Winkelzüge | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 | | | | | mache Winkelzüge | trīcārī, trīcor, trīcātus sum | tricor 1 | | | | | mache Witze | facētiīs ūtor | facetiis utor | | | | | mache Witze über jdn. | dicta dīcō in aliquem | dicta dico in aliquem | | | | | mache Witzeleien | argūtiās exerceō | argutias exerceo | | | | | mache Wolle zurecht (= zupfen, krempeln, spinnen) | lānam expediō | lanam expedio | | | | | mache ab (ein Geschäft) | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | mache ab | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | mache ab (ein Geschäft) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | mache ab (etw. mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | mache ab [rem cum alqo, rem inter se] | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum | transigo 3 | | | | | mache abgeneigt | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) | | | | | mache abspenstig (aliquem ab aliquo) [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 | | | | | mache abspenstig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 | | | | | mache abspenstig | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 | | | | | mache abspenstig | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | mache abspenstig | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 | | | | | mache abspenstig | distrahere, distrahō, distrāxī, distractum | distraho 3 | | | | | mache abtrünnig (aliquem ab aliquo) | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 | | | | | mache abtrünnig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 | | | | | mache abtrünnig | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 | | | | | mache abtrünnig | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 | | | | | mache abwechselnd | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | mache abwendig [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 | | | | | mache abwendig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 | | | | | mache abwendig [copias a Lepido] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 | | | | | mache abwendig | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) | | | | | mache abwesend | absentāre, absentō | absento 1 | | | | | mache alle Stationen mit (bei einer Prozession) | omnes pausās expleō | omnes pausas expleo | | | | | mache alles gleichzeitig | cūnctā simul agō | cuncta simul ago | | | | | mache alles zu Mehl (sprichwörtl.) | farīnam faciō | farinam facio | | | | | mache alles zunichte | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | | mache allgemein | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | mache allgemein bekannt | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | mache allgemein bekannt | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | mache allmählich zunichte (aliquid - etw.) | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 | | | | | mache alt | inveterāre, inveterō, inveterāvī, inveterātum | invetero 1 | | | | | mache alt | veterāre, veterō, veterāvī, veterātum | vetero 1 | | | | | mache alt | vetustāre, vetustō | vetusto 1 | | | | | mache an | medicāre, medicō, medicāvi, medicātum | medico 1 | | | | | mache an meinem Plan keine Abstriche | cōnsilium nōn minuō | consilium non minuo | | | | | mache anders | alterāre, alterō | altero 1 | | | | | mache angenehm | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 | | | | | mache angenehm | suāvificāre, suāvificō, suāvificātus | suavifico 1 | | | | | mache anmutig [regionem] | amoenāre, amoenō, amoenātus | amoeno 1 | | | | | mache anmutig | venustāre, venustō, venustāvī, venustātum | venusto 1 | | | | | mache anschaulich | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | mache ansässig | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | mache arm | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum | exhaurio 4 | | | | | mache arm | pauperāre, pauperō | paupero 1 | | | | | mache auf [fores, os] | adaperīre, adaperiō, adaperuī, adapertum | adaperio 4 | | | | | mache auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | mache auf | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | | | | mache auf | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | | | | mache auf dem sonnigen Stadtwall einen Spaziergang | aggere in aprīcō spatior | aggere in aprico spatior | | | | | mache auf jdn. einen unangenehmen Eindruck | alicuius animum commoveō | alicuius animum commoveo | | | | | mache aufgeräumt | exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum | exhilaro 1 | | | | | mache aufgeräumt | hilarāre, hilarō, hilarāvī, hilarātum | hilaro 1 | | | | | mache aufmerksam (aliquid / de aliqua re - aufetw.) | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 | | | | | mache aufmerksam (aliquem de aliqua re - jdn. auf etw.) | attentum faciō | attentum facio | | | | | mache aufmerksam (aliquid - auf etw.) | commonēre, commoneō, commonuī, commonitum | commoneo 2 | | | | | mache aufmerksam (aliquid - auf etw.) | dēnotāre, dēnotō, dēnotāvī, dēnotātum | denoto 1 | | | | | mache aufmerksam (aliquem de aliqua re - jdn. auf etw.) | monēre, moneō, monuī, monitum | moneo 2 | | | | | mache aufschwellen | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | mache aufschwellen | tumefacere, tumefaciō, tumefēcī, tumefactum | tumefacio 5 | | | | | mache aufstehen | exsuscitāre, exsuscitō, exsuscitāvī, exsuscitātum | exsuscito 1 | | | | | mache augenfällig | oculāre, oculō | oculo 1 | | | | | mache aus (betrage an Zahl) | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | mache aus (rem cum aliquo - etw. mit jdm.) (verabrede) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | mache aus (alicuius rei alicui / aliquid alicui / aliquid cum aliquo - etw. mit jdm.) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | | | | mache aus (setze fest) | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | mache aus | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | | | | mache aus (tilge) | dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum (dēlītum) | deleo 2 | | | | | mache aus (betrage an Zahl) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | | | | | | efficio 5 | | | | | mache aus (mache heraus) | eximere, eximō, exēmī, exemptum | eximo 3 | | | | | mache aus (betrage an Zahl) | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 | | | | | mache aus (= efficere) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | mache aus (betrage an Zahl) | implēre, impleō, implēvī, implētum | impleo 2 | | | | | mache aus (etw. mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | mache aus (mache ausfindig) | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 | | | | | mache aus (tilge) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | mache aus Waldbäumen Balken zurecht | silvīs trabēs aptō | silvis trabes apto | | | | | mache aus allen Toren einen Ausfall | omnibus portīs excurrō | omnibus portis excurro | | | | | mache aus einer Mücke einen Elefanten (sprichwörtl.) | arcem faciō ē cloācā | arcem facio e cloaca | | | | | mache aus einer Mücke einen Elefanten (sprichwörtl.) | ē rīvō flūmina māgna faciō | e rivo flumina magna facio | | | | | mache aus gerade krumm (sprichwörtl.) | rēcta prāva faciō | recta prava facio | | | | | mache auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 | | | | | mache ausfindig | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | | | | mache ausfindig | ēruere, ēruō, ēruī, ērutum | eruo 3 | | | | | mache ausfindig | excōgitāre, excōgitō, excōgitāvī, excōgitātum | excogito 1 | | | | | mache ausfindig (alicui aliquid - jdm. etw.) | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | | | expedio 4 | | | | | mache ausfindig | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | mache ausfindig | exquīrere, exquīrō, exquīsīvī, exquīsītum | exquiro 3 | | | | | mache ausfindig | extrīcāre, extrīcō, extrīcāvī, extrīcātum | extrico 1 | | | | | mache ausfindig | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | | | | mache ausfindig | investīgāre, investīgō, investīgāvī, investīgātum | investigo 1 | | | | | mache ausfindig | māchinārī, māchinor, māchinātus sum (μηχανάομαι) | machinor 1 | | | | | mache ausfindig [causas duas] (auch in der Überlieferung) | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 | | | | | mache ausfindig [fugitivos] | vestīgāre, vestīgō, vestīgāvī, vestīgātum | vestigo 1 | | | | | mache bald glaublich, bald nicht | fidem alternō | fidem alterno | | | | | mache bange | angere, angō, anxī, anctum (anxum) (cf. ἄγχω) | ango 3 | | | | | mache bange | expavefacere, expavefaciō, expavefēcī, expavefactum | expavefacio 5 | | | | | mache bauschig | sinuāre, sinuō, sinuāvī, sinuātum | sinuo 1 | | | | | mache begreiflich | ēnōdāre, ēnōdō, ēnōdāvī, ēnōdātum | enodo 1 | | | | | mache begreiflich | ēnucleāre, ēnucleō, ēnucleāvī, ēnucleātum | enucleo 1 | | | | | mache begreiflich | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | mache begreiflich (alicui aliquid - jdm. etw.) | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | mache begreiflich | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | | | | mache bei jmd. den Speichellecker (aliquem) | adūlāre, adūlō, adūlāvī, adūlātum | adulo 1 | | | | | mache beim Volke einen Gesetzesvorschlag | rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | rogo 1 | | | | | mache bekannt | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 | | | | | mache bekannt | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | mache bekannt | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | mache bekannt | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | | | | mache bekannt | e tenebrīs in lūcem vocō | e tenebris in lucem voco | | | | | mache bekannt | ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum | edico 3 | | | | | mache bekannt | ēdictāre, ēdictō, ēdictāvī | edicto 1 | | | | | mache bekannt | ēdisserere, ēdisserō, ēdisseruī, ēdissertum | edissero 3 | | | | | mache bekannt | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | mache bekannt | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 | | | | | mache bekannt (durch Anschlag) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | mache bekannt | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | mache bekannt | in mediō pōnō (propōnō) | in medio pono (propono) | | | | | mache bekannt | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | | | | mache bekannt | innōtēscere, innōtēscō, innōtuī | innotesco 3 | | | | | mache bekannt | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | mache bekannt | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | mache bekannt | nōbilitāre, nōbilitō, nōbilitāvī, nōbilitātum | nobilito 1 | | | | | mache bekannt | nōtificāre, nōtificō | notifico 1 | | | | | mache bekannt | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | mache bekannt | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | mache bekannt (dem Volk) (+ aci) | prōmulgāre, prōmulgō, prōmulgāvī, prōmulgātum | promulgo 1 | | | | | mache bekannt | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 | | | | | mache bekannt | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | mache bekannt | resīgnāre, resīgnō, resīgnāvī, resīgnātum | resigno 1 | | | | | mache bekannt | sub aurās ferō | sub auras fero | | | | | mache bekannt [nomina, proverbium] (verbal abnutzen, oft sagen) | terere, terō, trīvī, trītum (τείρω) | tero 3 | | | | | mache bekannt [carmina] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | mache bekannt | vōcificāre, vōcificō | vocifico 1 | | | | | mache bekannt (berühmt) | illūstrāre, illūstrō, illūstrāvī, illūstrātum | illustro 1 | | | | | mache beklommen | angere, angō, anxī, anctum (anxum) (cf. ἄγχω) | ango 3 | | | | | mache beklommen | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | | | | mache belebt (aliquid aliquā re) | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | mache belebt | convegetāre, convegetō, convegetāvī | convegeto 1 | | | | | mache belegt (die Stimme) | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 | | | | | mache beliebt | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 | | | | | mache bemerkbar | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | mache berüchtigt | nōbilitāre, nōbilitō, nōbilitāvī, nōbilitātum | nobilito 1 | | | | | mache berühmt | clārificāre, clārificō | clarifico 1 | | | | | mache berühmt | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 | | | | | mache berühmt (= διαφημίζω) | fāmigeāre, fāmigerō, fāmigerātus | famigero 1 | | | | | mache berühmt | illūmināre, illūminō, illūmināvī, illūminātum | illumino 1 | | | | | mache berühmt | nōbilitāre, nōbilitō, nōbilitāvī, nōbilitātum | nobilito 1 | | | | | mache beschwerlich | incommodāre, incommodō, incommodāvī, incommodātum | incommodo 1 | | | | | mache besinnungslos | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | | | | mache besorgt | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | mache besser (moralisch) | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | mache besser | meliōrāre, meliōrō | melioro 1 | | | | | mache bestürzt | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 | | | | | mache bestürzt | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | mache bestürzt | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 | | | | | mache bestürzt | cōnsternāre, cōnsternō, cōnsternāvi, cōnsternātum | consterno 1 | | | | | mache bestürzt | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | | | | mache bestürzt | conturbāre, conturbō, conturbāvī, conturbātum | conturbo 1 | | | | | mache bestürzt | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | mache bestürzt | obstupefacere, obstupefaciō, obstupefēcī, obstupefactum | obstupefacio 5 | | | | | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | mache bestürzt | perterrēre, perterreō, perterruī, perterritum | perterreo 2 | | | | | mache bestürzt | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | | | | mache bestürzt | turbāre, turbō, turbāvī, turbātum | turbo 1 | | | | | mache betreten | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | mache betroffen | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 | | | | | mache betroffen | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | mache betrunken | madefacere, madefaciō, madefēcī, madefactum | madefacio 5 | | | | | mache betrunken | madidāre, madidō, madidāvī, madidātum | madido 1 | | | | | mache betrübt | exulcerāre, exulcerō, exulcerāvī, exulcerātum | exulcero 1 | | | | | mache betäubt | sōpīre, sōpiō, sōpīvī (sōpiī), sōpītum | sopio 4 | | | | | mache betäubt | stupidāre, stupidō | stupido 1 | | | | | mache beweglich | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | | | | mache beweglich | mōbilitāre, mōbilitō | mobilito 1 | | | | | mache beweglich | refīgere, refīgō, refīxī, refīxum | refigo 3 | | | | | mache biegsam | lentāre, lentō, lentāvī, lentātum | lento 1 | | | | | mache biegsam | mollīre, molliō, mollīvī (molliī), mollītum | mollio 4 | | | | | mache bil bil | bilbere, bilbō | bilbo 3 | | | | | mache bitter | amārificāre, amārificō | amarifico 1 | | | | | mache bitter | amārāre, amārō | amaro 1 | | | | | mache blank | candefacere, candefaciō, candefēcī, candefactum | candefacio 5 | | | | | mache blank | nitidāre, nitidō | nitido 1 | | | | | mache blank (mit einem samischen Schleifstein) | samiāre, samiō, samiāvi, samiātum | samio 1 | | | | | mache blank [dentes] | terere, terō, trīvī, trītum (τείρω) | tero 3 | | | | | mache bleifarben | līvidāre, līvidō | livido 1 | | | | | mache blind | caecāre, caecō (coecō), caecāvi, caecātum | caeco 1 (coeco 1) | | | | | mache blind | ēlūcificāre, ēlūcificō | elucifico 1 | | | | | mache blind | excaecāre, excaecō, excaecāvī, excaecātum | excaeco 1 | | | | | mache blind | occaecāre, occaecō, occaecāvī, occaecātum | occaeco 1 | | | | | mache bloß [brachia] | renūdāre renūdō, renūdāvī, renūdātum | renudo 1 | | | | | mache bluten | sanguināre, sanguinō, sanguināvī | sanguino 1 | | | | | mache blutig | cruentāre, cruentō, cruentāvī, cruentātum | cruento 1 | | | | | mache blutig | sanguināre, sanguinō, sanguināvī | sanguino 1 | | | | | mache bodengleich | complānāre, complānō, complānāvī, complānātum | complano 1 | | | | | mache breit (von der Aussprache) | pinguefacere, pinguefaciō, pinguefēcī, pinguefactum | pinguefacio 5 | | | | | mache breiter | dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum | dilato 1 | | | | | mache breiter | extendere, extendō extendī extentum (extēnsum) | extendo 3 | | | | | mache brotlos | ad famem reiciō | ad famem reicio | | | | | mache bunt | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 | | | | | mache bunt | pingere, pingō, pīnxī, pictum | pingo 3 | | | | | mache bunt (= varium ago) [figuras] | variegāre, variegō, variegāvī, variegātum | variego 1 | | | | | mache bunt | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | mache böse | irrītāre, irrītō, irrītāvī, irrītātum | irrito 1 | | | | | mache dadurch einen Fehler, dass ich etw. verkenne | pecco, cum aliquid īgnōrō | pecco, cum aliquid ignoro | | | | | mache dagegen geltend | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | mache das Bett | lectī strāgula compōnō | lecti stragula compono | | | | | mache das Bett | torum compōnō | torum compono | | | | | mache das Bett zurecht | lectum sternō | lectum sterno | | | | | mache das Gesetz durch Anschlag bekannt | lēgem fīgō | legem figo | | | | | mache das Heer kampfereit | exercitum expediō | exercitum expedio | | | | | mache das Heer vollzählig | exercitum reficiō | exercitum reficio | | | | | mache das Herz schwer (aliquem - jdm.) | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | mache das Maß voll | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | mache das Meer forwährend unsicher | mare īnfēstum habeō | mare infestum habeo | | | | | mache das Spiel der Nacht gleich lang | lūdum noctī aequō | ludum nocti aequo | | | | | mache das Volk (jdm.) geneigt | populāre, populō, populāvī | populo 1 [2] | | | | | mache das Vorzeichen weniger schrecklich | ōmen levō | omen levo | | | | | mache dauerhaft | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | mache dauerhaft | fīrmāre, fīrmō, fīrmāvī, fīrmātum | firmo 1 | | | | | mache dauerhaft | fundāre, fundō, fundāvī, fundātum | fundo 1 | | | | | mache dem Boden gleich | complānāre, complānō, complānāvī, complānātum | complano 1 | | | | | mache dem Erdboden gleich | ēvāstāre, ēvāstō, ēvāstāvī, ēvāstātum | evasto 1 | | | | | mache dem Erdboden gleich | solō adaequō | solo adaequo | | | | | mache dem Erdboden gleich | solō aequō | solo aequo | | | | | mache dem Erdboden gleich | solō tenus dēiciō | solo tenus deicio | | | | | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | | mache dem Krieg ein Ende | fīnem bellī faciō | finem belli facio | | | | | mache den Anfang | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | incipio 5 | | | | | mache den Anfang mit | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | mache den Anfang mit etw. | initium faciō alicuius reī | initium facio alicuius rei | | | | | mache den Bock zum Gärtner (sprichwörtl.) | ovem lupō committō | ovem lupo committo | | | | | mache den Deckel zu | operculāre, operculō, operculāvī, operculātum | operculo 1 | | | | | mache den Fuhrmann (= ἁμαξηλατῶ) | plōstrārī, plōstror | plostror 1 | | | | | mache den Garaus (aliquem - jdm.) | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | mache den Garaus (aliquem - jdm.) | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 | | | | | mache den Garaus | efflīgere, efflīgo, efflīxī, efflīctum | effligo 3 | | | | | mache den Garaus (aliquem - jdm.) | interstinguere, interstinguō | interstinguo 3 [2] | | | | | mache den Gerichtsstillstand öffentlich bekannt | iūstitium ēdīcō | iustitum edico | | | | | mache den Hofnarr | scurrārī, scurror | scurror 1 | | | | | mache den Hunger durch etw. erträglich | famem tolerō aliquā rē | famem tolero aliqua re | | | | | mache den Kaiserschnitt | ventrem caedō | ventrem caedo | | | | | mache den Landmann | rūsticārī, rūsticor | rusticor 1 | | | | | mache den Lastenträger | vectūrās onerum corpore meo factitō | vecturas onerum corpore meo factito | | | | | mache den Mund wässerig | salīvam moveō | salivam moveo | | | | | mache den Ochsentreiber | bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī | bubulcito 1 | | | | | mache den Possenreißer | apinārī, apinor | apinor 1 | | | | | mache den Sackträger | saccāriam faciō | saccariam facio | | | | | mache den Schicksalsschluss rückgängig | fāta reclūdō | fata recludo | | | | | mache den Schiedsrichter (in etw.) | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 | | | | | mache den Schmerz unerträglicher | dolōrem onerō | dolorem onero | | | | | mache den Speichellecker bei jdm. (aliquem, alicui) | adūlārī, adūlor, adūlātus sum | adulor 1 | | | | | mache den Staat groß | rem pūblicam amplificō | rem publicam amplifico | | | | | mache den Staat groß | rem pūblicam augeō | rem publicam augeo | | | | | mache den Versuch (+ inf. - zu tun) | cōnārī, cōnor, cōnātus sum | conor 1 | | | | | mache den Verwalter | vīlicāre, vīlicō | vilico 1 | | | | | mache den Vizedirektor | operās in scrīptūrā prō magistrō dō | operas in scriptura pro magistro scripturae do | | | | | mache den Vorschlag (aliquem ut ... - jdm. dass ...) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | | | | mache den Vorwurf wahrscheinlich | crīmen affīrmō | crimen affirmo | | | | | mache den durch Gewalt entstandenen Schaden wieder gut | vim restituō | vim restituo | | | | | mache den vergeblichen Versuch | frūstrā temptō | frustra tempto | | | | | mache den wilden Mann | violenter mē gerō | violenter me gero | | | | | mache der schwer zu lösenden Ungewissheit ein Ende | nōdum huius errōris exsolvō | nodum huius erroris exsolvo | | | | | mache derb | solidāre, solidō, solidāvī, solidātum | solido 1 | | | | | mache deutlich | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 | | | | | mache deutlich | deplānāre, deplānō, deplānāvī, deplānātum | deplano 1 | | | | | mache deutlich | dīlūcidāre, dīlūcidō, dīlūcidāvī | dilucido 1 | | | | | mache deutlich | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | | | | mache deutlich (sc. verbis) | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | mache deutlich | lūcidāre, lūcidō, lūcidāvī | lucido 1 | | | | | mache deutlich | plānum faciō | planum facio | | | | | mache deutlich und begreiflich (aliquem aliquid - jdm. etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | mache dicht | dēnsēre, dēnseō, dēnsētum | denseo 2 | | | | | mache dicht | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | mache dicht (vom Dach) | obsolidāre, obsolidō | obsolido 1 | | | | | mache dicht [locum] | solidāre, solidō, solidāvī, solidātum | solido 1 | | | | | mache dicht | spissāre, spissō, spissāvī, spissātum | spisso 1 | | | | | mache dicht | stīpāre, stīpō, stīpāvi, stīpātum | stipo 1 | | | | | mache dichter | assolidāre, assolidō (adsolidō) | assolido 1 (adsolido 1) | | | | | mache dichterische Versuche | poēmata scrībere coepī | poemata scribere coepi | | | | | mache dichterische Versuche | poēmatīs mē experior | poematis me experior | | | | | mache dick | crassificāre, crassificō | crassifico 1 | | | | | mache die Bedingung | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | mache die Entscheidung über etw. von der Abstimung der Menge abhängig | multitūdinis suffrāgiīs rem permittō | multitudinis suffragiis rem permitto | | | | | mache die Erbschaft beweglich (teile die Erbschaft) | herctum cieō | herctum cieo | | | | | mache die Flotte segelfertig | classem aptō | classem apto | | | | | mache die Flotte segelfertig | classem armō | classem armo | | | | | mache die Flotte segelfertig | classem vēlīs aptō | classem velis apto | | | | | mache die Gebrechen des Alters durch sorgfältige Pflege wett | senectūtis vitia dīligentiā compēnsō | senectutis vitia diligentia compenso | | | | | mache die Gefahr zunichte | perīculum perrumpō | periculum perrumpo | | | | | mache die Gesetze unwirksam | lēgēs turbō | leges turbo | | | | | mache die Hoffnung auf Frieden zunichte | spem pācis exturbō | spem pacis exturbo | | | | | mache die Knechtschaft erträglich | servitūtem lēnem reddō | servitutem lenem reddo | | | | | mache die Legionen vollzählig | legiōnēs compleō | legiones compleo | | | | | mache die Nacht zum Tag | et diērum āctūs noctibus et nocturnōs diēbus trāiciō | et dierum actus noctibus et nocturnos diebus traicio | | | | | mache die Nacht zum Tag | officia lūcis noctisque pervertō | officia lucis noctisque perverto | | | | | mache die Probe mit etw. | praetemptāre, praetemptō, praetemptāvī, praetemptātum | praetempto 1 | | | | | mache die Probe mit etw. | praetentāre, praetentō, praetentāvī, praetentātum | praetento 1 | | | | | mache die Rechnung ohne den Wirt (sprichwörtl.) | frūstrā mēcum ratiōnēs putō | frustra mecum rationes puto | | | | | mache die Runde | circumīre, circumeō (circueo), circumiī (circumīvi), circumitum (circuitum) | circumeo | | | | | | | circumeo | | | | | mache die Runde (zu Pferd, zu Schiff) | circumvehī, circumvehor, circumvectus sum | circumvehor 3 | | | | | mache die Runde durch die Nachtwachen | vigiliās circumeō | vigilias circumeo | | | | | mache die Spiele feierlicher | lūdīs celebritātem addō | ludis celebritatem addo | | | | | mache die Stimme heiser | vōcem obtundō | vocem obtundo | | | | | mache die Straßen sicher | viās tūtās reddō | vias tutas reddo | | | | | mache die Streitkräfte auf beiden Seiten gleich | certāmen aequō | certamen aequo | | | | | mache die Tugend zum Maßstab aller Gedanken und Handlungen | omnia cōnsilia et facta ad virtūtem referō | omnia consilia et facta ad virtutem refero | | | | | mache die Tür leise auf | forēs cardine tacitō vertō | fores cardine tacito verto | | | | | mache die hundert Jahre voll | centum annōs compleō | centum annos compleo | | | | | mache die hundert Jahre voll | vītam ad annum centēsimum perdūcō | vitam ad annum centesimum perduco | | | | | mache dienstbar | ancillāre, ancillō | ancillo 1 | | | | | mache dies aus Gefälligkeit | haec obsequenter faciō | haec obsequenter facio | | | | | mache dir deinen Dünkel zum Vorwurf | arrogantiam tibi opprobriō dō | arrogantiam tibi opprobriō dō | | | | | mache doppelt | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum, | duplico 1 | | | | | mache doppelt so hoch | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum, | duplico 1 | | | | | mache doppelt so lang | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum, | duplico 1 | | | | | mache dreifach | triplicāre, triplicō, triplicāvī, triplicātum | triplico 1 | | | | | mache drohend bekannt | ēminārī, ēminor, ēminatus sum | eminor 1 | | | | | mache drückender [inopiam, sortem] | aggravāre, aggravō (adgravō), aggravāvī, aggravātum | aggravo 1 (adgravo 1) | | | | | mache drückender | gravāre, gravō, gravāvī, gravātum | gravo 1 | | | | | mache duften [verbenas] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) | | | | | mache dunkel | caecāre, caecō (coecō), caecāvi, caecātum | caeco 1 (coeco 1) | | | | | mache dunkel | fuscāre, fuscō, fuscāvī, fuscātum | fusco 1 | | | | | mache dunkel | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 | | | | | mache dunkel [semitam] | tenebrāre, tenebrō | tenebro 1 | | | | | mache durch (der Reihe nach) | ēmētīrī, ēmētior, ēmēnsus sum | emetior 4 | | | | | mache durch | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum | exhaurio 4 | | | | | mache durch [febrium ardorem, discrimen] | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | | | | mache durch Gründe gewiss (aliquid / + AcI - etw. / dass...) | argūmentīs comprobō | argumentis comprobo | | | | | mache durch Rede und Schrift allgemein bekannt | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | mache durch Verstellung nach | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | mache durch die Rede wichtig | ōrātiōne exaggerō, exaggerāvī, exaggerātum | oratione exaggero | | | | | mache durch die Rede wichtig | verbīs exaggerō, exaggerāvī, exaggerātum | verbīs exaggero | | | | | mache durch ein Aufgeld verbindlich | subarrāre, subarrō, subarrātus | subarro 1 | | | | | mache durch eine Anzeige bekannt | per indicium ēnūntiō | per indicium enuntio | | | | | mache durch eine Stütze fest | statūmināre, statūminō | statumino 1 | | | | | mache durch eine Unterlage fest | statūmināre, statūminō | statumino 1 | | | | | mache durch jds. Sturz Karriere | crēscō ex aliquō | cresco ex aliquo | | | | | mache dünkelhaft | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | mache dünn | attenuāre, attenuō (adtenuō), attenuāvī, attenuātum | attenuo 1 (adtenuo 1) | | | | | mache dünn | disrārāre, disrārō | disraro 1 | | | | | mache dünn | extenuāre, extenuō, extenuāvī, extenuātum | extenuo 1 | | | | | mache dünn | rārēfaciō, rārēfēcī, rārēfactum | rarefacio 5 | | | | | mache dünn | tenuāre, tenuō, tenuāvi, tenuātum | tenuo 1 | | | | | mache dürr | torrefacere, torrefaciō, torrefēcī, torrefactum | torrefacio 5 | | | | | mache eben | coaequāre, coaequō, coaequāvī, coaequātum | coaequo 1 | | | | | mache eben | deplānāre, deplānō, deplānāvī, deplānātum | deplano 1 | | | | | mache eben | plānāre, plānō, plānāvi, plānātum | plano 1 | | | | | mache eckig | angulāre, angulo | angulo 1 | | | | | mache ehrwürdig | augustāre, augustō | augusto 1 | | | | | mache ein (von Früchten) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | mache ein (von Früchten) | condīre, condiō, condīvī [condiī], condītum | condio 4 | | | | | mache ein (von Früchten) | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | mache ein | intingere, intingō, intīnxī, intīnctum (intinguere, intinguō) | intingo 3 | | | | | mache ein Angebot | condiciōnem ferō | condicionem fero | | | | | mache ein Angebot | condiciōnem propōnō | condicionem propono | | | | | mache ein Attentat (aliquem - auf jdn.) | petō aliquem | peto aliquem | | | | | mache ein Bild im Profil | oblīquam faciō imāginem | obliquam facio imaginem | | | | | mache ein Edikt öffentlich bekannt | ēdictum propōnō | edictum propono | | | | | mache ein Ende (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | mache ein Ende | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | mache ein Ende (aliquid / aliquem - mit etw. / mit jdm.) | interimere, interimō, interēmī, interemptum | interimo 3 | | | | | mache ein Ende | pausam faciō | pausam do | | | | | | | pausam facio | | | | | mache ein Ende [obsidionem. convivium, iniuriam] | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | mache ein Ende [rem cum alqo, rem inter se] | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum | transigo 3 | | | | | mache ein Ende mit etw. | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | | mache ein Ende mit etw. | fīnem faciō alicuius reī | finem facio alicuius rei | | | | | mache ein Gegengebot | contrā liceor | contra liceor | | | | | mache ein Gegengeschenk | mūnus mūnere pēnsō | munus munere penso | | | | | mache ein Geräusch | sonitum ēdō | sonitum edo | | | | | mache ein Gesetz | lēgem ferō | legem fero | | | | | mache ein Gesetz bekannt | lēgem prōmulgō | legem promulgo | | | | | mache ein Gesetz dem Volk bekannt | lēgem propōnō in pūblicum | legem propono in publicum | | | | | mache ein Getöse | īnsonāre, īnsonō, īnsonuī, īnsonitum | insono 1 | | | | | mache ein Getöse | intonāre, intonō, intonuī, intonātum | intono 1 | | | | | mache ein Loch (aliquid - in etw.) | perforāre, perforō, perforāvī, perforātum | perforo 1 | | | | | mache ein Loch (aliquid - in etw.) | pertundere, pertundō, pertudī, pertūsum (pertussum, pertūnsum) | pertundo 3 | | | | | mache ein Mittagsschläfchen | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 | | | | | mache ein Mittagsschläfchen | merīdiārī, merīdior | meridior 1 | | | | | mache ein Mittagsschläfchen (μερισμός - partitio, distribuela = Aufzählung nach Teilen) | merismos, merismī m | merismos, merismi m | | | | | mache ein Nest | nīdificāre, nīdificō | nidifico 1 | | | | | mache ein Picknick | cēnulam subdiālem faciō | cenulam subdialem facio | | | | | mache ein Schiff kampfbereit | nāvem expediō | navem expedio | | | | | mache ein Schläfchen | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 | | | | | mache ein Testament (testiere) | testārī, testor, testātus sum | testor 1 | | | | | mache ein Vorspiel (probehalber) | praelūdere, praelūdō, praelūsī, praelūsum | praeludo 3 | | | | | mache ein Vorspiel | prōlūdere, prōlūdō, prōlūsī, prōlūsum | proludo 3 | | | | | mache ein Zeichen an etw. (alicui rei / ad aliquid) | notam alicuī reī appōnō | notam alicui rei appono | | | | | mache ein Zugeständnis (+ Aci) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | mache ein gelassenes Gesicht | vultum compōnō | vultum compono | | | | | mache ein gutes Geschäft | māgnam mantissam habeō | magnam mantissam habeo | | | | | mache ein hübsches Profitchen | māgnam mantissam habeō | magnam mantissam habeo | | | | | mache ein wenig gleich [formam lupae] | supparāre, supparō | supparo 1 (2) | | | | | mache ein wenig heiß | suffervefacere, suffervefaciō | suffervefacio 5 | | | | | mache eine Angabe (aliquuid, de aliqua re, + AcI - zu etw., dass) | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | mache eine Angabe | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | mache eine Angabe (aliquuid, de aliqua re, + AcI - zu etw., dass) | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | | | | mache eine Anleihe | versūram faciō | versuram facio | | | | | mache eine Anzeige (alicuius rei -von etw.) | indicium faciō | indicium facio | | | | | mache eine Ausnahme | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | mache eine Bemerkung | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 | | | | | mache eine Biegung | curvēscere, curvēscō | curvesco 3 | | | | | mache eine Demonstration | comminārī, comminor, comminātus sum | comminor 1 | | | | | mache eine Einleitung | prooemiārī, prooemior (= προοιμιάζομαι) | prooemior 1 | | | | | mache eine Einrede | interloquī, interloquor, interlocūtus sum | interloquor 3 | | | | | mache eine Eröffnung | exprōmere, exprōmō, exprōmpsī, exprōmptum | expromo 3 | | | | | mache eine Fahrt | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | mache eine Gegeneinladung | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | mache eine Kaserne zum Asyl (eigener Vorschlag) | castra asȳlum faciō | castra asylum facio | | | | | mache eine Kreuzfahrt (eigener Vorschlag) | circumvectitārī, circumvectitor | circumvectitor 1 | | | | | mache eine Krümmung | curvēscere, curvēscō | curvesco 3 | | | | | mache eine Mitteilung | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | | | | mache eine Niederlage durch einen Sieg vergessen | adversam pūgnam prosperā oblitterō | adversam pugnam prospera oblittero | | | | | mache eine Nieswurzkur (ἑλλεβορίζω) | elleborāre, elleborō | elleboro 1 | | | | | mache eine Parade | māgnificē mē īnferō | magnifice me infero | | | | | mache eine Probe (alicuius rei - mit etw.) | experimentum capiō | experimentum capio | | | | | mache eine Probe (aliquid - mit etw.) | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | | | | mache eine Probe (aliquid / si / + inf - etw. / ob / zu tun) | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 | | | | | mache eine Probe (aliuius rei / in aliqua re - mit etw.) | perīculum faciō | periculum facio | | | | | mache eine Probe [an aliquid sit] | scīscitārī, scīscitor, scīscitātus sum | sciscitor 1 | | | | | mache eine Probe (aliquid - mit etw.) | temptāre, temptō, temptāvī, temptātum | tempto 1 | | | | | mache eine Reise | iter faciō | iter facio | | | | | mache eine Reise | itinerārī, itineror | itineror 1 | | | | | mache eine Replik (jurist.) | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 | | | | | mache eine Rückwärtsbewegung | regradārī, regrador | regrador 1 | | | | | mache eine Sache zu einer gemeinschaftlichen mit jdm. | commūnicārī, commūnicor, commūnicātus sum | communicor 1 | | | | | mache eine Seitenbewegung (von der Reiterei) | ēvagārī, ēvagor, ēvagātus sum | evagor 1 | | | | | mache eine Stadt dem Boden gleich | oppidum solō aequō | oppidum solo aequo | | | | | mache eine Umfrage | percontātiōnem habeō | percontationem habeo | | | | | mache eine Verbeugung | corpus inclīnō | corpus inclino | | | | | mache eine Vorübung | prōlūdere, prōlūdō, prōlūsī, prōlūsum | proludo 3 | | | | | mache eine abwehrende Bewegung | mōtum repulsōrium faciō | motum repulsorium facio | | | | | mache eine freimütige Äußerung | līberam vōcem mittō | liberam vocem mitto | | | | | mache eine freimütige Äußerung | memorem libertatis vōcem mittō | memorem libertatis vocem mitto | | | | | mache eine genaue Buchführung | ratiōnem dīligenter cōnficiō | rationem diligenter conficio | | | | | mache eine offene Anzeige | indicium profiteor | indicium profiteor | | | | | mache eine sehr gute Chance zunichte | māgnam opportūnitātem corrumpō | magnam opportunitatem corrumpo | | | | | mache eine sehr günstige Gelegenheit zunichte | māgnam opportūnitātem corrumpō | magnam opportunitatem corrumpo | | | | | mache eine unverschämte Zumutung | impudenter pōstulō | impudenter postulo | | | | | mache eine Überschlagsrechnung zu etw. | ad calculōs aliquid vocō | ad calculos aliquid voco | | | | | mache eine Überschlagsrechnung zu etw. | ratiōnem alicuius reī ineō | rationem alicuius rei ineo | | | | | mache eine Überschlagsrechnung zu etw. | ratiōnem alicuius reī subdūcō | rationem alicuius rei subduco | | | | | mache einen Abschlag (beim Fußball) | pilam prōpulsō | pilam propulso | | | | | mache einen Abstecher | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum | deverto 3 (intr.) | | | | | mache einen Abstecher | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 | | | | | mache einen Anfang | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 | | | | | mache einen Angriff auf jdn. | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | mache einen Angriff gegen jdn. | impetum dō in aliquem | impetum do in aliquem | | | | | mache einen Anschlag (alicui - gg. jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | | | | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | condiciōnem dēferō | condicionem defero | | | | | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | condiciōnem ferō | condicionem fero | | | | | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | condiciōnem offerō | condicionem offero | | | | | mache einen Ausfall | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 | | | | | mache einen Ausfall | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 | | | | | mache einen Ausfall aus der Stadt | ēruptiōnem ex oppidō faciō | eruptionem ex oppido facio | | | | | mache einen Ausflug aus dem Land | rūs excurrō | rus excurro | | | | | mache einen Auszug (aus einem Dichter) | dēflōrāre, dēflōrō, dēflōrāvi, dēflōrātum | defloro 1 | | | | | mache einen Auszug | excerpere, excerpō, excerpsī, excerptum | excerpo 3 | | | | | mache einen Besuch bei jdm. (aliquem - bei jdm.) | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | saluto 1 | | | | | mache einen Bogen | arcuāre, arcuō | arcuo 1 | | | | | mache einen Bogen | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | arcuor 1 | | | | | mache einen Deal (mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | mache einen Einfall (mit Zielangabe) | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 | | | | | mache einen Einfall | irrumpere, irrumpō, irrūpī, irruptum (inrumpō) | irrumpo 3 (inrumpo 3) | | | | | mache einen Einfall in feindliches Gebiet | excursiōnem in hostium agrōs faciō | excursionem in hostium agros facio | | | | | mache einen Einkaufsbummel | per tabernās vagor | per tabernas vagor | | | | | mache einen Einschnitt (ἐγχαράσσω) | incharaxāre, incharaxō | incharaxo 1 | | | | | mache einen Erkundungsgang (eigener Vorschlag) | viam explōrātōriam eō | viam exploratoriam eo | | | | | mache einen Fehler | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | | | | mache einen Fehler ([in] aliqua re / id) | peccāre, peccō, peccāvī, peccātum | pecco 1 | | | | | mache einen Feldzug mit | bellō intersum | bello intersum | | | | | mache einen Fortschritt (in aliqua re - in etw.) | prōgressum faciō | progressum facio | | | | | mache einen Gang | viam eō | viam eo | | | | | mache einen Gegenangriff | aggredientī obviam eō | aggredienti obviam eo | | | | | mache einen Gegenangriff | impetum contrā faciō | impetum contra facio | | | | | mache einen Gegenangriff | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | mache einen Gesetzesantrag bekannt | rogātiōnem prōmulgō | rogationem promulgo | | | | | mache einen Gott durch einen Tempel heilig | deum sēde sacrō | deum sede sacro | | | | | mache einen Hiat | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | | | | mache einen Irrtum wieder gut | errōrem corrigō | errorem corrigo | | | | | mache einen Kauf rückgängig | redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum | redhibeo 2 | | | | | mache einen Kontrollgang (eigener Vorschlag) | viam cūstōdiāriam eō | viam custodiariam eo | | | | | mache einen Kostenvoranschlag | aestimātiōnem faciō | aestimationem facio | | | | | mache einen Kreislauf | circumagī, circumagor, circumāctus sum | circumagor 3 | | | | | mache einen Lauschangriff | fūrāciter auscultō | furaciter ausculto | | | | | mache einen Markt | nūndinārī, nūndinor, nūndinātus sum | nundinor 1 | | | | | | | nundinor 1 | | | | | mache einen Prozess anhängig (durch Nennung von Zeugen ) | lītem contestor | litem contestor | | | | | mache einen Rückzieher (sprichwörtl.) | fūnem redūcō | funem reduco | | | | | mache einen Schaden wieder gut | damnum sarciō | damnum sarcio | | | | | mache einen Schattenriss (= σκιαγραφέω) | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 | | | | | mache einen Scheinangriff | oppūgnātiōnem ostendō | oppugnationem ostendo | | | | | mache einen Scherz | iocō ūtor | ioco utor | | | | | mache einen Schwenk | sīgna convertō | signa converto | | | | | mache einen Schwenk nach beiden Seiten hin | ēvagārī, ēvagor, ēvagātus sum | evagor 1 | | | | | mache einen Sprung | saltum dō | saltum do | | | | | mache einen Unglücklichen noch unglücklicher (sprichwörtl.) | praecipitantem impellō | praecipitantem impello | | | | | mache einen Verdauungsspaziergang | cibōs ambulātiōne perficiō | cibos ambulatione perficio | | | | | mache einen Vernunftschluss (Syllogismus) | interrogāre, interrogō, interrogāvī, interrogātum | interrogo 1 | | | | | mache einen Versuch (aliquem / aliquid - mit jdm. / mit etw.) [ad dicendum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | mache einen Versuch (aliquid / + inf. / si - mit etw. / zu tun / ob) | cōnārī, cōnor, cōnātus sum | conor 1 | | | | | mache einen Versuch (aliquid - mit etw.) | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | | | | mache einen Versuch (aliquid / si / + inf - etw. / ob / zu tun) | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 | | | | | mache einen Versuch (aliquid - mit etw.) | temptāre, temptō, temptāvī, temptātum | tempto 1 | | | | | mache einen Versuch | vēlitārī, vēlitor, vēlitātus sum | velitor 1 | | | | | mache einen Versuch mit etw. | perīculum faciō alicuius reī | periculum facio alicuius rei | | | | | mache einen Vorbau | praestruere, praestruō, praestrūxī, praestrūctum | praestruo 3 | | | | | mache einen Vorschlag | condiciōnem ferō | condicionem fero | | | | | mache einen Wechsel durch | vicēs peragō | vices perago | | | | | mache einen Weg gangbar | viam mūniō | viam munio | | | | | mache einen heftigen Angriff | impetum effundō | impetum effundo | | | | | mache einen tiefen Eindruck | perpellere, perpellō, perpulī, perpulsum | perpello 3 | | | | | mache einen unanständigen Antrag (einer Frau) | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | mache einen unsittlichen Antrag | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 | | | | | mache einen verstimmten Eindruck | trīstis sum | tristis sum | | | | | mache einen vorzeitigen Tod durch die Unsterblichkeit meines Namens wett. | praemātūram mortem immortālī nōminis memoriā pēnsō | praematuram mortem immortali nominis memoria penso | | | | | mache einen Überfall | dēcursiōnem faciō | decursionem facio | | | | | mache einen Überschlag | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 | | | | | mache einfach (opp.: triplico) | simplāre, simplcō | simplo 1 | | | | | mache einleuchtend | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) | | | | | mache einsam | sōlāre, sōlō, sōlāvī, sōlātum | solo 1 | | | | | mache einsichtig | dīlūcidāre, dīlūcidō, dīlūcidāvī | dilucido 1 | | | | | mache einäugig | ēluscāre, ēluscō | elusco 1 | | | | | mache enger | angustāre, angustō, angustāvi, angustātum | angusto 1 | | | | | mache enger | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | | | | mache erfrieren | ūrere, ūrō, ūssī, ūstum | uro 3 | | | | | mache erfrieren (occ.) | ambūrere, ambūrō, ambūssī, ambūstum | amburo 3 | | | | | mache erhaben | augustāre, augustō | augusto 1 | | | | | mache erkennbar (+ Akk. / / + dopp. Akk. - etw. / jdn. // etw. / jdn. als etw.) | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 | | | | | mache erstarren (von der Kälte) [aquam gelu] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | mache erstarren | obstupefacere, obstupefaciō, obstupefēcī, obstupefactum | obstupefacio 5 | | | | | mache erstarren (cf. ῥιγέω) | rigefacere, rigefaciō, rigefēcī | rigefacio 5 | | | | | mache erstarren | torpefacere, torpefaciō, torpefēcī | torpefacio 5 | | | | | mache erträglich (durch Zusprache) | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 | | | | | mache erträglich | mollīre, molliō, mollīvī (molliī), mollītum | mollio 4 | | | | | mache erträglich | sōlārī, sōlor, sōlātus sum | solor 1 | | | | | mache erträglich [egestatem] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 | | | | | mache erzittern | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | | | | mache erzittern | tremefacere, tremefaciō, tremefēcī, tremefactum | tremefacio 5 | | | | | mache es zu einem Brauch | in mōrem vertō | in morem verto | | | | | mache etw. bei Gericht anhängig | ad iūdicēs dēferō aliquid | ad iudices defero aliquid | | | | | mache etw. durch | lūstrāre, lūstrō, lūstrāvī, lūstrātum | lustro 1 | | | | | mache etw. gemeinschaftlich | sociāre, sociō, sociāvī, sociātum | socio 1 | | | | | mache etw. gemeinschaftlich mit jdm. | aliquem socium habeō alicuius reī | aliquem socium habeo alicuius rei | | | | | mache etw. glaublich | fidem afferō alicuī reī | fidem affero alicui rei | | | | | mache etw. glaublich | fidem faciō alicuī reī | fidem facio alicui rei | | | | | mache etw. lächerlich | in rīsum vertō aliquid | aliquid in risum verto | | | | | mache etw. mit jdm. aus | trānsigō aliquid cum aliquō | transigo aliquid cum aliquo | | | | | mache etw. nach genauer Berechnung | initā subductāque ratiōne aliquid faciō | inita subductaque ratione aliquid facio | | | | | mache etw. ohne die sprichwörtliche Lust und Fähigkeit (zu geistiger Arbeit) | invītā Minervā, ut āiunt, aliquid faciō | invita Minerva, ut aiunt, aliquid facio | | | | | mache etw. teurer | pretium alicuius reī cārius faciō | pretium alicuius rei carius facio | | | | | mache etw. teurer | rem cāriōrem faciō | rem cariorem facio | | | | | mache etw. unschädlich | innocuum aliquid reddō | innocuum aliquid reddo | | | | | mache etw. weniger gut | dēteriōrāre, dēteriōro, dēteriōrāvī | deterioro 1 | | | | | mache etw. zu einem Gegenstand frommen Bedenkens | aliquid in religiōnem vertō | aliquid in religionem verto | | | | | mache etw. zum Gegenstand des Streites | aliquid in contrōversiam addūcō | aliquid in controversiam adduco | | | | | mache etw. zum Gegenstand des Streites | aliquid in contrōversiam vocō | aliquid in controversiam voco | | | | | mache etw. zum Spott und Gelächter | iocum rīsumque aliquid faciō | iocum risumque aliquid facio | | | | | mache etw. zum Zeitvertreib | ōtium temporis oblectō aliquā rē | otium temporis oblecto aliqua re | | | | | mache etw. zunichte | aliquid ad irritum redigō | aliquid ad irritum redigo | | | | | mache etw. öffentlich bekannt | in pūblicum aliquid prōmō, prōmpsī, prōmptum | in publicum aliquid promo | | | | | mache etwas anschaulich | verbīs aliquid exprimō | verbis aliquid exprimo | | | | | mache etwas aufgedunsen | subīnflāre, subīnflō, subīnflātus | subinflo 1 | | | | | mache etwas deutlich | aliquid plānum faciō | aliquid planum facio | | | | | mache etwas in hastiger Eile | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) | | | | | mache etwas mit jdm. ab [rem cum alqo, rem inter se] | trānsigō aliquid cum aliquō | transigo aliquid cum aliquo | | | | | mache etwas niet- und nagelfest (sprichwörtl.) | clāvō trabālī aliquid fīgō | clavo trabali aliquid figo | | | | | mache etwas ungeschehen | aliquid in integrum restituō | aliquid in integrum restituo | | | | | mache etwas ungeschehen | īnfectum aliquid reddō | infectum aliquid reddo | | | | | mache etwas wankend | labefactāre, labefactō, labefactāvī, labefactātum | labefacto 1 | | | | | mache etwas wirkungslos | aliquid inefficāx reddō | aliquid inefficax reddo | | | | | mache etwas öffentlich | aliquid in hominum nōtitiam perferō | aliquid in hominum notitiam perfero | | | | | mache etwas öffentlich bekannt | aliquid palam faciō | aliquid palam facio | | | | | mache ewig | aeternāre, aeternō | aeterno 1 | | | | | mache ewig | aevificāre, aevificō | aevifico 1 | | | | | mache fadenscheinig | dēfloccāre, dēfloccō, dēfloccātus | deflocco 1 | | | | | mache fallen | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 | | | | | mache falsche Aussagen (absolut) | ēmentīrī, ēmentior, ēmentītus sum | ementior 4 | | | | | mache fehlerfrei | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | mache fein | facētiāre, facētō | faceto 1 | | | | | mache feist | obēsāre, obēsō | obeso 1 | | | | | mache fertig | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | mache fertig | ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | edolo 1 | | | | | mache fertig | expungere, expungō, expūnxī, expūnctum | expungo 3 | | | | | mache fertig | perficere, perficiō, perfēcī, perfectum | perficio 5 | | | | | mache fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | | | | mache fest | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | mache fest | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | mache fest | cōnsolidāre, cōnsolidō, cōnsolidāvī, cōnsolidātum | consolido 1 | | | | | mache fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | mache fest (einen Bau) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | mache fest | fīrmāre, fīrmō, fīrmāvī, fīrmātum | firmo 1 | | | | | mache fest (vom Dach) | obsolidāre, obsolidō | obsolido 1 | | | | | mache fest | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum | offirmo 1 | | | | | mache fest [muros] | solidāre, solidō, solidāvī, solidātum | solido 1 | | | | | mache fest | stabilīre, stabiliō stabilīvī, stabilītum | stabilio 4 | | | | | mache fest (στεγνόω) | stāgnāre, stāgnō, stāgnāvī, stāgnātum | stagno 1 (2) | | | | | mache fest | vigōrāre, vigōrō, vigōrāvī, vigōrātum | vigoro 1 (tr.) | | | | | mache fest verheilen | glūtināre, glūtinō, glūtināvī, glūtinātum | glutino 1 | | | | | mache fester | assolidāre, assolidō (adsolidō) | assolido 1 (adsolido 1) | | | | | mache fester | pavīmentāre, pavīmentō | pavimento 1 | | | | | mache fett | crassificāre, crassificō | crassifico 1 | | | | | mache fett | impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum | impinguo 1 | | | | | mache fett | opīmāre, opīmō, opīmāvī, opīmātum | opimo 1 | | | | | mache fett | pinguefacere, pinguefaciō, pinguefēcī, pinguefactum | pinguefacio 5 | | | | | mache fett | pinguificāre, pinguificō | pinguifico 1 | | | | | mache fett | sagīnāre, sagīnō, sagīnāvī, sagīnātum | sagino 1 | | | | | mache fett | unguere, unguō, ūnxī, ūnctum | unguo 3 | | | | | mache fettleibig | obēsāre, obēsō | obeso 1 | | | | | mache feucht | madidāre, madidō, madidāvī, madidātum | madido 1 | | | | | mache finster | tenebricāre, tenebricō, tenebricāvī, tenebricātum | tenebrico 1 | | | | | mache finster [semitam] | tenebrāre, tenebrō | tenebro 1 | | | | | mache fleckig | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 | | | | | mache fließen | fluidāre, fluidō | fluido 1 | | | | | mache flüssig | dissolvere, dissolvō, dissolvī, dissolūtum | dissolvo 3 | | | | | mache flüssig | fluidāre, fluidō | fluido 1 | | | | | mache flüssig | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 | | | | | mache flüssig (λύω) | liāre, liō | lio 1 (2) | | | | | mache flüssig | liquefacere, liquefaciō, liquefēcī, liquefactum | liquefacio 5 | | | | | mache flüssig | liquāre, liquō, liquāvī, liquātum | liquo 1 | | | | | mache flüssig (Geld) | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | mache flüssig (Kapital) | refīgere, refīgō, refīxī, refīxum | refigo 3 | | | | | mache frei | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 | | | | | mache frei (von Belastungen) | dissolvere, dissolvō, dissolvī, dissolūtum | dissolvo 3 | | | | | mache frei | ēluere, ēluō, ēluī, ēlūtum | eluo 3 | | | | | mache frei (entkleide)(aliquem / aliquid aliqua re - jdn. / etw. von einer Sache) | exuere, exuō, exuī, exūtum (εκδύω) | exuo 3 | | | | | mache frei (aliquem aliqua re - von etw.) | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | mache frei | vindictam parō | vindictam paro | | | | | mache frei von Hindernissen | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | mache fremd | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 | | | | | mache freundliche Versprechungen | līberāliter polliceor | liberaliter polliceor | | | | | mache friedlich | pācāre, pācō, pācāvī, pācātum | paco 1 | | | | | mache frisch (sucidus) | sūcidāre, sūcidō | sucido 1 | | | | | mache fruchtbar | effēcundāre, effēcundō | effecundo 1 | | | | | mache fruchtbar | fēcunditāre, fēcundito, fēcunditāvī, fēcunditātum | fecundito 1 | | | | | mache fruchtbar | fēcundāre, fēcundo, fēcundāvī, fēcundātum | fecundo 1 | | | | | mache fruchtbar | laetificāre, laetificō, laetificāvī, laetificātum | laetifico 1 | | | | | mache fruchtbar | laetāre, laetō, laetāvī, laetātum | laeto 1 | | | | | mache fruchtbar | opīmāre, opīmō, opīmāvī, opīmātum | opimo 1 | | | | | mache fruchtbar | ūberāre, ūberō | ubero 1 | | | | | mache fruchtbar [terram, agros] | ūbertāre, ūbertō | uberto 1 | | | | | mache fröhlich | exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum | exhilaro 1 | | | | | mache fröhlich | hilarāre, hilarō, hilarāvī, hilarātum | hilaro 1 | | | | | mache fühlbarer | gravāre, gravō, gravāvī, gravātum | gravo 1 | | | | | mache fünffältig | quīnquiplicāre, quīnquiplicō | quinquiplico 1 | | | | | mache für jdn. ein Nest zurecht | nīdulor aliquem | nidulor aliquem | | | | | mache gangbar | ēmūnīre, ēmūniō, ēmūnīvī (emūniī), ēmūnītum | emunio 4 | | | | | mache gangbar | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | mache gangbar | mūnītāre, mūnītō | munito 1 | | | | | mache gangbar | pandere, pandō, pandī, passum (pānsum) | pando 3 | | | | | mache gangbar | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | | | | mache ganz | solidāre, solidō, solidāvī, solidātum | solido 1 | | | | | mache ganz blind | caecum reddō | caecum reddo | | | | | mache ganz bunt | convariāre, convariō | convario 1 | | | | | mache ganz dicht | condēnsāre, condēnsō, condēnsāvī, condēnsātum | condenso 1 | | | | | mache ganz dicht | persolidāre, persolidō | persolido 1 | | | | | mache ganz dunkel | contenebrāre, contenebrō | contenebro 1 | | | | | mache ganz eben | persternere, persternō, perstrāvī, perstrātum | persterno 3 | | | | | mache ganz finster | contenebrāre, contenebrō | contenebro 1 | | | | | mache ganz flüssig | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 | | | | | mache ganz gleich | contemperāre, contemperō, contemperāvī, contemperātum | contempero 1 | | | | | mache ganz klar | ēlimpidāre, ēlimpidō, ēlimpidāvī, ēlimpidātum | elimpido 1 | | | | | mache ganz klein | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | | mache ganz mürbe | dēfatīgāre (dēfetīgāre), dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum | defatigo 1 (defetigo 1) | | | | | mache ganz quadratisch | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 | | | | | mache ganz reif | ēmātūrāre, ēmātūrō | ematuro 1 | | | | | mache ganz satt | exsatiāre, exsatiō, exsatiāvī, exsatiātum | exsatio 1 | | | | | mache ganz schlecht | pessimāre, pessimō | pessimo 1 | | | | | mache ganz schwarz | dēnigrāre, dēnigrō | denigro 1 | | | | | mache ganz trocken | exsiccāre, exsiccō, exsiccāvī, exsiccātum | exsicco 1 | | | | | mache ganz viereckig [aurum] | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 | | | | | mache ganz zahm | ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | edomo 1 | | | | | mache ganz ähnlich | cōnsimilāre, cōnsimilō | consimilo 1 | | | | | mache ganz öde | perpopulāri, perpopulor, perpopulātus sum | perpopulor 1 | | | | | mache garstig | turpāre, turpō, turpāvī, turpātum | turpo 1 | | | | | mache gebrechlich | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | | | | mache gebräuchlch | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum | introduco 3 | | | | | mache gefleckt | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 | | | | | mache gefrieren | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 | | | | | mache gefrieren | gelāre, gelō, gelāvī, gelātum | gelo 1 | | | | | | | gelo 1 | | | | | mache gefährlicher | aggravāre, aggravō (adgravō), aggravāvī, aggravātum | aggravo 1 (adgravo 1) | | | | | mache gefügig | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | | | | mache gefühllos | caecāre, caecō (coecō), caecāvi, caecātum | caeco 1 (coeco 1) | | | | | mache gefühllos | dūrāre, dūrō, dūrāvī, dūrātum | duro 1 (tr.) | | | | | mache gefühllos | obsōpīre, obsōpiō, obsōpīvī, obsōpītum | obsopio 4 | | | | | mache gegenwärtig | praesentāre, praesentō | praesento 1 | | | | | mache gehörig | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | mache gehörig an (eine Speise) | extemperāre, extemperō | extempero 1 | | | | | mache gehörig zurecht | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | mache gelenk | mollīre, molliō, mollīvī (molliī), mollītum | mollio 4 | | | | | mache gelenkig [ora mutorum] | coarticulāre, coarticulō | coarticulo 1 | | | | | mache geltend | allēgāre, allēgō (adlēgō), allēgāvi, allēgātum | allego 1 (adlego 1) | | | | | mache geltend | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | mache geltend (ein Gesetz) | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 | | | | | mache geltend | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | | | | mache geltend | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | mache geltend | interpōnere, interpōnō, interposuī, interpositum | interpono 3 | | | | | mache geltend | ūsūrpāre, ūsūrpō, ūsūrpāvī, ūsūrpātum | usurpo 1 | | | | | mache gemein | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | | | | mache gemeinsam | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | | | | mache gemeinsam | confacere, confaciō, confēcī | confacio 5 | | | | | mache gemeinsam | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | | | | mache gemeinsam (aliquid cum aliquō - etw. mit jdm.) | sociāre, sociō, sociāvī, sociātum | socio 1 | | | | | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia commūnicō cum aliquō | consilia communico cum aliquo | | | | | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia sociō cum aliquō | consilia socio cum aliquo | | | | | mache gemeinsame Sache mit jdm. | sum cum aliquō | sum cum aliquo | | | | | mache gemeinsamse Sache mit jdm. | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | | | | mache gemeinschaftlich | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 | | | | | mache gemeinschaftlich ab | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 | | | | | mache geneigt (aliquos inter se, aliquem [aliquid] alicui, aliquem ad aliquid) | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | mache geneigt | propitiāre, propitiō, propitiāvī, propitiātum | propitio 1 | | | | | mache genesen | recreāre, recreō, recreāvī, recreātum | recreo 1 | | | | | mache gerade | coaequāre, coaequō, coaequāvī, coaequātum | coaequo 1 | | | | | mache gerade | dēgrūmāre, dēgrūmō | degrumo 1 | | | | | mache gerade | dīrigere, dīrigō, dīrēxī, dīrēctum | dirigo 3 | | | | | mache gerade [viam] (reinigend) | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | mache gerichtlich anhängig | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | mache geringer | minōrāre, minōrō, minōrāvī, minōrātum | minoro 1 | | | | | mache geringer [vitia, pericula] | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | | | | mache gerinnen | coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī (coāglāvī), coāgulātum | coagulo 1 | | | | | mache geräumig | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 | | | | | mache geräumiger | relaxāre, relaxō, relaxāvī, relaxātum | relaxo 1 | | | | | mache geschmeidig (orationem) | īnflectere, īnflectō, īnflexī, īnflexum | inflecto 3 | | | | | mache geschmeidig (μαλάσσω) | malaxāre, malaxō, malaxāvī, malaxātum | malaxo 1 | | | | | mache geschmeidig | mollīre, molliō, mollīvī (molliī), mollītum | mollio 4 | | | | | mache geschmeidiger | permulcēre, permulceō, permulsī, permulsum (permulctum) | permulceo 2 | | | | | mache gesund | salvāre, salvō, salvāvī, salvātum | salvo 1 | | | | | mache gesund [vomicam, tumorem] | sānāre, sānō, sānāvī, sānātum | sano 1 | | | | | mache gewichtiger | aggravāre, aggravō (adgravō), aggravāvī, aggravātum | aggravo 1 (adgravo 1) | | | | | mache gewöhnlich | factitāre, factitō, factitāvī, factitātum | factito 1 | | | | | mache gewöhnt (aliquem aliqua re - jdn. an etw. ) [sermone, exercitatione, armis] [auch: operi, ad supplicia, in verbis, parere] | assuēfacere, assuēfaciō (adsuēfaciō), assuēfēcī, assuēfactum | assuefacio 5 | | | | | mache gitterförmig | cancellāre, cancellō, cancellāvī, cancellātum | cancello 1 | | | | | mache glatt | allēvāre, allēvō (allaevō) od. adlēvō (adlaevō) | allevo 1 (allaevo 1), adlevo 1 (adlaevo 1) | | | | | mache glatt | dēglabrāre, dēglabrō, dēglabrātus | deglabro 1 | | | | | mache glatt | dēlēvāre, dēlēvō | delevo 1 | | | | | mache glatt | ēnōdāre, ēnōdō, ēnōdāvī, ēnōdātum | enodo 1 | | | | | mache glatt | ērādere, ērādō, ērāsī, ērāsum | erado 3 | | | | | mache glatt | glabrāre, glabrō | glabro 1 | | | | | mache glatt | lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum | levigo 1 | | | | | mache glatt | lēvāre, lēvō (laevō), lēvāvī, lēvātum | levo 1 (laevo 1) | | | | | mache glatt (λειόω, λειῶ - lī-ō) | liāre, liō | lio 1 | | | | | mache glatt | lūbricāre, lūbricō, lūbricāvī, lūbricātum | lubrico 1 | | | | | mache glatt | rādere, rādō, rāsī, rāsum | rado 3 | | | | | mache glatt [ilicem] | tondēre, tondeō, totondī, tōnsum | tondeo 2 | | | | | mache glatter lēvigino, āre | lēvigināre, lēviginō, lēvigināvī, lēviginātum | levigo 1 | | | | | mache glaubhaft | testificārī, testificor, testificātus sum | testificor 1 | | | | | mache gleich [tecta solo] [cum virtute fortunam] | adaequāre, adaequō, adaequāvī, adaequātum | adaequo 1 | | | | | mache gleich [talionem ad amussim] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 | | | | | mache gleich [locum] | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 | | | | | mache gleich | coaequāre, coaequō, coaequāvī, coaequātum | coaequo 1 | | | | | mache gleich | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | mache gleich | hostīre, hostiō | hostio 4 (2) | | | | | mache gleich | inaequāre, inaequō | inaequo 1 | | | | | mache gleich | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 | | | | | mache gleich | pariāre, pariō, pariāvī, pariātum | pario 1 | | | | | mache gleich | perlībrāre, perlībrō, perlībrāvi, perlībrātum | perlibro 1 | | | | | mache gleich beschaffen [talionem ad amussim] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 | | | | | mache gleichförmig | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | configuro 1 | | | | | mache gleichgültig (aliquem ab aliquo - jdn. gegenüber jdm.) [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 | | | | | mache gleichgültig (aliquem ab aliqua re - jdn. gegenüber etw.) | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 | | | | | mache glänzend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 | | | | | mache glänzend | nitefacere, nitefaciō, nitefēcī, nitefactum | nitefacio 5 | | | | | mache glänzend | nitidāre, nitidō | nitido 1 | | | | | mache glänzend [dentes] | splendidāre, splendidō | splendido 1 | | | | | mache glänzend | splendificāre, splendificō | splendifico 1 | | | | | mache glänzend weiß | candefacere, candefaciō, candefēcī, candefactum | candefacio 5 | | | | | mache glänzend weiß | candificāre, candificō | candifico 1 | | | | | mache glänzend weiß | excandēre, excandeō | excandeo 2 | | | | | mache glücklich | beātificāre, beātificō, beātificāvī, beātificātum | beatifico 1 | | | | | mache glücklich | fēlīcitāre, fēlīcitō | felicito 1 | | | | | mache glücklich | fortūnāre, fortūnō, fortūnāvi, fortūnātum | fortuno 1 | | | | | mache glühend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 | | | | | mache glühend heiß | fervefacere, fervefaciō, fervefēcī, fervefactum | fervefacio 5 | | | | | mache grasfrei | exherbāre, exherbō | exherbo 1 | | | | | mache grau | cānificāre, cānificō | canifico 1 | | | | | mache groß | grandīre, grandiō | grandio 4 | | | | | mache großartige Geschenke | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 | | | | | mache große Märsche | mē māgnīs itineribus extendō | me magnis itineribus extendo | | | | | mache große Schritte | gradūs ingentēs ferō | gradus ingentes fero | | | | | mache große Schulden | grande (māgnum) aes aliēnum cōnflō | grande (magnum) aes alienum conflo | | | | | mache großen Lärm | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | | | | mache großen Lärm | perstrepere, perstrepō, perstrepuī | perstrepo 3 | | | | | mache großen Lärm bei Kleinigkeiten (sprichwörtl.) | flūctūs excitō in simpulō | fluctus excito in simpulo | | | | | mache größer | amplificāre, amplificō, amplificāvī, amplificātum | amplifico 1 | | | | | mache größer | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 | | | | | mache größer | māiōrāre, māiōrō, māiōrāvī, māiōrātum | maioro 1 | | | | | mache größer | prōlātāre, prōlātō, prōlātāvī, prōlātātum | prolato 1 | | | | | mache grün | viridicāre, viridicō | viridico 1 | | | | | mache grün (tr.) | viridāre, viridō | virido 1 | | | | | mache gute Miene zum bösen Spiel | rēbus oblātīs hilaris ūtor | rebus oblatis hilaris utor | | | | | mache gute Miene zum bösen Spiel | vultū rīdeō invītō | vultu ridere invito | | | | | mache gären | fermentāre, fermentō, fermentāvī, fermentātum | fermento 1 | | | | | mache günstig [deum] | prōsperāre, prōsperō, prōsperāvī, prōsperātum | prospero 1 | | | | | | | prospero 1 | | | | | mache halbtot | exanimāre, exanimō, exanimāvī, exanimātum | exanimo 1 | | | | | mache haltbar | rōborāre, rōborō, rōborāvī, rōborātum | roboro 1 | | | | | mache haltlos | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | | | | mache handzahm | dēdomāre, dēdomō, dēdomāvī, dēdomātum | dedomo 1 | | | | | mache handzahm | mānsuēscere, mānsuēscō, mānsuēvī, mānsuētum (tr.) | mansuesco 3 (tr.) | | | | | mache hart | dūrāre, dūrō, dūrāvī, dūrātum | duro 1 (tr.) | | | | | mache hart | indūrāre, indūrō, indūrāvī, indūrātum | induro 1 | | | | | mache hart | obdūrāre, obdūrō, obdūrāvī, obdūrātum (tr.) | obduro 1 (tr.) | | | | | mache hart | rigidāre, rigidō | rigido 1 | | | | | mache heftige Vorwürfe (aliquem alicuius rei / ob aliquam rem - jdm. wegen) | graviter incūsō | graviter incuso | | | | | mache heftiger | asperāre, asperō, asperāvī, asperātum | aspero 1 | | |
query 1/D1 (max. 1000): 736 Ergebnis(se)
| | = allēvāre, allēvō - glätte | allaevāre, allaevō | allaevo 1 | | | | | = alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum - fasele | allūcinārī, allūcinor | allucinor 1 | | | | | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 | | | | | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 | | | | | = collēvāre, collēvō - glätte ab | collaevāre, collaevō | collaevo 1 | | | | | = coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī, coāgulātum - lasse gerinnen | coāglāre, coāglō, coāglāvī, coāglātum | coaglo 1 | | | | | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfēcāre, dēfēcō, dēfēcāvī, dēfēcātum | defeco 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfīcāre, dēfīcō, dēfīcāvī, dēfīcātum | defico 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - erschöpfe | dēfetīgāre, dēfetīgo, dēfetīgāvī, dēfetīgātum | defetigo 1 | | | | | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 | | | | | = dēlīneāre, dēlīneō, dēlīneāvi - skizziere | dēlīnīre, dēlīniō | delinio 4 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = hērēdiolum, hērēdiolī n - kleines Erbgut | hērēdiolus hērēdiolī m | herediolus, heredioli m | | | | | = innōtēscere, innōtēscō, innōtuī - werde bekannt | innōtīscere, innōtīscō, innōtuī | innotisco 3 | | | | | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 | | | | | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | livīdō, livīdinis f | livido, lividinis f | | | | | = patrissāre, patrissō - spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrizāre, patrizō | patrizo 1 | | | | | = praedāri, praedor, praedātus sum | praedāre, praedō, praedāvī, praedātum | praedo 1 | | | | | = pulchrēscere, pulchrēscō - verschönere | pulcrēscere, pulcrēscō | pulcresco 3 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche | tentāre, tentō, tentāvī, tentātum | tento 1 | | | | | = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute | volgāre, volgō, volgāvī, volgātum | volgo 1 | | | | | Leib und Selle machen den Menschen aus | homō cōnstat ex corpore et animō | homo constat ex corpore et animo | | | | | baue an etw. herum | cōnfabricārī, cōnfabricor | confabricor 1 | | | | | bediene mich nicht (aliqua re - einer Sache) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | beeile mich | mātūrāre, mātūrō, mātūrāvī, mātūrātum (intr.) | maturo 1 (intr.) | | | | | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | befestige | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | befeuchte (τέγγω) | tingere, tingō, tīnxī, tīnctum | tingo 3 | | | | | befeuchte | ūmefacere, ūmefaciō, ūmefēcī, ūmefactum | umefacio 5 | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | faciō aliquō | facio aliquo | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | mē aliquō faciō | me aliquo facio | | | | | beglücke | beāre, beō, beāvī, beātum | beo 1 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | behandele geringschätzig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | beklage vorwurfsvoll (+ aci / cur + Konj. - dass) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo et queror | | | | | benetze | ūmificāre, ūmificō | umifico 1 | | | | | benetze | ūmigāre, ūmigō, ūmigātus | umigo 1 | | | | | bereichere | dīvitāre, dīvitō | divito 1 | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī exhibeō | negotium alicui exhibeo | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī facessō | negotium alicui facesso | | | | | beschimpfe jdn. | aliquem linguā aspergō | aliquem lingua aspergo | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | beschmutzen | īnsordidāre, īnsordidō | insordido 1 | | | | | besudele | olētāre, olētō, olētāvī | oleto 1 | | | | | betreibe immer dieselbe Sache | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | | | | betätige mich als Mundschenk (κυαθίζω) | cyathissāre, cyathissō | cyathisso 1 | | | | | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | beuge | concavāre, concavō, concavāvī, concavātum | concavo 1 | | | | | bewerbe mich um jds. Stimme (Gunst) | ambiō aliquem | ambio aliquem | | | | | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | | bleibe stehen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | | | | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | | bringe auf den Gipfel der Vollkommenheit | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | | | | bringe beim Volk in Verdacht | dignitātem prōscrībō | dignitatem proscribo | | | | | bringe in Harnisch | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 | | | | | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | bringe in Vergessenheit [memoriam, Sychaeum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | bringe ins Reine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū d ēmoveō | animum alicuius de gradu demoveo | | | | | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū dēpellō | animum alicuius de gradu depello | | | | | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū dēturbō | animum alicuius de gradu deturbo | | | | | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē statū dēmoveō | animum alicuius de statu demoveo | | | | | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē statū dēpellō | animum alicuius de statu depello | | | | | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius de statū dēturbō | animum alicuius de statu deturbo | | | | | bringe jdn. aus der Fassung | dē statū aliquem dēiciō | de statu aliquem deicio | | | | | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | | | | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | | | | das machen die meisten anders | quod contrā fit ā plērīsque | quod contra fit a plerisque | | | | | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | | | | das macht etwas aus | id alicuius mōmentī est | id alicuius momenti est | | | | | das macht nichts aus | id nūllīus mōmentī est | id nullius momenti est | | | | | dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten) | reō crīminī dare | reo crimini dare | | | | | die Gewohnheit hat mich unempfindlich gemacht | cōnsuetūdō callum obdūxit stomachō meō | consuetudo callum obduxit stomacho meo | | | | | die Krankheit macht Ernst | morbus gravior esse coepit | morbus gravior esse coepit | | | | | die Krankheit macht Ernst | morbus ingravēscit | morbus ingravescit | | | | | die Lage macht eine Nachtwache erforderlich | rēs vigiliam exigit | res vigiliam exigit | | | | | die Lage macht eine Nachtwache nötig | rēs vigiliam exigit | res vigiliam exigit | | | | | die Lage macht eine Nachtwache überflüssig | rēs vigiliam nōn exigit | res vigiliam non exigit | | | | | die Reiterei macht 2000 Mann aus | equitātus duo mīlia hominum explet | equitatus duo milia hominum explet | | | | | die Sache ist abgemacht | rēs cōnfecta est | res confecta est | | | | | eigne mir an | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 | | | | | ein Jahr macht zwölf Monate aus | annus duodecim mēnsēs continet | annus duodecim menses continet | | | | | entblöße | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 | | | | | entehre | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 | | | | | entehre | dehonestāre, dehonestō, dehonestāvī, dehonestātum | dehonesto 1 | | | | | entferne mich (auch zeitlich) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | | | | entferne mich (ἀφίστημι) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | entferne mich | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 | | | | | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | entferne mich | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | entferne mich | ēlonginquāre, ēlonginquō | elonginquo 1 | | | | | entferne mich | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | | | | entferne mich | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | | | | entferne mich | facessere, facessō, facessīvī, facessītum (intr.) | facesso 3 (intr.) | | | | | entferne mich (aliquo loco - von einem Ort) | sē effere, mē efferō, mē extulī | me effero | | | | | entferne mich | sē ēlonginquāre, mē ēlonginquō | me elonginquo | | | | | entferne mich | mūtārī, mūtor, mūtātus sum | mutor 1 | | | | | entschwinde | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | entwürdige jdn. | dē honōre aliquem dēiciō | de honore aliquem deicio | | | | | entziehe mich | subtrahī, subtrahor, subtractus sum | subtrahor 3 | | | | | erbittere | amāricāre, amāricō, amāricāvī, amāricātum | amarico 1 | | | | | erfülle meine Pflicht | officiō fungor | officio fungor | | | | | erfülle meine Pflicht | officium expleō | officium expleo | | | | | erfülle meine Pflicht | officium exsequor | officium exsequor | | | | | erfülle meine Pflicht | officium praestō | officium praesto | | | | | erfülle meine Pflicht | officium tueor | officium tueor | | | | | erfülle meine Pflicht vollständig | nūllam officiī partem dēserō | nullam officii partem desero | | | | | erfülle meine Pflicht vollständig | omnēs officiī partēs exsequor | omnes officii partes exsequor | | | | | erhebe | mīrificāre, mīrificō, mīrificāvī | mirifico 1 | | | | | erhebe Anspruch (aliquid / + inf. / + aci - auf etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 | | | | | erhebe Anspruch (aliquid ab aliquo - auf etw. bei jdm.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | erhebe Anspruch (aliquid / ut ... - auf etw.) | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 | | | | | erhebe Anspruch auf etw. | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 | | | | | erhebe Anspruch auf etw. | praetendere, praetendō, praetendī, praetentum | praetendo 3 | | | | | erhebe zu den Göttern | deificāre, deificō | deifico 1 | | | | | erheitere | dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum | defaeco 1 | | | | | erkläre öffentlich | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | ermatte | mollēscere, mollēscō | mollesco 3 | | | | | ermorde ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) | | | | | ermorde | trucidāre, trucidō, trucidāvī, trucidātum | trucido 1 | | | | | ermorde jdn. | necem alicuī īnferō | necem alicui infero | | | | | ermorde jdn. | necem alicuī offerō | necem alicui offero | | | | | ermutige [militem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 | | | | | ermutige | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 | | | | | ermögliche (ut + Konj. ... - dass ...) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | | | | ermögliche (alicui aliquid - jdm. etw.) | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | ermögliche (ut + Konj. ... - dass ...) | perficere, perficiō, perfēcī, perfectum | perficio 5 | | | | | ermögliche (durch Tätigkeit) | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | | | | ermögliche die Beschaffung (aliquid - von etw.) | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | ermüde gänzlich [labore] | dēlassāre, dēlassō, dēlassātum | delasso 1 | | | | | ersteige eine gehobene Ehrenstufe | dignitātis gradum ascendō | dignitatis gradum ascendo | | | | | erweitere | collaxāre, collaxō | collaxo 1 | | | | | erzähle den Leuten | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | | | | es macht mir nichts aus | meā nihil interest | mea nihil interest | | | | | es macht mir viel aus | meā multum interest | mea multum interest | | | | | es macht nichts aus | nihil rēfert | nihil refert | | | | | es macht viel aus | māgnī rēfert | magni refert | | | | | es macht viel aus | multum rēfert | multum refert | | | | | fahre fort (aliquid - mit etw. / + inf - zu tun) | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum (+ Inf.) | pergo 3 | | | | | fasse Hoffnung | spem concipiō animō | spem concipio animo | | | | | feile | perlīmāre, perlīmō | perlimo 1 | | | | | feuchte | ūdāre, ūdō, ūdāvī | udo 1 | | | | | flöße jdm. Mut ein | animōs alicuī adiciō | animos alicui adicio | | | | | flüchte unversehens | sē praeripere, mē praeripiō, mē praeripuī | me praeripio | | | | | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) | | | | | gebe Getöse von mir | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 | | | | | gebe den Arzt | medicārī, medicor, medicātus sum (+ Dat.) | medicor 1 (+ Dat.) | | | | | gebe den Fresser (aliquid - einer Speise) | lurcāre, lurcō | lurco 1 | | | | | gebe die Amme ab | nūtrīficāre, nūtrīficō | nutrifico 1 | | | | | gebe nur einen Laut von mir | hīscere, hīscō | hisco 3 | | | | | gebrauche häufig [verbo isto] | ūsitārī, ūsitor, ūsitātus sum | usitor 1 | | | | | gehe den Freunden um den Bart | amīcōs ambiō | amicos ambio | | | | | gehe in Urlaub (eigener Vorschlag) | fēriātum commeō | feriatum commeo | | | | | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | gehe weg | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | gehe weg | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | gehe weg | dīgredī, dīgredior, dīgressus sum | digredior 5 | | | | | gestalte melodisch | mūsicāre, mūsicō, mūsicātus | musico 1 | | | | | gewinne (als Freund) | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | gönne mir Erholung | sē dīmittere, mē dīmittō, mē dīmīsī | me dimitto | | | | | habe es mir zum Grundsatz gemacht (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | | | | habe mir zur Aufgabe gemacht (+ inf. - zu ...) | mihi prōpositum est | mihi propositum est | | | | | halte mich im sikelischen Ton (σικελίζω) | sicelissāre, sicelissō | sicelisso 1 | | | | | haue zusammen | converberāre, converberō, converberāvī, converberātum | converbero 1 | | | | | hebe auf [civitatem] | abolēfacere, abolēfaciō, abolēfēcī, abolēfactum | abolefacio 5 | | | | | hebe hervor [cuncta in maius] | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) | | | | | heftele auf [chlamydem auro] | diffībulāre, diffībulō | diffibulo 1 | | | | | hofiere (alicui / aliquem) | palpāre, palpō, palpāvī, palpātum | palpo 1 | | | | | hofiere (alicui / aliquem) | palpārī, palpor, palpātus sum | palpor 1 | | | | | hänsele | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 | | | | | informiere mich | scīscitārī, scīscitor, scīscitātus sum | sciscitor 1 | | | | | kacke (intr.) | cacāre, cacō, cacāvī, cacātum | caco 1 | | | | | kleines Erbgut | hērēdiolum, hērēdiolī n | herediolum, heredioli n | | | | | klopfe mürbe | commītigāre, commītigo | commitigo 1 | | | | | kläre ab (von der Hefe) | dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum | defaeco 1 | | | | | knarre | concrepō, concrepuī, concrepāre | concrepo 1 | | | | | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | konserviere | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 | | | | | kriege völlig mürbe (μαλάσσω) | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 | | | | | kräftige | corrōborāre, corrōborō, corrōborāvī, corrōborātum | corroboro 1 | | | | | kündige an | annūntiāre, annūntiō (adnūntiō), annūntiāvī, annūntiātum | annuntio 1 (adnuntio) | | | | | kürze ab | compendiāre, compendiō | compendio 1 | | | | | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 | | | | | lasse hervorfließen [lacrimas] | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 | | | | | lasse mich auf jds. Plan ein | ad alicuius cōnsilium dēscendō | ad alicuius consilium descendo | | | | | lasse mich hören | vōcem emittō | vocem emitto | | | | | lasse mich hören | vōcem mittō | vocem mitto | | | | | lasse sich lang ausstrecken | porrixāre, porrixō | porrixo 1 | | | | | lasse vergießen [lacrimas] | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 | | | | | lasse völlig zufrieren | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 | | | | | laufe davon | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 | | | | | laufe mit dem Geld davon | cum argentō domum permūtō | cum argento domum permuto | | | | | lege falsches Zeugnis ab | prō testimōniō mentior | pro testimonio mentior | | | | | lehne mich auf (contra aliquem / adversus aliquem / alicui) | rebellāre, rebellō, rebellāvī, rebellātum | rebello 1 | | | | | lähme (jdn. in seinem Handeln) | cōnfigere, cōnfigō, cōnfixi, cōnfixum | configo 3 | | | | | lärme | cōnstrepere, cōnstrepō, cōnstrepuī, cōnstrepitum | constrepo 3 | | | | | lärme und tobe | dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum | debacchor 1 | | | | | läutere | castificāre, castificō | castifico 1 | | | | | löse auf [pacem] | dirimere, dirimō, dirēmī, diremptum | dirimo 3 | | | | | mache hell | ēnūbilāre, ēnūbilō, ēnūbilāvi, ēnūbilātum | enubilo 1 | | | | | mache hohl | efforāre, efforō | efforo 1 | | | | | mache holperig | asperāre, asperō, asperāvī, asperātum | aspero 1 | | | | | mache hässlich | turpāre, turpō, turpāvī, turpātum | turpo 1 | | | | | mache höchst friedlich und geneigt | complācāre, complācō | complaco 1 | | | | | mache höheren Ortes anhängig (aliquid - etw.) | ad magistrātum (senātum, prīncipem) dēferō | ad magistratum (senatum, principem) defero | | | | | mache jdm. Hoffnung | spem alicuī afferō | spem alicui affero | | | | | mache jdm. Hoffnung | spem alicuī dō | spem alicui do | | | | | mache jdm. Hoffnung | spem alicuī faciō | spem alicui facio | | | | | mache jdm. Hoffnung | spem alicuī iniciō | spem alicui inicio | | | | | mache jdm. Hoffnung | spem alicuī ostendō | spem alicui ostendo | | | | | mache jdm. Sorge | sollicitūdine aliquem afficiō | sollicitudine aliquem afficio | | | | | mache jdm. Sorgen | sollicitūdinēs alicuī īnferō | sollicitudines alicui infero | | | | | mache jdm. blauen Dunst vor | lūdum alicuī suggerō | ludum alicui suggero | | | | | mache jdm. das Leben schwer | negōtia alicuī exhibeō | negotia alicui exhibeo | | | | | mache jdm. das Leben schwer | omnibus incommodīs exerceō aliquem | omnibus incommodis exerceo aliquem | | | | | mache jdm. den ersten Rang streitig | dē palmā cum aliquō contendō | de palma cum aliquo contendo | | | | | mache jdm. den ersten Rang streitig | dē prīncipātū cum aliquō contendō | de principatu cum aliquo contendo | | | | | mache jdm. einen Entschluss schwer | māgnam difficultātem alicuī afferō ad cōnsilium capiendum | magnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum | | | | | mache jdm. etw. weis | ōs alicuī oblinō | os alicui oblino | | | | | mache jdm. etw. weis | ōs alicuī sublinō | os alicui sublino | | | | | mache jdm. schlechte Vorschriften | malepraecipiō alicuī | male praecipio alicui | | | | | mache jdm. seinen Leichtsinn zum Vorwurf | temeritātis aliquem notō | temeritatis aliquem noto | | | | | mache jdn. abtrünnig | ad dēfectiōnem aliquem compellō | ad defectionem aliquem compello | | | | | mache jdn. abtrünnig | ad dēfectiōnem aliquem impellō | ad defectionem aliquem impello | | | | | mache jdn. abtrünnig | ad rebellandum aliquem compellō | ad rebellandum aliquem compello | | | | | mache jdn. abtrünnig | ad rebellandum aliquem excitō | ad rebellandum aliquem excito | | | | | mache jdn. verdächtig | suspiciōnem cōnferō in aliquem | suspicionem confero in aliquem | | | | | mache jdn. verwirrt (bestürzt) | alicuius mentem conturbō | alicuius mentem conturbo | | | | | mache jdn. verwirrt (bestürzt) | alicuius mentem perturbō | alicuius mentem perturbo | | | | | mache jdn. verwirrt (bestürzt) | alicuius mentem turbō | alicuius mentem turbo | | | | | mache jdn. zum Zeugen | testificārī, testificor, testificātus sum | testificor 1 | | | | | mache kalt | frīgefacere, frīgefaciō, frīgefēcī, frīgefactum | frigefacio 5 | | | | | mache kalt | frīgefactāre, frīgefactō | frigefacto 1 | | | | | mache kalt | frīgidefactāre, frīgidefactō | frigidefacto 1 | | | | | mache kalt | frīgidāre, frīgidō | frigido 1 | | | | | mache kampfbereit | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | mache keinen Einwand | causam hau dicō | causam hau dico | | | | | mache keinen Hehl | nōn īnfitiās eō | non infitias eo | | | | | mache kernfest | corrōborāre, corrōborō, corrōborāvī, corrōborātum | corroboro 1 | | | | | mache klar [signa] | acclārāre, acclārō, acclārāvī | acclaro 1 | | | | | mache klar | ēnūbilāre, ēnūbilō, ēnūbilāvi, ēnūbilātum | enubilo 1 | | | | | mache kraftlos | ēnervāre, ēnervō, ēnervāvī, ēnervātum | enervo 1 | | | | | mache kreisförmig | circulāre, circulō, circulāvi | circulo 1 | | | | | mache kurz und klein | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | | mache kühl | frīgidāre, frīgidō | frigido 1 | | | | | mache lau | ēgelāre, ēgelō | egelo 1 | | | | | mache lebhaft | vigōrāre, vigōrō, vigōrāvī, vigōrātum | vigoro 1 (tr.) | | | | | mache leer | ēluere, ēluō, ēluī, ēlūtum | eluo 3 | | | | | mache leer | vacuāre, vacuō, vacuāvī, vacuātum | vacuo 1 | | | | | mache licht | sublūcāre, sublūcō | subluco 1 | | | | | mache los | ēlaqueāre, ēlaqueō, ēlaqueāvī, ēlaqueātum | elaqueo 1 | | | | | mache lüstern nach etw. | illicere, illiciō, illexī, illectum | illicio 5 | | | | | mache mager | ēmaciāre, ēmaciō, ēmaciāvī, ēmaciātum | emacio 1 | | | | | mache mein Recht geltend | iūs meum exsequor | ius meum exsequor | | | | | mache meinem Ärger Luft | in stomachum ērumpō | in stomachum erumpo | | | | | mache meinen Entschluss von etw. abhängig | in cōnsiliō aliquid habeō | in consilio aliquid habeo | | | | | mache meinen Entschluss von jdm. abhängig | in cōnsiliō aliquem habeō | in consilio aliquem habeo | | | | | mache meiner üblen Laune Luft | in stomachum ērumpō | in stomachum erumpo | | | | | mache mich an eine Arbeit | ad opus faciendum accēdō | ad opus faciendum accedo | | | | | mache mich ans Werk (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 | | | | | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | | | | mache mich auf den Heimweg | domuitiōnem paro | domuitionem paro | | | | | mache mich auf den Weg | inviāre, inviō | invio 1 | | | | | mache mich auf den Weg | itinerī mē committō | itineri me committo | | | | | mache mich aus dem Staub | fūrtim dīgredior | furtim digredior | | | | | mache mich aus dem Staub | mē abripiō | me abripio | | | | | mache mich bereit | amicīrī, amicior, amictus sum | amicior 4 | | | | | mache mich breit | sē funditāre, mē funditō | me fundito | | | | | mache mich breit | mē iactō | me iacto | | | | | mache mich breiter | mēmet lātius extentō | memet latius extento | | | | | mache mich daran [facinus, dolum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | mache mich daran (aliquid / + Inf. - an etw. / zu tun) | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | incipio 5 | | | | | mache mich davon | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | mache mich eilends auf | mē corripiō | me corripio | | | | | mache mich eilig davon | mē abripiō | me abripio | | | | | mache mich eines Verbrechens schuldig | scelere mē adstringō | scelere me adstringo | | | | | mache mich kampfbereit | mē ad pūgnam (proelium) expediō | me ad pugnam (proelium) expedio | | | | | mache mich kampfbereit | sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | me expedio | | | | | mache mich mit etw. bekannt | dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum | degusto 1 | | | | | mache mich rasch an etw. | prōsilīre, prōsiliō (altl. prōsuliō), prōsiluī (prōsilīvī, prōsiliī) | prosilio 4 | | | | | mache mich reisefertig | sarcinulās expediō | sarcinulas expedio | | | | | mache mich schnell fort | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 | | | | | mache mich stark für jdn. ein bei jdm. | interveniō prō aliquō apud aliquem | intervenio pro aliquo apud aliquem | | | | | mache mich unsichtbar | ēvānēscere, ēvānēscō, ēvānuī | evanesco 3 | | | | | mache mich unsichtbar | sē apoculāre, mē apoculō | me apoculo | | | | | mache mich verdächtig | in suspīciōnem incidō | in suspicionem incido | | | | | mache mir Luft | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 | | | | | mache mir aus nichts ein Gewissen | sine ūllā religiōne ac fidē sum | sine ulla religione ac fide sum | | | | | mache mir ein Bild von etw. | aliquid cōgitātiōne dēpingō | aliquid cogitatione depingo | | | | | mache mir ein Bild von etw. | fingō cōgitātiōne alicuius reī imāginem | fingo cogitatione alicuius rei imaginem | | | | | mache mir ein Bild von etw. (von jdm.) | fingō aliquid (aliquem) | fingo aliquid (aliquem) | | | | | mache mir eine Vorstellung (aliquid - von etw.) | animō mihi effingō | animo mihi effingo | | | | | mache mir eine Vorstellung von etw. | animō concipiō aliquid | animo concipio aliquid | | | | | mache mir eine Vorstellung von etw. | fingō aliquid | fingo aliquid | | | | | mache mir einen Fleck auf das Kleid | maculam in veste faciō | maculam in veste facio | | | | | mache mir etw. zum Ziel | mihi aliquid propōnō | mihi aliquid propono | | | | | mache mir etw. zum Zweck | mihi aliquid propōnō | mihi aliquid propono | | | | | mache mir etwas zunutze | in meam ūtilitātem aliquid convertō | in meam utilitatem aliquid converto | | | | | mache mir nicht die Mühe (+ inf. - etw. zu tun) | nōn cūrō | non curo | | | | | mache mir vergebliche Mühe | inānem labōrem suscipiō | inanem laborem suscipio | | | | | mache mir vorweg eine Vorstellung von etw. | animō aliquid praecipiō | animo aliquid praecipio | | | | | mache mit jdm. eine Ausnahme | exceptiōnem alicuī dō | exceptionem alicui do | | | | | mache mobil | exercitum īnstruō | exercitum instruo | | | | | mache mobil | exercitum parō | exercitum paro | | | | | mache möglichst scharf | exacuere, exacuō, exacuī, exacūtum | exacuo 3 | | | | | mache mürbe | ēmollīre, ēmolliō, ēmollīvī, ēmollītum, | emollio 4 | | | | | mache mürbe | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 | | | | | mache noch dauerhafter | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 | | | | | mache rau | asperāre, asperō, asperāvī, asperātum | aspero 1 | | | | | mache ringsum Löcher | circumforāre, circumforō | circumforo 1 | | | | | mache rund | globāre, globō, globāvī, globātum | globo 1 | | | | | mache runzelig | corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum | corrugo 1 | | | | | mache satt | satullāre, satullō | satullo 1 | | | | | mache scharf | exacuere, exacuō, exacuī, exacūtum | exacuo 3 | | | | | mache scharf | exasperāre, exasperō, exasperāvī, exasperātum | exaspero 1 | | | | | mache scheußlich | foedāre, foedō, foedāvi, foedātum | foedo 1 | | | | | mache schiefwinklig | dēnōrmāre, dēnōrmō | denormo 1 | | | | | mache schlapp | ēlanguēscere, ēlanguēsco, ēlanguī | elanguesco 3 | | | | | mache schlimmer | exasperāre, exasperō, exasperāvī, exasperātum | exaspero 1 | | | | | mache schlottrig | relaxāre, relaxō, relaxāvī, relaxātum | relaxo 1 | | | | | mache schlüpfrig | lūbricāre, lūbricō, lūbricāvī, lūbricātum | lubrico 1 | | | | | mache schmutzig | sordidāre, sordidō, sordidāvi, sordidātum | sordido 1 | | | | | mache schön | fōrmōsāre, fōrmōsō | formoso 1 | | | | | mache segelfertig | armāre, armō, armāvi, armātum | armo 1 | | | | | mache sinnlos | excerebrāre, excerebrō, excerebrātus | excerebro 1 | | | | | mache spitz | exacuere, exacuō, exacuī, exacūtum | exacuo 3 | | | | | mache stark | effīrmāre, effīrmō | effirmo 1 | | | | | mache steinhart | lapīre, lapiō | lapio 4 | | | | | mache süß | ēdulcāre, ēdulcō | edulco 1 | | | | | mache süß | indulcāre, indulcō, indulcāvī, indulcātum | indulco 1 | | | | | mache taub | torpōrāre, torpōrō, torpōrāvī, torpōrātum | torporo 1 | | | | | mache teilhaft (aliqua re / alicuius rei - einer Sache) [me piscatu novo, aliquem praedae] | compotīre, compotiō, compotīvī, compotītum | compotio 4 | | | | | mache unabänderlich (einen Bau) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | mache unbeweglich | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | mache unbrauchbar | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | | | | mache ungestümer | asperāre, asperō, asperāvī, asperātum | aspero 1 | | | | | mache ungewiss | incertāre, incertō | incerto 1 | | | | | mache ungleich | asperāre, asperō, asperāvī, asperātum | aspero 1 | | | | | mache unmännlich | effēmināre, effēminō, effēmināvī, effēminātum | effemino 1 | | | | | mache unschädlich | exarmāre, exarmō, exarmāvī, exarmātum | exarmo 1 | | | | | mache unschöner | ēvenustāre, ēvenustō | evenusto 1 | | | | | mache unsicher | incertāre, incertō | incerto 1 | | | | | mache unumstößlich (einen Bau) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | mache unwirksam | effētāre, effētō | effeto 1 | | | | | mache verbindlich [disciplinam legibus] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | mache verbindlich (ut / ne - dass / dass nicht) | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | mache verfälschend nach | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 | | | | | mache vergessen | ērādere, ērādō, ērāsī, ērāsum | erado 3 | | | | | mache vergnügt | iūcundāre, iūcundō, iūcundāvī, iūcundātum | iucundo 1 | | | | | mache verschieden | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | mache verständlich | ēnōdāre, ēnōdō, ēnōdāvī, ēnōdātum | enodo 1 | | | | | mache verständlich (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | mache verächtlich | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 | | | | | mache verächtlich | frangō et comminuō | frango et comminuo | | | | | mache verächtlich | humilificāre, humilificō, humilificāvī, humilificātum | humilifico 1 | | | | | mache verächtlich | humiliāre, humiliō, humiliāvī, humiliātum | humilio 1 | | | | | mache verächtlich (aliquem - jdn.) | in contemptiōnem addūcō | in contemptionem adduco | | | | | mache verächtlich | īnfringere, īnfringō, īnfrēgī, īnfrāctum | infringo 3 | | | | | mache verächtlich | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | | | | mache vollzählig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | mache vor (pessulum ostio) | obdere, obdō, obdidī, obditum | obdo 3 | | | | | mache vorzüglich | nōbilitāre, nōbilitō, nōbilitāvī, nōbilitātum | nobilito 1 | | | | | mache weibisch | effēmināre, effēminō, effēmināvī, effēminātum | effemino 1 | | | | | mache weit | relaxāre, relaxō, relaxāvī, relaxātum | relaxo 1 | | | | | mache weiß | candidāre, candidō, candidāvī | candido 1 | | | | | mache wichtig (alicui rei - etw.) | pondus afferō | pondus affero | | | | | mache wieder lebendig | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 | | | | | mache wild | exasperāre, exasperō, exasperāvī, exasperātum | exaspero 1 | | | | | mache zahlreich | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | mache zornig | exasperāre, exasperō, exasperāvī, exasperātum | exaspero 1 | | | | | mache zu Fleisch | incarnāre, incarnō, incarnātus | incarno 1 | | | | | mache zu Staub | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | | mache zu nichts | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 | | | | | mache zum Menschen | hūmānāre, hūmānō, hūmānātus | humano 1 | | | | | mache zum Märtyrer | martyrizare, martyrizō | martyrizo 1 | | | | | mache zum Sklaven | iūra famulāria dō | iura famularia do | | | | | mache zunichte | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 | | | | | mache zur Pflicht (alicui aliquid - jdm. etw. / ut ... - dass ...) | iniungere, iniungō, iniūnxī, iniūnctum | iniungo 3 | | | | | mache zurecht | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 | | | | | mache zurecht | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | mache zuschanden | cōnfodere, cōnfodiō, cōnfōdī, cōnfossum | confodio 5 | | | | | mache zuversichtlicher (aliquem - jdn.) | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | mache öffentlich | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | | | | mache übelriechend | foetidāre, foetidō | foetido 1 | | | | | magere ab (mache mager) | corpus subdūcō | corpus subduco | | | | | massakriere | obtruncāre, obtruncō, obtruncāvi, obtruncātum | obtrunco 1 | | | | | merke durch den Geruch | subolfacere, subolfaciō | subolfacio 5 | | | | | mische zurecht | mīscēre, mīsceō, mīscuī, mīxtum (mīstum) | misceo 2 | | | | | misshandele | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | musiziere (bes. auf der Zither) | psallere, psallō, psallī (ψάλλω) | psallo 3 | | | | | nehme Reißaus | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 | | | | | nehme den Anfang | inīre, ineō, iniī, (inīvī), initum | ineo | | | | | nehme etw. in Besitz | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | nehme in Angriff | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 | | | | | nehme in Angriff (aliquid / + inf.) | incipissere, incipissō | incipisso 3 | | | | | nehme in den Senat auf | in patres legō | in patres lego | | | | | packle mich fort | āmōlior mē | amolior me | | | | | pflege Ruhe | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | produziere Mist (= stercus facio) | cunīre, cuniō | cunio 4 | | | | | promeniere | deambulāre, deambulō, deambulāvī, deambulātum | deambulo 1 | | | | | päpppele auf | medērī, medeor, (medicātus sum) + Dat. | medeor 2 | | | | | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | | | | rede unverblümt | līberē dīcō | libere dico | | | | | rege auf | perturbāre, perturbō, perturbāvī, perturbātum | perturbo 1 | | | | | reibe mich auf (in aliqua re - mit etw.) | conterī, conteror, contrītus sum | conteror 3 | | | | | reinige | dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum | defaeco 1 | | | | | reinige | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 | | | | | reinige | līmpidāre, līmpidō | limpido 1 | | | | | reinige | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | reinige völlig | commundāre, commundō, commundāvī, commundātum | commundo 1 | | | | | reise | viam faciō | viam facio | | | | | reize zum Zorn | irrītāre, irrītō, irrītāvī, irrītātum | irrito 1 | | | | | rentiere mich | sē locāre, mē locō, mē locāvī | me loco | | | | | resigniere | ā spē repellor | a spe repellor | | | | | resigniere (de aliquo / de aliqua re - über jdn. / über etw.) | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 | | | | | resigniere | spē dēicior | spe deicior | | | | | resigniere | spem abiciō | spem abicio | | | | | richte angemessen ein | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | richte zuschanden | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 | | | | | rudere zurück (trete den Rückzug an) | receptuī canō | receptui cano | | | | | ruhe aus | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 | | | | | ruhe aus | repausāre, repausō | repauso 1 | | | | | ruhe aus | requiēscere, requiēscō, requiēvī, requiētum | requiesco 3 | | | | | sage ab | cancellāre, cancellō, cancellāvī, cancellātum | cancello 1 | | | | | schalte aus | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 | | | | | schalte das Fernsehgerät aus sc. (a) fluore electrico (eigener Vorschlag) | tēlevīsōrium interclūdō | televisorium intercludo | | | | | scherze | lūdicrārī, lūdicror | ludicror 1 | | | | | schiebe jdn. als Schuldigen vor | reum aliquem subdō | reum aliquem subdo | | | | | schlage den Kopf ab | dēcollāre, dēcollō, dēcollāvī, dēcollātum | decollo 1 | | | | | schlage einen Purzelbaum | corpus rotō | corpus roto | | | | | schließe ein Geschäft ab | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | | | | schließe kugelförmig ab | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 | | | | | schließe wieder die Augen | oculōs recondō | oculos recondo | | | | | schmolle | obstinātō silentiō stomachum prae mē ferō | obstinato silentio stomachum prae me fero | | | | | schmähe (βλασφημέω) | blasphēmāre, blasphēmō, blasphēmāvī, blasphēmātum | blasphemo 1 | | | | | schmähe (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | | | | schmücke | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 | | | | | schmücke | decorāre, decorō, decorāvī, decorātum | decoro 1 | | | | | schmücke | inōrnāre, inōrnō | inorno 1 | | | | | schmücke | ōrnāre, ōrnō, ōrnāvī, ōrnātum | orno 1 | | | | | schotte mich ab | ā cēterīs mē sēgregō | a ceteris me segrego | | | | | schände | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 | | | | | schärfe | perlīmāre, perlīmō | perlimo 1 | | | | | setze gefangen | captīvāre, captīvō, captīvāvī, captīvātum | captivo 1 | | | | | setze herab | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | | | | setze herab | tenuāre, tenuō, tenuāvi, tenuātum | tenuo 1 | | | | | setze mich fest | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 | | | | | setze mich plötzlich hin (eine Tätigkeit plötzlich abbrechen) | assīdere, assīdō (adsīdō), assēdī, assessum | subito assido | | | | | setze um (einen Plan) | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | | setze um (einen Plan) | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | | setze zum Erben ein | hērēdificāre, hērēdificō | heredifico 1 | | | | | setze zum Erben ein | hērēditāre, hērēditō, hērēditāvī | heredito 1 | | | | | spanne aus | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | spiele den Rechtsanwalt | causās dictitō | causas dictito | | | | | spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrissāre, patrissō | patrisso 1 | | | | | spüre auf | indāgāre, indāgō, indāgāvī, indāgātum | indago 1 | | | | | spüre auf | investīgāre, investīgō, investīgāvī, investīgātum | investigo 1 | | | | | spüre auf [fugitivos] | vestīgāre, vestīgō, vestīgāvī, vestīgātum | vestigo 1 | | | | | stachele auf | īnstīgāre, īnstīgō, īnstīgāvī, īnstīgātum (cf. στίζω) | instigo 1 | | | | | stachele auf | īnstimulāre, īnstimulō | instimulo 1 | | | | | stehle | manuārī, manuor, manuātus sum | manuor 1 | | | | | steige auf (befördert werden) | cōnscendere, cōnscendō, cōnscendī, cōnscēnsum | conscendo 3 | | | | | streiten über etwas | in disceptātiōnem vocō | aliquid in disceptationem voco | | | | | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 | | | | | sträube mich | contrā nītor | contra nitor | | | | | sträube mich | inhorrēscere, inhorrēscō, inhorruī | inhorresco 3 | | | | | sträube mich | obnītī, obnītor, obnīxus sum (obnīsus sum) | obnitor 3 | | | | | sträube mich (aliquid / + inf. / ne + Konj. - etw. / zu ... / dass ich ...) | recūsāre, recūso, recūsāvī, recūsātum | recuso 1 | | | | | sträube mich (alicui rei - gegen etw.) | reluctārī, reluctor, reluctātus sum | reluctor 1 | | | | | sträube mich | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | | | | sträube mich (aliquid / + aci - gegen etw. / dagegen dass) | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | sträube mich | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | säbele nieder | trucidāre, trucidō, trucidāvī, trucidātum | trucido 1 | | | | | süße | indulcāre, indulcō, indulcāvī, indulcātum | indulco 1 | | | | | tadele hart | culpitāre, culpitō | culpito 1 | | | | | tilge | cancellāre, cancellō, cancellāvī, cancellātum | cancello 1 | | | | | tilge aus | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | tobe übermütig | ferōcīre, ferōciō, ferōcīvī (ferōciī), ferōcītum | ferocio 4 | | | | | treibe an (cf. στίζω) | īnstinguere, īnstinguō, īnstīnxī, īnstīnctum | instinguo 3 | | | | | trete mit Füßen | conculcāre, conculcō, conculcāvī, conculcātum | conculco 1 | | | | | tue auf | reserāre, reserō, reserāvī, reserātum | resero 1 | | | | | tue vornehm | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 | | | | | töte | mortificāre, mortificō, mortificāvī, mortificātum | mortifico 1 | | | | | töte | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | | | | unternehme Anstrengungen (in, de, pro aliqua re / in, circa aliquid / +ut, ne + Konj.) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | verachte | conculcāre, conculcō, conculcāvī, conculcātum | conculco 1 | | | | | veranstalte eine Treibjagd | ferās agitō | feras agito | | | | | veranstalte eine Treibjagd | saltūs indāgine cingō | saltus indagine cingo | | | | | veranstalte eine Treibjagd | saltūs indāgine claudō | saltus indagine claudo | | | | | veranstalte eine Treibjagd | silvās indāgine cingō | silvas indagine cingo | | | | | veranstalte eine Treibjagd | silvās indāgine claudō | silvas indagine claudo | | | | | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine cingō | colles indagine cingo | | | | | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | collēs indāgine claudō | colles indagine claudo | | | | | verbarrikadiere | obsaepīre, obsaepiō, obsaepsī, obsaeptum | obsaepio 4 | | | | | verbessere | meliōrāre, meliōrō | melioro 1 | | | | | verbittere etw. | īnsuāve quid faciō | insuave quid facio | | | | | verbittere etw. | īnsuāve quid reddō | insuave quid reddo | | | | | verbittere etw. | trīstius quid faciō | tristius quid facio | | | | | verbittere etw. | trīstius quid reddō | tristius quid reddo | | | | | verblende jdn. | alicuius aciem mentis praestringō | alicuius aciem mentis praestringo | | | | | verblüffe | stupefacere, stupefaciō, stupefēci, stupefactum | stupefacio 5 | | | | | verbreite (in der Öffentlichkeit) | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 | | | | | verbreitere (viam) | dēlātāre, dēlātō, dēlātāvī, dēlātātum | delato 1 | | | | | verdichte | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 | | | | | verdicke | crassiōrem faciō | crassiorem facio | | | | | verdicke | dēnseo, dēnsēre, dēnseō, dēnsētum, ēre | denseo 2 | | | | | verdicke | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | vereinfache | simplicāre, simplicō | simplico 1 | | | | | vereinige | ūnāre, ūnō | uno 1 | | | | | verenge | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 | | | | | verfalle auf (ad aliquem, ad aliquid) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | verfehle (in aliqua re - etw.) | dēlinquere, dēlinquō, dēlīquī, dēlictum | delinquo 3 | | | | | vergelte | rependere, rependō, rependī, repēnsum | rependo 3 | | | | | verkaufe | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 | | | | | verkünde feierlich | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 | | | | | verlache | dēcachinnāre, dēcachinnō | decachinno 1 | | | | | verlocke | dēlicere, dēliciō | delicio 5 | | | | | verschaffe Bewegung (aliquem - jdm.) | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 | | | | | verschönere | pulchrēscere, pulchrēscō | pulchresco 3 | | | | | versetze in Angst | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | versetze in Trauer (alicui - jdn.) | maestitiam īnferō | maestitiam infero | | | | | verspotte jdn. | aliquem irrīsuī habeo | aliquem irrisui habeo | | | | | versüße | addulcāre, addulcō, addulcātum | addulco 1 | | | | | versüße | condīre, condiō, condīvī [condiī], condītum | condio 4 | | | | | verunstalte | dēturpāre, dēturpō | deturpo 1 | | | | | verursache Geschwüre | ulcerāre, ulcerō, ulcerāvī, ulcerātum | ulcero 1 | | | | | vervollständige | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | vervollständige | supplēre, suppleō, supplēvī, supplētum | suppleo 2 | | | | | veräußere | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 | | | | | verübe einen Mord (alicuius - an jdm.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | | viele Erbschaften machte er aufgrund seiner charakterlichen Qualitäten | multās hērēditātēs bonitāte cōnsecūtus est | multas hereditates bonitate consecutus est | | | | | vollziehe ein Geschäft | negōtium assequor | negotium assequor | | | | | völlig ermatten (im Eifer) | commarcēscere, commarcēscō, commarcuī | commarcesco 3 | | | | | wasche mich | nitidārī, nitidor | nitidor 1 | | | | | weiche aus | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | weiche vorher ein | praemācerāre, praemācerō | praemacero 1 | | | | | weitermachen (aliquid - mit etw. / + inf - zu tun) | nōn intermittō | non intermitto | | | | | werde gemacht | fierī, fīo, factus sum | fio | | | | | werde genannt | cluēre, clueō (κλύω) | clueo 2 | | | | | wiehere zu (alicui / aliquem / in [ad] aliquem) | adhinnīre, adhinniō, adhinnīvī, adhinnītum | adhinnio 4 | | | | | wähle in den Senat | in senātum legō | in senatum lego | | | | | würdige herab | offuscāre, offuscō, offuscātus | offusco 1 | | | | | wüte fort und fort | perfurere, perfurō | perfuro 3 | | | | | zeichne in Umrissen | dēlīneāre, dēlīneō, dēlīneāvi | delineo 1 | | | | | zeige an | assīgnificāre, assīgnificō (adsīgnificō), assīgnificāvī, assīgnificātum | assignifico 1 (adsignifico 1) | | | | | zeige an | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | zermürbe | commītigāre, commītigo | commitigo 1 | | | | | zersplittere (tr.) | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 | | | | | zerstöre [libertatem, murum] | subruere, subruō, subruī, subrutum | subruo 3 | | | | | zerstöre gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | | | | zertrümmere | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 | | | | | zerweiche [duritias palpebrarum] | commollīre, commolliō | commollio 4 | | | | | zerzause | cōnscindere, cōnscindō, cōnscidī, cōnscissum | conscindo 3 | | | | | zettele Streit an | scordaliās agō | scordalias ago | | | | | ziehe (mache) zum Faden | filāre, fīlō | filo 1 | | | | | ziehe einen Stein (im Brettspiel) | calcem cieō | calcem cieo | | | | | zu Fleisch geworden | incarnātus, incarnāt, incarnātum | incarnatus, incarnata, incarnatum | | | | | zu einem Tier machen | efferāre, efferō, efferāvī, efferātum | effero 1 | | | | | ändere um | diffingere, diffingō, diffinxī, diffictum | diffingo 3 | | | | | äußere deutlich (in der Rede) | dēliquāre, dēliquō | deliquo 1 | | | | | äußere mich freimütig | līberam vōcem mittō | liberam vocem mitto | | | | | äußere mich freimütig | memorem libertatis vōcem mittō | memorem libertatis vocem mitto | | | | | äußere mich öffentlich | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | | | | öffne die Augen | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | | | | überliste (scherzhaft) | perfabricāre, perfabricō, perfabricāvī | perfabrico 1 | | | | | übernehme jds. Plan | alicuius cōnsiliō obsequor | alicuius consilio obsequor | | | | | übertäube | surdāre, surdō | surdo 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: macheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mache+zu&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|