Suchergebnis zu "mache rauh":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | mache rauh | exasperāre, exasperō, exasperāvī, exasperātum | exaspero 1 | | | | | mache rauh | horrificāre, horrificō, horrificāvī, horrificātum | horrifico 1 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | mache rau | asperāre, asperō, asperāvī, asperātum | aspero 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 | | | | | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 | | | | | = allēvāre, allēvō - glätte | allaevāre, allaevō | allaevo 1 | | | | | = alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum - fasele | allūcinārī, allūcinor | allucinor 1 | | | | | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt | adnūntiāre, adnūntiō, adnūntiāvī, adnūntiātum | adnuntio 1 | | | | | = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen | arquāre, arquō | arquo 1 | | | | | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimilāre, adsimilō, adsimilāvī, adsimilātum | adsimilo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimulāre, adsimulō, adsimulāvī, adsimulātum | adsimulo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | assimilāre, assimilō, assimilāvī, assimilātum | assimilo 1 | | | | | = assolidāre, assolidō - mache fester | adsolidāre, adsolidō | adsolido 1 | | | | | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 | | | | | = collēvāre, collēvō - glätte ab | collaevāre, collaevō | collaevo 1 | | | | | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter (aliquem - jdm.) | comitāre, comitō, comitāvī, comitātum | comito 1 | | | | | = convegetāre, convegetō, convegetāvī - belebe, mache belebt | convigetāre, convigetō, convigetāvī | convigeto 1 | | | | | = corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig | conrūgāre, conrūgō, conrūgāvī, conrūgātum | conrugo 1 | | | | | = coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī, coāgulātum - lasse gerinnen | coāglāre, coāglō, coāglāvī, coāglātum | coaglo 1 | | | | | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 | | | | | = disrāre, disrārō - mache dünn | dīrāre, dīrārō | diraro 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfēcāre, dēfēcō, dēfēcāvī, dēfēcātum | defeco 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfīcāre, dēfīcō, dēfīcāvī, dēfīcātum | defico 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - erschöpfe | dēfetīgāre, dēfetīgo, dēfetīgāvī, dēfetīgātum | defetigo 1 | | | | | = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm | dēfoenerāre, dēfoenerō, dēfoenerāvī, dēfoenerātum | dēfoenero 1 | | | | | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 | | | | | = dēlīneāre, dēlīneō, dēlīneāvi - skizziere | dēlīnīre, dēlīniō | delinio 4 | | | | | = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt | dēnōntiāre, dēnōntiō | denomino 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar | exibēre, exibeō, exibuī, exibitum | exibeo 2 | | | | | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | | | | = exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub | exurdāre, exurdō, exurdāvī, exurdātum | exurdo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 | | | | | = hērēdiolum, hērēdiolī n - kleines Erbgut | hērēdiolus hērēdiolī m | herediolus, heredioli m | | | | | = impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum - mache fett | inpinguāre, inpinguō, inpinguāvī, inpinguātum | inpinguo 1 | | | | | = innōtēscere, innōtēscō, innōtuī - werde bekannt | innōtīscere, innōtīscō, innōtuī | innotisco 3 | | | | | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 | | | | | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | livīdō, livīdinis f | livido, lividinis f | | | | | = lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt | lumfāre, lumfō, lumfāvī, lumfātum | lumfo 1 | | | | | = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt | laevigāre, laevigō, laevigāvī, laevigātum | laevigo 1 | | | | | = mē ēvāllō - mache mich hinaus | ēvāllāre, ēvāllō, ēvāllāvī | evallo 1 | | | | | = oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen | obliterāre, obliterō, obliterāvī, obliterātum | oblitero 1 | | | | | = patrissāre, patrissō - spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrizāre, patrizō | patrizo 1 | | | | | = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = praedāri, praedor, praedātus sum | praedāre, praedō, praedāvī, praedātum | praedo 1 | | | | | = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt | prōvolgāre, prōvolgō, prōvolgāvī, prōvolgātum | provolgo 1 | | | | | = pulchrēscere, pulchrēscō - verschönere | pulcrēscere, pulcrēscō | pulcresco 3 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig | rethibēre, rethibeō, rethibuī, rethibitum | rethibeo 2 | | | | | = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund | rutundāre, rutundō, rutundāvī, rutundātum | rutundo 1 | | | | | = sūcidāre, sūcido - mache frisch (sucidus) | sūccidāre, sūccidō | succido 1 | | | | | = taetrāre, taetrō - mache hässlich | tētrāre, tētrō | tetro 1 | | | | | = temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche | tentāre, tentō, tentāvī, tentātum | tento 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge (cum aliquo) | treicāre, treico | treico 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge | trīcāre, trīcō | trico 1 | | | | | = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute | volgāre, volgō, volgāvī, volgātum | volgo 1 | | | | | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 | | | | | Leib und Selle machen den Menschen aus | homō cōnstat ex corpore et animō | homo constat ex corpore et animo | | | | | baue an etw. herum | cōnfabricārī, cōnfabricor | confabricor 1 | | | | | bediene mich nicht (aliqua re - einer Sache) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | beeile mich | mātūrāre, mātūrō, mātūrāvī, mātūrātum (intr.) | maturo 1 (intr.) | | | | | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | befestige | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | befeuchte (τέγγω) | tingere, tingō, tīnxī, tīnctum | tingo 3 | | | | | befeuchte | ūmefacere, ūmefaciō, ūmefēcī, ūmefactum | umefacio 5 | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | faciō aliquō | facio aliquo | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | mē aliquō faciō | me aliquo facio | | | | | beglücke | beāre, beō, beāvī, beātum | beo 1 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | behandele geringschätzig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | beklage vorwurfsvoll (+ aci / cur + Konj. - dass) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo et queror | | | | | benetze | ūmificāre, ūmificō | umifico 1 | | | | | benetze | ūmigāre, ūmigō, ūmigātus | umigo 1 | | | | | bereichere | dīvitāre, dīvitō | divito 1 | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī exhibeō | negotium alicui exhibeo | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī facessō | negotium alicui facesso | | | | | beruhige jdn. und mache ihn bescheiden | ad modestiam aliquem compōnō | ad modestiam aliquem compono | | | | | beschimpfe jdn. | aliquem linguā aspergō | aliquem lingua aspergo | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | beschmutzen | īnsordidāre, īnsordidō | insordido 1 | | | | | besudele | olētāre, olētō, olētāvī | oleto 1 | | | | | betreibe immer dieselbe Sache | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | | | | betätige mich als Mundschenk (κυαθίζω) | cyathissāre, cyathissō | cyathisso 1 | | | | | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | beuge | concavāre, concavō, concavāvī, concavātum | concavo 1 | | | | | bewerbe mich um jds. Stimme (Gunst) | ambiō aliquem | ambio aliquem | | | | | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | | bleibe stehen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | | | | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | | breche auf | castra moveō | castra moveo | | |
query 1/2D (max. 100): 68 Ergebnis(se)
| | = dūrē - streng, hart | dūriter | duriter | | | | | = saetōsus, saetōsa, saetōsum - borstig | sētōsus, sētōsa, sētōsum | setosus, setosa, setosum | | | | | = scabrēre, scabreō - bin rau | scapreo 2 | scapreo 2 | | | | | bin rau | horrēre, horreō, horruī | horreo 2 | | | | | bin rau | scabrēre, scabreō | scabreō 2 | | | | | bin rau | squālēre, squāleō | squaleo 2 | | | | | dick | grossus, grossa, grossum | grossus, grossa, grossum | | | | | etwas rauh | subasper, subaspera, subasperum | subasper, subaspera, subasperum | | | | | etwas rauh | subhorridus, subhorrida, subhorridum | subhorridus, subhorrida, subhorridum | | | | | gelinde | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle | | | | | rau | [cubare] | asperiter | | | | | rau | scrūpeus, scrūpea, scrūpeum | scrupeus, scrupea, scrupeum | | | | | rau | scrūpōsus, scrūpōsa, scrūpōsum | scruposus, scruposa, scruposum | | | | | rauh | acerbus, acerba, acerbum | acerbus, acerba, acerbum | | | | | rauh | amārus, amāra, amārum | amarus, amara, amarum | | | | | rauh (ἀπόκροτος) | apocrotus, apocrota, apocrotum | apocrotus, apocrota, apocrotum | | | | | rauh | asper, aspera, asperum | asper, aspera, asperum | | | | | rauh | asperē | aspere | | | | | rauh | atrox, atrōcis | atrox, atrocis | | | | | rauh | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | rauh (δασύς, δασεῖα, δασύ) | dasys, dasīa, dasy | dasys, dasia, dasy | | | | | rauh | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | rauh | dūrē (dūriter) [dūrius, dūrissimē} | dure (duriter) [durius, durissime] | | | | | rauh | dūrus, dūra, dūrum | durus, dura, durum | | | | | rauh | fragōsus, fragōsa, fragōsum | fragosus, fragosa, fragosum | | | | | rauh | hīrsūtus, hīrsūta, hīrsūtum | hirsutus, hirsuta, hirsutum | | | | | rauh | hīrtus, hīrta, hīrtum | hirtus, hirta, hirtum | | | | | rauh | hīspidus, hīspida, hīspidum | hispidus, hispida, hispidum | | | | | rauh | horridē | horride | | | | | rauh | horridulus, horridula, horridulum | horridulus, horridula, horridulum | | | | | rauh | horridus, horrida, horridum | horridus, horrida, horridum | | | | | rauh | illēvigātus, illēvigāta, illēvigātum | illevigatus, illevigata, illevigatum | | | | | rauh | impexus, impexa, impexum | impexus, impexa, impexum | | | | | rauh | implacidus, implacida, implacidum | implacidus, implacida, implacidum | | | | | rauh | inclēmēns, inclēmentis | inclemens, inclementis | | | | | rauh | intractābilis, intractābile | intractabilis, intractabile | | | | | rauh | montānus, montāna, montānum | montanus, montana, montanum | | | | | rauh | mūricātus, mūricāta, mūricātum | muricatus, muricata, muricatum | | | | | rauh | mūriceus, mūricea, mūriceum | muriceus, muricea, muriceum | | | | | rauh | raucus, rauca, raucum | raucus, rauca, raucum | | | | | rauh | rigidus, rigida, rigidum | rigidus, rigida, rigidum | | | | | rauh [pilum - Stampfer] | ruidus, ruida, ruidum | ruidus, ruida, ruidum | | | | | rauh | salebrōsus, salebrōsa, salebrōsum | salebrosus, salebrosa, salebrosum | | | | | rauh [unguis] | scaber, scabra, scabrum | scaber, scabra, scabrum | | | | | rauh | scabiōsus, scabiōsa, scabiōsum | scabiosus, scabiosa, scabiosum | | | | | rauh | [lingua robigine] | scabridus, scabrida, scabridum | | | | | rauh [lapides] | scabrōsus, scabrōsa, scabrōsum | scabrosus, scabrosa, scabrosum | | | | | rauh | scrūpulōsus, scrūpulōsa, scrūpulōsum | scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum | | | | | rauh | sentus, senta, sentum | sentus, senta, sentum | | | | | rauh | squālidē | squalide | | | | | rauh | squālidus, squālida, squālidum | squalidus, squalida, squalidum | | | | | rauh | tribulōsus, tribulōsa, tribulōsum | tribulosus, tribulosa, tribulosum | | | | | rauh | trīstis, trīste | tristis, triste | | | | | rauh | truculentus, truculenta, truculentum | truculentus, truculenta, truculentum | | | | | rauh [oculi, vox, pelagus] | trux, trucis (Abl. auch truce) | trux, trucis | | | | | rauh behaart | saetōsus, saetōsa, saetōsum (sētōsus, sētōsa, sētōsum) | saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum) | | | | | rauh gemacht | scabrātus, scabrāta, scabrātum | scabratus, scabrata, scabratum | | | | | sehr rauh | perasper, peraspera, perasperum | perasper, peraspera, perasperum | | | | | sehr rauh | perhorridus, perhorrida, perhorridum | perhorridus, perhorrida, perhorridum | | | | | sehr rauh | praedūrus, praedūra, praedūrum | praedurus, praedura, praedurum | | | | | spät = asper, aspera, asperum - rauh [piscis] | asprātilis, asprātile | aspratilis, aspratile | | | | | synkop. = asperiter - rauh | aspriter | aspriter | | | | | werde rauh | horrēscere, horrēscō, horruī | horresco 3 | | | | | werde rauh | inhorrēscere, inhorrēscō, inhorruī | inhorresco 3 | | | | | ziemlich rauh | subhorridus, subhorrida, subhorridum | subhorridus, subhorrida, subhorridum | | |
FormenbestimmungWortform von: macheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mache+rauh&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|