Suchergebnis zu "mache einen einschnitt":1. Wörterbuch und Phrasen:mache einen einschnitt 3 assoziative Liste D (max. 100) 1 Ergebnis(se)- mache einen einschnitt
- incharaxo 1 ·
Volltreffer_D (max. 60): 1 Ergebnis(se)
query 3/3_D (max. 60): 1 Ergebnis(se) query 2/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen | arquāre, arquō | arquo 1 |  |  | |  | = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig | rethibēre, rethibeō, rethibuī, rethibitum | rethibeo 2 |  |  | |  | mache auf dem sonnigen Stadtwall einen Spaziergang | aggere in aprīcō spatior | aggere in aprico spatior | | | |  | mache auf jdn. einen unangenehmen Eindruck | alicuius animum commoveō | alicuius animum commoveo | | | |  | mache aus allen Toren einen Ausfall | omnibus portīs excurrō | omnibus portis excurro | | | |  | mache aus einer Mücke einen Elefanten (sprichwörtl.) | arcem faciō ē cloācā | arcem facio e cloaca | | | |  | mache aus einer Mücke einen Elefanten (sprichwörtl.) | ē rīvō flūmina māgna faciō | e rivo flumina magna facio | | | |  | mache beim Volke einen Gesetzesvorschlag | rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | rogo 1 |  |  | |  | mache dadurch einen Fehler, dass ich etw. verkenne | pecco, cum aliquid īgnōrō | pecco, cum aliquid ignoro | | | |  | mache eine Niederlage durch einen Sieg vergessen | adversam pūgnam prosperā oblitterō | adversam pugnam prospera oblittero | | | |  | mache einen Abschlag (beim Fußball) | pilam prōpulsō | pilam propulso | | | |  | mache einen Abstecher | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum | deverto 3 (intr.) |  |  | |  | mache einen Abstecher | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 |  |  | |  | mache einen Anfang | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 |  |  | |  | mache einen Angriff auf jdn. | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 |  |  | |  | mache einen Angriff gegen jdn. | impetum dō in aliquem | impetum do in aliquem | | | |  | mache einen Anschlag (alicui - gg. jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 |  |  | |  | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | condiciōnem dēferō | condicionem defero | | | |  | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | condiciōnem ferō | condicionem fero | | | |  | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | condiciōnem offerō | condicionem offero | | | |  | mache einen Ausfall | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | |  | mache einen Ausfall | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 |  |  | |  | mache einen Ausfall aus der Stadt | ēruptiōnem ex oppidō faciō | eruptionem ex oppido facio | | | |  | mache einen Ausflug aus dem Land | rūs excurrō | rus excurro | | | |  | mache einen Auszug (aus einem Dichter) | dēflōrāre, dēflōrō, dēflōrāvi, dēflōrātum | defloro 1 |  |  | |  | mache einen Auszug | excerpere, excerpō, excerpsī, excerptum | excerpo 3 |  |  | |  | mache einen Besuch bei jdm. | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | saluto 1 |  |  | |  | mache einen Bogen | arcuāre, arcuō | arcuo 1 |  |  | |  | mache einen Bogen | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | arcuor 1 |  |  | |  | mache einen Brief zu | litterās obsīgnō | litteras obsigno | | | |  | mache einen Deal (mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  | |  | mache einen Einfall (mit Zielangabe) | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 |  |  | |  | mache einen Einfall | irrumpere, irrumpō, irrūpī, irruptum (inrumpō) | irrumpo 3 (inrumpo 3) |  |  | |  | mache einen Einfall in feindliches Gebiet | excursiōnem in hostium agrōs faciō | excursionem in hostium agros facio | | | |  | mache einen Einkaufsbummel | per tabernās vagor | per tabernas vagor |  |  | |  | mache einen Erkundungsgang (eigener Vorschlag) | viam explōrātōriam eō | viam exploratoriam eo | | | |  | mache einen Fehler | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 |  |  | |  | mache einen Fehler ([in] aliqua re / id) | peccāre, peccō, peccāvī, peccātum | pecco 1 |  |  | |  | mache einen Feldzug mit | bellō intersum | bello intersum | | | |  | mache einen Fortschritt (in aliqua re - in etw.) | prōgressum faciō | progressum facio |  |  | |  | mache einen Gang | viam eō | viam eo | | | |  | mache einen Gegenangriff | aggredientī obviam eō | aggredienti obviam eo | | | |  | mache einen Gegenangriff | impetum contrā faciō | impetum contra facio | | | |  | mache einen Gegenangriff | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 |  |  | |  | mache einen Gesetzesantrag bekannt | rogātiōnem prōmulgō | rogationem promulgo | | | |  | mache einen Gott durch einen Tempel heilig | deum sēde sacrō | deum sede sacro | | | |  | mache einen heftigen Angriff | impetum effundō | impetum effundo | | | |  | mache einen Hiat | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 |  |  | |  | mache einen Irrtum wieder gut | errōrem corrigō | errorem corrigo | | | |  | mache einen Kauf rückgängig | redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum | redhibeo 2 |  |  | |  | mache einen Kontrollgang (eigener Vorschlag) | viam cūstōdiāriam eō | viam custodiariam eo | | | |  | mache einen Kostenvoranschlag | aestimātiōnem faciō | aestimationem facio | | | |  | mache einen Kreislauf | circumagī, circumagor, circumāctus sum | circumagor 3 |  |  | |  | mache einen Lauschangriff | fūrāciter auscultō | furaciter ausculto | | | |  | mache einen Markt | nūndinārī, nūndinor, nūndinātus sum | nundinor 1 |  |  | |  | | | nundinor 1 |  |  | |  | mache einen Prozess anhängig (durch Nennung von Zeugen ) | lītem contestor | litem contestor | | | |  | mache einen Rückzieher (sprichwörtl.) | fūnem redūcō | funem reduco | | | |  | mache einen Schaden wieder gut | damnum sarciō | damnum sarcio | | |
query 1/3_D (max. 60): 14 Ergebnis(se)
|  | = comma, atis n - Einschnitt | caesum, caesī n | caesum, caesi n |  |  | |  | Einschnitt | caesūra, caesūrae f | caesura, caesurae f |  |  | |  | Einschnitt | comma, commatis n | comma, commatis n |  |  | |  | Einschnitt (in der Rede) | dīstīnctiō, dīstīnctiōnis f | distinctio, distinctionis f |  |  | |  | Einschnitt (Chirurgie, Baumveredlung) | dīvīsūra, dīvīsūrae f | divisura, divisurae f |  |  | |  | Einschnitt | fissum, fissī n | fissum, fissi n |  |  | |  | Einschnitt | incīsiō, incīsiōnis f | incisio, incisionis f |  |  | |  | Einschnitt | incīsum, incīsī n (= κόμμα) | incisum, incisi n |  |  | |  | Einschnitt | incīsūra, incīsūrae f | incisura, incisurae f |  |  | |  | Einschnitt | incīsus, incīsūs m (nur Abl. Sgl. incīsū) | incisus, incisus m |  |  | |  | Einschnitt (zwischen zwei Zähnen oberhalb des Frieses) | intersectiō, intersectiōnis f | intersectio, intersectionis f |  |  | |  | Einschnitt | sēgmentum, sēgmentī n | segmentum, segmenti n |  |  | |  | Einschnitt | sēparātiō, sēparātiōnis f | separatio, separationis f |  |  |
query 1/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 |  |  | |  | = assolidāre, assolidō - mache fester | adsolidāre, adsolidō | adsolido 1 |  |  | |  | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 |  |  | |  | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 |  |  | |  | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter (aliquem - jdm.) | comitāre, comitō, comitāvī, comitātum | comito 1 |  |  | |  | = convegetāre, convegetō, convegetāvī - belebe, mache belebt | convigetāre, convigetō, convigetāvī | convigeto 1 |  |  | |  | = corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig | conrūgāre, conrūgō, conrūgāvī, conrūgātum | conrugo 1 |  |  | |  | = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm | dēfoenerāre, dēfoenerō, dēfoenerāvī, dēfoenerātum | dēfoenero 1 |  |  | |  | = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt | dēnōntiāre, dēnōntiō | denomino 1 |  |  | |  | = disrāre, disrārō - mache dünn | dīrāre, dīrārō | diraro 1 |  |  | |  | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 |  |  | |  | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 |  |  | |  | = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar | exibēre, exibeō, exibuī, exibitum | exibeo 2 |  |  | |  | = exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub | exurdāre, exurdō, exurdāvī, exurdātum | exurdo 1 |  |  | |  | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 |  |  | |  | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 |  |  | |  | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 |  |  | |  | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 |  |  | |  | = impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum - mache fett | inpinguāre, inpinguō, inpinguāvī, inpinguātum | inpinguo 1 |  |  | |  | = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt | laevigāre, laevigō, laevigāvī, laevigātum | laevigo 1 |  |  | |  | = lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt | lumfāre, lumfō, lumfāvī, lumfātum | lumfo 1 |  |  | |  | = mē ēvāllō - mache mich hinaus | ēvāllāre, ēvāllō, ēvāllāvī | evallo 1 |  |  | |  | = oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen | obliterāre, obliterō, obliterāvī, obliterātum | oblitero 1 |  |  | |  | = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 |  |  | |  | = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt | prōvolgāre, prōvolgō, prōvolgāvī, prōvolgātum | provolgo 1 |  |  | |  | = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund | rutundāre, rutundō, rutundāvī, rutundātum | rutundo 1 |  |  | |  | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge | trīcāre, trīcō | trico 1 |  |  | |  | beruhige jdn. und mache ihn bescheiden | ad modestiam aliquem compōnō | ad modestiam aliquem compono | | | |  | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | benigne! sorbitio mihi non ita grata est | | | |  | fasse Hoffnung (schöpfe Hoffnung, mache mir Hoffnung) | in spem addūcor | in spem adducor | | | |  | fasse Hoffnung (schöpfe Hoffnung, mache mir Hoffnung) | in spem ingredior | in spem ingredior | | | |  | fasse Hoffnung (schöpfe Hoffnung, mache mir Hoffnung) | spem concipiō animō | spem concipio animo | | | |  | ich mache den Erzieher | nūtrīcium exerceō | nutricium exerceo | | | |  | ich mache mir nichts aus ( + Akk. - etw. / jdm.) | nihil moror | nihil moror | | | |  | mache | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | |  | mache | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 (2) |  |  | |  | mache | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | |  | mache | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 |  |  | |  | mache | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 |  |  | |  | mache | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 |  |  | |  | mache | factāre, factō | facto 1 |  |  | |  | mache | generāre, generō, generāvī, generātum | genero 1 |  |  | |  | mache | īnstaurāre, īnstaurō, īnstaurāvī, īnstaurātum | instauro 1 |  |  | |  | mache | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 |  |  | |  | mache (etw.) voll | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 |  |  | |  | mache ab (ein Geschäft) | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | |  | mache ab | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | |  | mache ab (ein Geschäft) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | |  | mache ab (etw. mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  | |  | mache ab | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum | transigo 3 |  |  | |  | mache abgeneigt | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | |  | mache abspenstig | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | |  | mache abspenstig | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | |  | mache abspenstig | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | |  | mache abspenstig | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 |  |  | |  | mache abspenstig | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  | |  | mache abspenstig | distrahere, distrahō, distrāxī, distractum | distraho 3 |  |  | |  | mache Abstriche (de aliqua re - in / bei etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  |
query 1/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | = attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch | adtropāre, adtropō | adtropo 1 |  |  | |  | = cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug (κωμάζω) | cōmessārī, cōmessor, cōmessātus sum | comessor 1 |  |  | |  | = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid | dēierārī, dēierōr | deieror 1 |  |  | |  | = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag | dēpacīscī, dēpacīscor, depactus sum | depaciscor 3 |  |  | |  | = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert (= 2 asses) | dipondiārius, dipondiāria, dipondiārium | dipondiarius, dipondiaria, dipondiarium |  |  | |  | = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert (= 2 asses) | dupundiārius, dupundiāria, dupundiārium | dupundiarius, dupundiaria, dupundiarium |  |  | |  | = hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend | amiger, amigerī m | amiger, amigeri m |  |  | |  | = herniōsus, herniōsa, herniōsum - einen Bruch habend | hirniōsus, hirniōsa, hirniōsum | hirniosus, hirniosa, hirniosum |  |  | |  | = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß | palmopedālis, palmopedāle | palmopedalis, palmoedale |  |  | |  | = stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend | stlātāris, stlātāre | stlataris, stlatare |  |  | |  | = ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat | ūniviria, ūniviriae f | univiria, univiriae f |  |  | |  | Abgabe für einen Erlaubnisschein | pittaciārium, pittaciāriī n | pittaciarium, pittaciarii n |  |  | |  | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | |  | Adoption durch einen Greis | adoptiō senīlis | adoptio senilis | | | |  | alle für einen | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  | |  | an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen | flūmina circum fundit humus flōrēs | flumina circum fundit humus flores | | | |  | an einen Punkt | in ūnum | in unum | | | |  | an einen Punkt | in ūnum locum | in unum locum | | | |  | Anordnung für einen Erschaftsverwalter | fideicommissum, fideicommissī n | fideicommissum, fideicommissi n |  |  | |  | arbeite auf einen Krieg hin | bellum mōlior | bellum molior | | | |  | auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg | aliā ... aliā | alia ... alia |  |  | |  | auf der einen oder der andern Seite | circā | circa |  |  | |  | auf einen bestimmten Termin | in diem | in diem | | | |  | auf einen Blick | ūnō in cōnspectū | uno in conspectu | | | |  | auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil (sprichwörtl.) | malō arboris nōdō malus cuneus īnfīgendus est, | malo arboris nodo malus cuneus infigendus est, | | | |  | auf einen Haufen gesammelt | congregātim | congregatim |  |  | |  | auf einen Hieb | caesim | caesim |  |  | |  | auf einen Klumpen zusammengeballt | glomerābilis, glomerābile | glomerabilis, glomerabile |  |  | |  | auf einen Mann kommend | virīlis, virīle | virilis, virile |  |  | |  | auf einen Monat berechnet | mēnstruus, mēnstrua, mēnstruum | menstruus, menstrua, menstruum |  |  | |  | auf einen Nussbaum gepfropfte Pflaume | nuciprūnum, nuciprūnī n | nuciprunum, nucipruni n |  |  | |  | auf einen Schluss begründet | ratiōcinālis, ratiōcināle | ratiocinalis, ratiocinale |  |  | |  | auf einen Tag | in diem | in diem | | | |  | auf jds. Pfad habe ich einen breiten Weg gebahnt (sprichwörtl.) | alicuius sēmitā fēcī viam | alicuius semita feci viam | | | |  | aus tausend Pfeilen wähle ich einen aus | dē mīlle sagittīs ūnam sēpōnō | de mille sagittis unam sepono | | | |  | bahne einen Weg | iter faciō | iter facio | | | |  | bahne einen Weg | viam aperiō | viam aperio | | | |  | bahne einen Weg | viam mōlior | viam molior | | | |  | bahne einen Weg | viam patefaciō | viam patefacio | | | |  | bahne mir einen Weg | viam mūnītō | viam munito | | | |  | bahne mir einen Weg durch den Sumpf | palūdem perrumpō | paludem perrumpo | | | |  | bahne mir einen Weg durch die Schanzwerke | mūnītiōnēs perrumpō | munitiones perrumpo | | | |  | bahne mir mit dem Schwert einen Weg | ferrō viam faciō | ferro viam facio | | | |  | bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 |  |  | |  | baue einen Turm | turrim ērigō | turrim erigo | | | |  | baue einen Turm | turrim excitō | turrim excito | | | |  | baue einen Turm | turrim faciō | turrim facio | | | |  | baue wie einen Kamin auf | camīnāre, camīno, camīnāvī, camīnātum | camino 1 |  |  | |  | beantworte einen Brief | ad litterās respondeō | ad litteras respondeo | | | |  | beantworte einen Brief | litterīs respondeō | litteris respondeo | | | |  | beantworte einen Einwand | id, quod oppōnitur, refūtō | id, quod opponitur, refuto | | | |  | beende (schließe) einen Brief | epistulam conclūdō | epistulam concludo | | | |  | beende einen Vortrag | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 |  |  | |  | beende meinen Prozess durch einen Vergleich | lītem redimō | litem redimo | | | |  | beerdige einen Leichnam | corpus hūmō mandō | corpus humo mando | | | |  | befehlige den einen Flügel | alterum cornū teneō | alterum cornu teneo | | | |  | befürworte einen Gesetzesantrag | lēgem rogō | legem rogo | | | |  | befürworte einen Gesetzesantrag | lēgem suādeō | legem suadeo | | |
2. Nur lateinische Formen werden bestimmtWortform von: mache
|