Suchergebnis zu |
aliquem loquentem interpello | aliquem loquentem interpellō | falle jdm. in die Redeinterrupt someone, interrupt someone's speech, cut off someone's word | |||||
falle jdm. ins Wort | |||||||
schneide jdm. das Wort ab | |||||||
castigatio loquendi | castīgātiō loquendī | strenge Überwachung des Ausdruckstempering of the speech, moderating of the speech | |||||
clarius loquere! | clārius loquere! | sprich lauter!speak up!, speak louder! | |||||
commercium loquendi et audiendi | commercium loquendī et audiendī | Gedankenaustauschexchange of ideas | |||||
consuetudo loquendi | cōnsuetūdō loquendī | Sprachgebrauchlanguage use, way of speaking, language regulation, language habit | |||||
doceo vos Latine loqui | doceō vōs Latīnē loquī | ich lehre euch lateinisch sprechen (im lat. Sprachkurs) | |||||
facies ipsa loquiturte te belle valere | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | |||||
hanc in sententiam locutus est | hanc in sententiam locūtus est | er sprach folgendermaßen | |||||
libertas loquendi | lībertās loquendī | Redefreiheit | |||||
libertas loquendi et scribendi | libertās loquendī et scrībendī | Meinungsfreiheit | |||||
lingua Graeca loqui cum aliquo | linguā Graecā loquī cum aliquō | Griechisch mit jemandem sprechen (im lat. Sprachkurs) | |||||
linguae certa loquentes | linguae certa loquentēs | deutlich sprechende Zungen | |||||
loquerisne lingua Latina? | loquerisne linguā Latīnā? | sprichst du Latein? | |||||
loqui exordior | loquī exōrdior | ergreife das Wort | |||||
loqui incipio | loquī incipiō | ergreife das Wort | |||||
loqui prae maerore non possum | loquī prae maerōre nōn possum | wegen meiner Trauer kann ich nicht sprechen (hindernden Grund in negativen Sätzen) | |||||
loquuntur | loquuntur (cf. ferunt, dīcunt) | man sagt | |||||
parum clare loqueris | parum clārē loqueris | du sprichst nicht laut genug | |||||
du sprichst zu leise | |||||||
perbene Latine loqueris | perbene Lātīnē loqueris | du sprichst sehr gut Latein | |||||
prae lacrimis loqui non possum | prae lacrimīs loquī nōn possum | kann vor Tränen nicht sprechen | |||||
profluentia loquendi | prōfluentia loquendī | Strom von Worten | |||||
quae tarde loqueris, ea intellego omnia | quae tardē loqueris, ea intellegō omnia | wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles | |||||
quidquid venerit obvium loquamur | quidquid vēnerit obvium, loquāmur! | lasst uns sagen, was uns vor den Mund kommt | |||||
res ipsa loquitur | rēs ipsa loquitur | die Sache spricht für sich selbst | |||||
res ipsa pro me apud te loquitur | rēs ipsa prō mē apud tē loquitur | die Sache spricht für mich vor dir selbst | |||||
scire satius est quam loqui | scīre satius est quam loquī | Wissen ist besser als Reden | |||||
studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | |||||
tacere satius est quam loqui | tacēre satius est quam loquī | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | |||||
tanta loqueris linguae volubilitate, ut vix percipiam syllabam | tantā loqueris linguae volūbilitāte, ut vix percipiam syllabam | du sprichst mit solcher Zungenfertigkeit, dass ich kaum eine Silbe mitbekomme | |||||
te infestius locutum esse arguo | tē īnfēstius locūtum esse arguō | beschuldige dich einer feindseligen Rede (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | |||||
voce parum clara loqueris | vōce parum clārā loqueris | du sprichst nicht laut genugnot speak loud enough, speaking too softly | |||||
du sprichst zu leise |
subamare | subamārē | etwas bittersomewhat bitterly [arrideo, loquor] | |||||
subambigue | subambiguē | etwas zweideutigsomewhat ambiguously [loquor] | |||||
vaste | vāstē | plump [loquor] | |||||
ungebildet [loquor] |
[31] 1. Sgl. Ind. Prs. vom Dep. | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) spreche; rede; sage heraus; nenne; führe im Mund; sage deutlich an; bespreche; behaupte; besinge; verrate; plaudere aus; lasse mich aus; äußere; sage; |