Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(1) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"locus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 120 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglocus, loci mlocus, locī mAbschnitt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Acker
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Amt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ansehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Behausung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Bereich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Beschaffenheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Chance
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gegend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gelegenheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gemeinplatz
(sc. communis)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Grab
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Grabstätte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Grundstück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Hauptpunkt
(einer Gliederung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Hauptstück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Haus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Herkunft (nach Geburt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Lage
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Partie
(Abschnitt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Passage
(in einem Buch)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Platz
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Posten
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Punkt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rang
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Raum
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Sache
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stadt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Standpunkt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stelle
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stellung
(milit. Stellung / Rang)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Stück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Terrain
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Umstände
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Veranlassung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Verfassung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wohnung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zustand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstlocus, stloci mstlocus, stlocī maltlat. = locus, stlocī m - Ort, Platz
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  locus bellissimuslocus bellissimusein überaus angenehmer Ort
   
  locus castris idoneuslocus castrīs idōneusein für ein Lager geeigneter Platz
(im lat. Sprachkurs)
   
  calvariae locuscalvāriae locusSchädelstätte (Golgatha)
Calvary, the place where Jesus Christ was crucified
   
  carnificinae locuscarnificīnae locusMarterstelle
martyrdom, place of execution
   
  infimus locusinfimus locusniedrigster Rang
   
  locus maris arbiterlocus maris arbitermehrbeherrschende Höhe
   
  hic locus obscurus esthīc locus obscūrus estunsere Stelle ist dunkel
   
  locus alienuslocus aliēnusungünstige Stellung
   
  locus bellilocus bellīKriegsgebiet
   
    Kriegsschauplatz
   
  locus commeatu frequentatissimuslocus commeātū frequentatissimussehr belebter Platz
   
    sehr verkehrsreicher Ortz
   
  locus est neminilocus est nēminīniemand findet Platz
   
  locus oculilocus oculīAugenhöhle
   
  locus operandilocus operandīArbeitsplatz
   
    Arbeitsstelle
   
    Job
   
  locus petituslocus petītusZiel
(der Reise)
   
  locus proeliilocus proeliīSchlachtfeld
(nicht campus!)
   
  locus pugnaelocus pūgnaeSchlachtfeld
(nicht campus!)
   
  locus senatoriuslocus senātōriusRang eines Senators
   
  locus sordiduslocus sordidusAbtritt
   
  medius locusmedius locusMittelpunkt
   
  princeps locusprinceps locuserster Rang
   
  summus locus civitatissummus locus cīvitātishöchstes Staatsamt
   
  locus in confinio situslocus in cōnfīniō situsGrenzort
   
  locus, ubi alitus sumlocus, ūbi alitus sumder Ort, an dem ich aufgewchsen bin
   
  si commercio locus estsī commerciō locus estwenn Handel stattfinden soll
   
  locus latronum occultatorlocus latrōnum occultātorgeeignetes Räuberversteck
   
  locus, quem aer tangitlocus, quem āēr tangitein zugiger Ort
   
  locus luctus et maeroris plenuslocus lūctūs et maerōris plēnusTrauerort
   
  hic locus clementer accedi potesthīc locus clēmenter accēdī potestdieser Ort ist ohne Mühe zugänglich
   
  is locus restagnatis locus restāgnatdieser Ort bildet einen See
   
    dieser Ort steht unter Wasser
   
  late is locus restagnatlātē is locus restāgnatdieser Ort ist weithin überflutet
   
  locus auguraturlocus augurāturder Ort wird durch Augurien geweiht
   
  locus circumsonat ululatibus locus circumsonat ululātibus der Ort hallt wider von Wehgeschrei
   
  locus vacatlocus vacateine Stelle ist noch nicht vergeben
   
    eine Stelle ist noch unbesetzt
   
  locus hominesquelocus hominēsqueMilieu
   
  non est locus ad tergiversandumnōn est locus ad tergiversandumhier ist nicht der Ort für Ausflüchte
   
  locus quinque milia passuum in latitudinem patetlocus quīnque mīlia passuum in lātitūdinem patetder Ort erstreckt sich fünf Meilen in die Breite
   
  locus quinque milia passuum in longitudinem patetlocus quīnque mīlia passuum in longitūdinem patetder Ort erstreckt sich fünf Meilen in die Länge
   
  locus abnuitlocus abnuitder Ort ist ungünstig
   
    der Ort lässt es nicht zu
   
    der Ort sprcht dagegen
   
  locus petituslocus petītusReizeziel
   
  locus primuslocus prīmusVorrang
   
    erster Rang
   
  locus, in quo aliquid gestum estlocus, in quō aliquid gestum estSchauplatz eines Geschehens
   
  ne commiseris, ut locus ex calamitate nomen capiatnē commīseris, ut locus ex calamitāte nōmen capiatbringe es nicht dahin, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält
   
    lasse es nicht dazu kommen, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält
   
    lasse es nicht zu, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält
   
  locus, in quo quis natus (genitus) estlocus, in quō quis nātus (genitus) estGeburtsort
   
  locus, quo convenitur (quo conveniunt)locus, quō convenītur (quō conveniunt)Treffpunkt
   
    Vereinigungspunkt
   
  locus, quo spiritus pervenitlocus, quō spīritus pervenitein zugiger Ort
   
  locus, in quem coibaturlocus, in quem coībāturder gewöhnliche Versammlungsort
   
  antiquior sententiae dicendae locusantīquior sententiae dīcendae locusVortritt bei der Stimmabgabe
precedence in voting, priority in the vote
   
  locus ad insidias aptuslocus ad īnsidiās aptusein für einen Hinterhalt geeigneter Ort
   
  locus calamitosuslocus calamitōsusUnglücksort
   
  locus castris peridoneuslocus castrīs peridōneusein für das Lager sehr geeigneter Ort
   
  locus impedituslocus impedītusschwieriges Terrain
   
  locus munituslocus mūnītusStützpunkt
(ab aliquo - jds.)
   
  locus natus ad equestrem pugnamlocus nātus ad equestrem pūgnamein für ein Reitergefecht geeignetes Gelände
   
  locus primariuslocus prīmāriusSpitzenplatz
   
    erste Stelle
   
  locus satis aequuslocus satis aequushinreichend flaches Gelände
   
  oculatissimusus locusoculātissimusus locusein sehr in die Augen fallender Ort
   
  primarius locusprīmārius locusdie erste Stelle
   
  ad omnia opportunus locusad omnia opportūnus locusein in jeder Hinsicht geeigneter Platz
   
  locus communislocus commūnisBordell
   
    Gemeinplatz
   
    Unterwelt
   
    öffentlicher Ort
   
  locus difficilis ad explicandumlocus difficilis ad explicandumeine schwer zu erklärende Stelle
   
  non est hic locus, ut ...nōn est hīc locus, ut...es ist hier nicht der Ort zu...
   
  locus paulatim acclivislocus paulātim acclīvisallmählich ansteigendes Gelände
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von locus (max. 1000): 382 Ergebnis(se)
  a (ex, de) loco aliquo discedoā (ex, dē) locō aliquō discēdōentferne mich von einem Ort
move away from a place
   
    verlasse einen Ort
leave a place
   
  a loco suo dimotusā locō suō dīmōtusevakuiert
evacuated, removed from his residence
   
  a quo loco ?ā quō locō ?von welchem Ort ?
   
    woher ?
   
  ab infimo militiae locoab īnfimō mīlitiae locōvon der Pike an
   
  ab omnibus locisab omnibus locīsvon allen Orten
   
    von überall her
   
  ad id locorumad id locōrumbis auf diese Zeit
   
    bisher
(bis zu einem vergangenen Zeitpunkt)
   
  ad locumad locumalsbald
   
    auf der Stelle
   
    zur Stelle
   
  ad solitum coeunt locumad solitum coeunt locumsie kommen am gewohnten Platz zusammen
   
  adhuc locorumadhūc locōrumbis jetzt
   
  aequitas lociaequitās locīebene Beschaffenheit des Ortes
level nature of the site, flatness of the site
   
  alicui aliquem locum ad habitandum doalicuī aliquem locum ad habitandum dōweise jdm. einen Ort zum Wohnen an
assign somebody a place to live
   
  alienissimo loco et temporealiēnissimō locō et temporezur ganz falschen Zeit am ganz falschen Ort
at the very wrong time in the very wrong place, at the most inconvenient time in the most inconvenient place
   
    zur ungelegensten Zeit am unpassendsten Ort
   
    zur ungünstigsten Zeit am ungünstigsten Ort
   
  alieno loco et temporealiēnō locō et temporezur falschen Zeit am falschen Ort
in the wrong place at the wrong time
   
  alio locoaliō locōan einer anderen Stelle
another place, another time, another place
   
    ein andermal
   
  aliquem ad tempus loco suo moveoaliquem ad tempus locō suō moveōsuspendiere jdn. von seinem Amt
suspend someone from office
   
  aliquem in alicuius locum supponoaliquem in alicuius locum suppōnōsetze jdn. an jds. Stelle
put someone in someone's place
   
  aliquem loco depelloaliquem locō dēpellōvertreibe jdn. aus seiner Stellung
oust someone from his position, drive someone out of his position, displace someone from his position
   
  aliquem loco moveoaliquem locō moveōverdränge jdn. aus seiner Stellung
   
  aliquem patris loco coloaliquem patris locō colōehre jdn. wie meinen Vater
honour someone like one's father
   
  aliquid nullo loco numeroaliquid nūllō locō numerōschätze etwas nicht
underestimate something, not appreciate something
   
  alius alio in locoalius aliō in locōder eine an dem... der andere an jenem Ort...
one in that place, the other in that place, each elsewhere, each in a different place
   
  amoenitas locorumamoenitās locōrumreizende Gegenden
   
  ancipitibus locis premorancipitibus locīs premorwerde von vorn und von hinten bedrängt
being harassed from the front and from behind
   
  angustiae locorumangustiae locōrumenge Passage
   
    enge Pässe
narrow passage, narrow passes
   
  asperitas lociasperitās locīrauhes Klima
harsh climate, tough climate
   
  castra aequo loco ponocastra aequō locō pōnōerrichte ein Lager in günstiger Stellung
set up a camp in a favourable position
   
  castra idoneo loco ponocastra idōneō locō pōnōerrichte ein Lager in günstiger Stellung
   
  castra opportuno loco posita suntcastra opportūnō locō posita suntdas Lager ist günstig gelegen
the camp is favourably located
   
  castra ultra eum locum transferocastra ultrā eum locum trānsferōverlege das Lager hinter diesen Ort
move the camp behind this place
   
  cede lociscēde locīshebe dich von hier hinweg!
get out of here!, lift yourself away from here!
   
  cedo, si vos in eo loco essetis, quid aliud fecissetiscedo, sī vōs in eō locō essētis, quid aliud fēcissētisheraus damit, was ihr in dieser Lage anderes getan hättet!
out with it, what else would you have done in this situation!
   
  celebritas locicelebritās locīBelebtheit eines Ortes
busyness of a place
   
  Cicero loco quodam haec dicitCicerō locō quōdam haec dīcitCicero sagt an einer Stelle Folgendes
Cicero says the following at one point
   
  coloniam deduco in aliquem locumcolōniam dēdūcō in aliquem locumlege irgendwo eine Kolonie an
start a colony somewhere, establish a colony somewhere
   
  colori loci adaequatiocolōrī locī adaequātiōTarnung
   
    farbliche Anpassung
color matching, camouflage, color customization
   
  consedit aliquid in mentecōnsēdit aliquid in menteetwas ist im Bewusstsein eingewurzelt
something is ingrained in consciousness
   
  convivae locum designaboconvīvae locum dēsīgnābōwerde dem Gast einen Platz anweisen
I will assign a seat to the guest
   
  copias in unum locum cogocōpiās in ūnum locum cōgōziehe die Truppen an einem Ort zusammen
gather the troops in one place
   
  cosido in aliquo lococōnsīdō in aliquō locōlasse mich irgendwo nieder
settle down somewhere
   
  crucem alicui figo illo in lococrucem alicuī fīgō illō in locōerrichte für jdn. dort das Kreuz
set up the cross there for someone, erect the cross for someone
   
  cursum dirigo in (ad) aliquem locumcursum dīrigō in (ad) aliquem locumfahre auf einen Ort zu
drive to a place, move towards a place
   
  de altero tantum loco excusatusdē alterō tantum locō excūsātusnur zur Hälfte gerechtferigt
only half justified
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdepello 3dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsumentwöhne
(von der Mutterbrust)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verjage
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  deteriore loco sumdēteriōre locō sumbin in einem schlechteren Zustand
be in a worse state
   
    bin in einer schlechteren Verfassung
be in bad shape
   
  domicilium habeo in aliquo locodomicilium habeō in aliquō locōhabe Wohnsitz an einem Ort
   
  e superiore locoe superiōre locōvon oben herab
   
  ea loca teneoea loca teneowohne in dieser Gegend
   
  effuso cursu feror ad aliquem locumeffūsō cursū feror ad aliquem locumeile in schnellstem Lauf auf einen Ort zu
   
  eo loco sumeō locō sumbin in dieser Lage
   
  eodem locieōdem locīauf eben der Stelle
   
  eodem loco permaneoeōdem locō permaneōverharre am selben Ort
   
  eodem loco, quoeōdem locō, quōam selben Ort, wo (wohin)
   
  equestri loco natusequestrī locō nātusaus dem Ritterstand
   
  equestri loco ortusequestrī locō ortusaus dem Ritterstand
   
  ex (de) loco decedoex (dē) locō dēcēdōverlasse einen Ort (für immer)
   
  ex (de) loco superiore agoex (dē) locō superiōre agōspreche von einer Erhöhung herab
   
  ex (de) loco superiore dicoex (dē) locō superiōre dīcōspreche von einer Erhöhung herab
   
  ex aequo loco loquorex aequō locō loquorspreche auf Augenhöhe
   
  ex eo locoex eō locōaus dieser Sicht
   
    von diesem Standpunkt aus
   
  ex hoc locoex hōc locōauf dieser Grundlage
   
    seit dem
   
    unter diesem Aspekt
   
  ex inferiore loco loquorex īnferiōre locō loquorspreche zu den Richtern
   
  ex lege lociex lēge locīauf Grund der örtlichen Gegebenheiten
   
  ex loco cedoex locō cēdōverlasse einen Ort
   
  ex loco excedoex locō excēdōverlasse einen Ort
   
  ex quo loco ?ex quō locō ?von welchem Ort ?
   
    woher ?
   
  ex superiore loco loquorex superiōre locō loquorspreche zum Volk
   
  fulmen locum tetigitfulmen locum tetigitder Blitz hat eingeschlagen
   
  furti merces transferofūrtim mercēs trānsferōschmuggele
   
  gnaritas locorumgnāritās locōrumOrtskenntnis
   
  gnarus locignārus locīortskundig
(im lat. Sprachkurs)
   
  haud procul ab eo locohaud procul ab eō locōunweit von dieser Stelle
   
  hoc locohōc locōan diesem Ort
(im lat. Sprachkurs)
   
    an dieser Stelle
   
    hier
   
  hoc loco exsistit quaestiohōc locō exsistit quaestiōhier erhebt sich die Frage
   
  hoc loco quaerendum esthōc locō quaerendum esthier stellt sich die Frage
   
  hoc loco quaeriturhōc locō quaeriturhier erhebt sich die Frage
   
    hier stellt sich die Frage
   
  homo mei loci atque ordinishomō meī locī atque ōrdinisjmand von meinem Rang und Stand
   
  honesto genere (loco) natushonestō genere (locō) nātusvon vornehmer Geburt
   
  hostem loco deiciohostem locō dēiciōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem loco depellohostem locō dēpellōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem loco moveohostem locō moveōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  huius loci auctoritatem attingere non audeohuius locī auctōritātem attingere nōn audeōwage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten
   
  humili loco natushumilī locō nātusvon niederem Stand
(im lat. Sprachkurs)
   
    von niedriger Herkunft
   
    von niedriger Herkunft
   
  humilibus parentibus natushumilibus parentibus nātusvon niedriger Herkunft
   
  humillimo loco natushumillimō locō nātusvon sehr niedriger Abkunft
   
  ibidem lociibīdem locīebendort
   
  ignarus lociīgnārus locīortsunkundig
(im lat. Sprachkurs)
   
  illustri genere (loco) natusillustrī genere (locō) nātusvon vornehmer Geburt
   
  impedimenti loco sumimpedīmentī loco sumbin hinderlich
   
    bin hinderlich
   
  in alicuius locum subeoin alicuius locum subeōfolge jdm. nach
   
    trete an jds. Stelle
   
  in alicuius locum succedoin alicuius locum succēdōfolge jdm. im Amt nach
   
    trete an jds. Stelle
   
  in aliquem locum devertoin aliquem locum devertōkehre irgendwo ein
(als Gast)
   
    nehme irgendwo meine Wohnung
   
  in alium locum de alioin alium locum dē aliōvon einem Ort zum andern
   
  in aperto ac propatulo locoin apertō ac prōpatulō locōauf einem freien Platz
   
  in beneficii loco aliquid petoin beneficiī locō aliquid petōerbitte etw. als Gnade
   
  in eius rei locumin eius reī locumanstelle davon
   
    dafür
   
    dafür
   
    statt dessen
   
  in eodem loco sumin eōdem locō sumbefinde mich in derselben Lage
   
    bin in derselben Lage
   
  in huius locum ille substituitursubstituere, substituō, substituī, substitūtuman dessen Stelle tritt jener
   
    dieser wird gegen jenen ausgewechselt
(auch beim Fußball)
   
  in huius locum substituorin huius locum substituortrete an seine Stelle
take his place, substitute
   
  in liberorum loco habeo aliquemin līberōrum locō habeō aliquemhalte jdn. wie mein eigenes Kind
   
  in loca tuta transferoin loca tūta trānsferōbringe in Sicherheit
   
  in locoin locōam gehörigen Ort
   
    am rechten Ort
   
    am richtigen Ort
   
    an Ort und Stelle
(wo?)
   
    an seinem Ort
   
    zur rechten Zeit
   
  in locumin locuman Ort und Stelle
(wohin?)
   
    an den gehörigen Ort
   
    an den rechten Ort
   
    an den richtigen Ort
   
    an seinen Ort
   
  in locum praecipitem aliquem perducoin locum praecipitem aliquem perdūcōbringe jdn. an den Rand des Verderbens
   
  in locum tutum transferoin locum tūtum trānsferōbringe in Sicherheit
   
  in unum locumin ūnum locuman einen Punkt
   
  in unum locum concludoin ūnum locum conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsumsperre zusammen
   
  in unum locum conferoin ūnum locum cōnferōlege an einem Ort zusammen
   
  in unum locum confluimusin ūnum locum cōnfluimuswir strömen an einem Ort zusammen
   
  in unum locum convenimusin ūnum locum convenīmuswir kommen an einem Ort zusammen
   
  in unum locum convenirein ūnum locum convenīrean einem Platz zusammenkommen
   
  in voluptatis locum dolor succeditin voluptātis locum dolor succēditan die Stelle der Lust tritt der Schmerz
   
    der Lust folgt unmittelbar der Schmerz
   
  inde lociinde locīhierauf
   
  infimo loco natusīnfimō locō nātusaus dem niedrigsten Stand
   
  iniquitas lociinīquitās locīungünstige Stellung
   
  iniquitate loci circumcludorinīquitāte locī circumclūdorwerde durch die ungünstige Örtlichkeit eingeengt
   
  interdictio lociinterdictiō locīPlatzverbot
(eigener Vorschlag)
   
    Platzverweis
(eigener Vorschlag)
   
  interea lociintereā locīinzwischen
   
  intervallo locorum et temporum disiuncti suntintervallō locōrum et temporum disiūnctī suntsie sind räumglich und zeitlich getrennt
   
  iter dirigo in (ad) aliquem locumiter dīrigō in (ad) aliquem locumfahre auf einen Ort zu
   
  lacrimas effundo et locum clamore impleolocum clāmōre impleōvergieße Tränen und erfülle den Ort mit Angstgeschrei
   
  loca amoenaloca amoenareizende Gegenden
   
  loca ascialoca asciaLänder unter dem Äquator
countries under the equator
   
  loca aspera et montuosaloca aspera et montuōsarauhe und gebirgige Gegenden
   
  loca campestrialoca campestriaebene Gebiete
   
  loca circumiacentialoca circumiacentiaUmgebung
   
  loca communialoca commūniaöffentliche Plätze
   
  loca desertaloca dēsertaEinöden
   
  loca editaloca ēditaAnhöhen
   
  loca exploroloca explōrōerkunde das Terrain
   
  loca externaloca externaFremde
   
  loca incultaloca incultaunwirtliche Gegenden
   
  loca invialoca inviadie Unwegsamkeit der Gegend
(Stilistik: Verlagerung der Bedeutung eines deutschen Substantivs auf ein lat. Adjektiv)
   
  loca latebrosaloca latebrōsaBordelle
   
  loca longinqualoca longinquaentfernte Gegenden
   
  loca maturiora messibusloca mātūriōra messibusOrte, wo die Ernte früher beginnt
   
  loca mutoloca mūtōziehe von einem Ort zum andern
   
  loca palustrialoca palūstriaSumpfgelände
   
  loca planaloca plānaEbenen
   
  loca sitientialoca sitientiawasserarme Gegenden
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgloca stagnataloca stagnātaÜberschwemmungsgebiet
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  loca stagnataloca stāgnātaüberschwemmte Orte
   
  loca superioraloca superiōraAnhöhen
   
    höhere Orte
   
  loca superiora occupoloca superiōra occupōnehme (besetze) die Höhen
   
  loca vicinaloca vīcīnaUmgebung
   
  loca, quae circumiacentloca, quae circumiacentUmgebung
   
  loci argumentorumlocī (τόποι ) argūmentōrumFundstelle der Beweise
   
  loci coaedificati an vastilocī coaedificātī an vāstībebaute oder unbewohnte Orte
   
  loci communeslocī commūnēsGemeinplätze
   
    allgemein gültige Stellen
   
    allgemeine Beweisquellen
   
  loci melicilocī melicīlyrische Partien der Tragödie
   
  loci naturam explorolocī nātūram explōrōerkunde das Terrain
   
  locis me defendolocīs mē dēfendōverteidige mich in guten Stellungen
   
  locolocōam gehörigen Ort
   
    am rechten Ort
   
    am richtigen Ort
   
    an Ort und Stelle
(wo?)
   
    an rechter Stelle
   
    an seinem Ort
   
    anstatt
(+ gen.)
   
    bei passender Gelegenheit
   
    ganz wie
(+ gen.)
   
    zur rechten Zeit
   
  loco alicui interdiciturlocō ialicuī interdīciturjd. erhält Platzverweis
   
  loco alicui interdicolocō ialicuī interdīcōerteile jdm. Platzverweis
   
  loco alicuiuslocō alicuiusan jds. Statt
   
    an jds. Stelle
   
    anstatt jds.
   
    für jdn.
   
  loco alieno confligolocō aliēnō cōnflīgōkämpfe in einer ungünstigen Stellung
   
  loco aliquem moveolocō aliquem moveōentsetze jdn. seiner Stelle
   
  loco cedolocō cēdōräume den Platz
   
    räume meine Stellung
   
    weiche vom Fleck
   
  loco decedolocō dēcēdōverlasse einen Ort (für immer)
   
  loco egrediorlocō ēgrediorverlasse einen Ort
   
  loco excedolocō excēdōgebe meine Stellung auf
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgloco intersaeptolocō intersaeptōnach der Verbarrikaderung des Ortes
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  loco me non moveolocō mē nōn moveōrühre mich nicht von der Stelle
   
  loco moveolocō moveōsetze ab
   
    treibe vom Ort weg
   
    vertreibe
   
  loco movere (deicere)locō movēre (dēicere)von der Stelle entfernen
(im lat. Sprachkurs)
   
  loco opportuno confligolocō opportūnō cōnflīgōkämpfe in einer günstigen Stellung
   
  loco suo deiciolocō suō dēiciōverdränge
   
  loco suo demoveolocō suō dēmoveōverdränge
   
  loco suo moveolocō suō moveōverdränge
   
  loco suo pellolocō suō pellōverdränge
   
  locum ad pugnam idoneum deligolocum ad pūgnam idōneum dēligōwähle ein zum Kampf geeignetes Terrain
   
  locum alicui dolocum alicuī dōgebe jdm. Gelegenheit
(faciendi - zu tun)
   
    gebe jdm. nach
   
    mache jdm. Platz
   
    weiche jdm.
   
  locum alicui rei dolocum alicuī reī dōlasse etw. stattfinden
   
  locum aliquem in re publica teneolocum aliquem in rē pūblicā teneōbekleide ein Staatsamt
   
    bekleide eine Stelle im Staat
   
  locum capiolocum capiōbeziehe eine Position
take a position, take a stand
   
    nehme (besetze) einen Ort
   
    nehme eine Position
   
  locum castris deligolocum castrīs dēligōsuche für das Lager einen Platz aus
   
  locum castris eligerelocum castrīs ēligereeinen Platz für das Lager auswählen
(im lat. Sprachkurs)
   
  locum castris idoneum capiolocum castrīs idōneum capiōwähle einen für das Lager geeigneten Platz
   
  locum destinolocum dēstinōziele auf eine Stelle
   
    ziele auf einen Ort
   
  locum dolocum dōgebe Gelegenheit
   
    gebe Raum
(alicui rei - etw.)
   
  locum do suspicionilocum dō suspīciōnīgebe Anlass zum Verdacht
   
  locum faciolocum faciōmache Platz
   
  locum habeolocum habeōfinde statt
   
    habe Platz
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglocum habitandi alicui circumscribolocum habitandī alicuī circumscrībōlege das Wohngebiet für jdn. fest
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  locum mihi expediolocum mihi expediōmache mir einen Ort frei
   
  locum nocendi dolocum nocendi dōgebe eine Blöße
   
  locum non relinquo alicui reilocum nōn relinquō alicuī reīlasse etw. nicht stattfinden
   
  locum occupolocum occupōnehme (besetze) einen Ort
   
  locum opportune capiolocum opportūnē capiōbesetze eine vorteilhafte Stellung
   
    nehme eine vorteilhafte Stellung ein
   
  locum petolocum petōbegebe mich an einen Ort
   
  locum praecipiolocum praecipiōbesetze den Platz vorher
   
  locum praeoccupolocum praeoccupōbesetze den Ort vorher
   
  locum premolocum premōbefinde mich oft an einem Ort
   
    halte mich oft an einem Ort auf
   
  locum relinquolocum relinquōgebe Raum
(alicui rei - etw.)
   
    gebe einen Ort auf
   
    verlasse einen Ort (entsage dem Besitz eines Ortes)
   
  locum secundum teneolocum secundum teneōbehaupte den zweiten Rang
   
    habe den zweiten Rang inne
   
  locum sessui impertiolocum sessuī impertiōteile einen Platz zum Sitzen zu
assign a seat, allocate a place to sit
   
  locum tempusque componolocum tempusque compōnōbestimme Zeit und Ort
   
  locum tertium obtineolocum tertium obtineōbehaupte den dritten Rang
   
    nehme den dritten Platz ein
   
    stehe an dritter Stelle
   
  maxime ... secundo loco ... tertiomāximē ... secundō locō ... tertiōin erster Linie ... in zweiter Linie ... in dritter Linie
   
  me confero in aliquem locummē cōnferō in aliquem locumbegebe mich an einen Ort
   
  me transfero in aliquem locummē trānsferō in aliquem locumbegebe mich an einen Ort
   
  medium locum capessomedium locum capessōeile hin zur Mitte des Platzes
   
  meis (tuis, suis) locismeīs (tuīs, suīs) locīsan (mir, dir, ihm) vorteilhaften Stellen
   
    in (mir, dir, ihm) günstiger Stellung
   
  meliore loco summeliōre locō sumbin in einer besseren Lage
   
  meo (tuo, suo) locomeō (tuō, suō) locōauf (mir, dir, ihm) vorteilhaftem Gelände
   
  mergo aliquo locomergō aliquō locōertränke in etw.
   
  multis locismultīs locīsin vielen Stücken
   
    in vielerlei Hinsicht
   
  natura locinātūra locīBeschaffenheit eines Ortes
   
    natürliche Lage
   
    natürliche Lage eines Ortes
   
  nihil loci est alicui reinihil locī est alicuī reīetwas findet nicht statt
   
  nobili genere (loco) natusnōbilī genere (locō) nātusvon vornehmer Geburt
   
  non est huius loci + Inf.nōn est huius locī + Inf.es ist hier nicht der Ort zu...
   
  nullo loconūllō locōan keinem Ort
   
    nirgends
   
    nirgendwo
   
  nullum locum mihi tutum cernonūllum locum mihi tūtum cernōsehe, dass kein Ort mir Sicherheit biete
   
  nullum misericordiae locum habeonūllum misericordiae locum habeōfinde keine Gnade
(apud aliquem - bei jdm.)
   
  obscuris parentibus natusobscūrīs parentibus nātusvon niedriger Herkunft
   
  obscuro loco natusobscūrō locō nātusvon niedriger Herkunft
   
  omnibus locisomnibus locīsan Allen Orten
   
    bei jeder Gelegenheit
   
    überall
   
  omnibus locis fit caedesomnibus locīs fit caedēsüberall wird gemordet
   
  opportunitas lociopportūnitās locīHeimvorteil
(beim Fußball)
   
    günstige Lage des Ortes
   
  opportunitatem loci omittoopportūnitātem locī omittōverspiele den Heimvorteil
   
  pastor accola eius locipāstor accola eius locīein dort in der Nähe wohnender Hirte
   
  perpaulum lociperpaulum locīsehr wenig Platz
   
  pono in locopōnō in locōlege an einen Platz
   
  post id locorumpost id locōrumdanach
   
    hernach
   
  postea lociposteā locīhernach
   
  posteriore loco dicoposteriōre locō dīcōrede zuletzt
   
  primo loco ponoprīmō locō pōnōhebe hervor
   
    rücke an die erste Stelle
   
    stelle in den Vordergrund
   
  primo loco stoprīmō locōobenan
   
  primo loco stoprīmō locō stōstehe ganz oben
   
  primum (principem) inter oratores locum obtineoprīmum (prīncipem) inter ōrātōrēs locum obtineōbin der erste Redner
   
  primum locum obtineoprīmum locum obtineōstehe an der Spitze
   
  primum locum teneoprīmum locum teneōsitze obenan
   
  principem in re publica locum teneoprīncipem in rē publicā locum teneōnehme die erste Stelle im Staat ein
   
  principem locum teneoprīncipem locum teneōbehaupte den ersten Rang
   
    führe die Rangliste an
   
    nehme den ersten Rang ein
   
    stehe auf Platz eins der Rangliste
   
  priore locopriōre locōobenan
   
  priore loco dicopriōre locō dīcōrede zuerst
   
  proverbii locoprōverbiī locōsprichwörtlich
(adverb.)
   
  proverbii loco celebratusprōverbiī locō celebrātussprichwörtlich
   
  proverbii locum obtinensprōverbiī locum obtinēnssprichwörtlich
   
  proverbii locum obtineoprōverbiī locum obtineōdiene als Sprichwort
   
  quae urbi circumiacentquae urbī circumiacentUmgebung der Stadt
   
  quo loco ?quō locō ?an welchem Ort ?
   
    wo ?
   
  quo loco res tuae sunt?quō locō rēs tuae sunt?wie steht es mit dir?
   
  rem suo loco reponorem suō locō repōnōstelle etw. an seinen Platz zurück
   
  res (in) eodem loco estrēs (in) eōdem locō estdie Lage hat sich nicht geändert
   
  res bene ad tempus et in loco convenientesrēs bene ad tempus et in locō convenientēsein glückliches Zusammentreffen
   
  res erat eo locirēs erat eō locīdie Sache befand sich in der Lage; die Lage war so
(im lat. Sprachkurs)
   
  res est eodem locirēs est eōdem locīdie Sache steht noch auf demselben Punkt
   
  res in eum locum deducta est, ut ...rēs in eum locum dēducta est, ut...es ist so weit gekommen, dass...
   
  res in eum revenit locum, ut ...rēs in eum locum revēnit, ut...es ist so weit gekommen, dass...
   
  res meae meliore loco suntrēs meae meliōre locō suntbefinde mich in besseren Verhältnissen
   
  salubritas locisalūbritās locīgesunde Lage eines Ortes
   
  sciens regionumsciēns regiōnumortskundig
   
  scopuloso difficilique in loco versorscopulōsō difficilīque in locō versorbewege mich auf felsigem und schwierigem Terrain
   
  scriptor hoc loco dicitscrīptor hōc locō dīcitunser Schriftsteller sagt an dieser Stelle
   
  secundo locosecundō locōzweitens
   
  sedem ac domicilium habeo in aliquo locosēdem ac domicilium habeō in aliquō locōhabe Wohnsitz an einem Ort
   
  sensus communissēnsus commūnisder gewöhnliche Menschenverstand
common sense
   
  septimum locum teneoprīncipem locum teneōstehe auf Platz sieben der Rangliste
   
  sidera certis locis infixasīdera certīs locīs īnfīxaFixsterne
fixed stars
   
  situs locisitus locīdie Lage des Ortes
   
  statua erat in celeberrimo urbis locostatua erat in celeberrimō urbis locōdie Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt
   
  sufficio aliquem in alicuius locumsufficiō aliquem in alicuius locumjdn. in jds. Stelle nachwählen
[censorem in locum demortui]
   
  sum in aliquem locumsum in aliquem locumbefinde mich irgendwo
be located somewhere
   
    bin wohin gegangen
   
  summo loco natussummō locō nātusvon edelstem Stand
noblest
   
  suo locosuō locōam richtigen Ort
(im lat. Sprachkurs)
   
  superiore locosuperiōre locōobenan
   
  supplementi locosupplēmentī locōals Ergänzung
   
    als nachträgliche Hilfe
   
    nachträglich
   
  suum cuique attribuo locumsuum cuīque attribuō locumweise jedem seinen Platz zu
   
  te (in) parentis loco colotē (in) parentis locō colōich verehre dich ganz wie einen Vater
   
  te amo in fratris locotē amō in frātris locōliebe dich wie einen Bruder
   
  tempus et locum alicui condicotempus et locum alicuī condīcōmache Ort und Zeit mit jdm. aus
arrange time and place with someone
   
    verabrede Ort und Zeit mit jdm.
   
    vereinbare Ort und Zeit mit jdm.
   
  totis locistōtīs locīsüberall
everywhere, all over
   
  tunc locorumtunc locōrumdann
   
  tutela locitūtēla locīSchutzgeist eines Ortes
protective spirit of a place, protective ghost of a place
   
  ubicumque locorumubicumque locōrumwo auch immer
   
    überall
   
  ubique locorumubīque locōruman allen Ecken und Enden
at every corner and end, at all places and ends
   
    an allen Orten und Enden
   
  uno locoūnō locōin einer Hinsicht
in one respect, in one consideration, in one relationship, in one point
   
  urbs amoeno loco sita esturbs amoenō locō sita estdie Stadt hat eine schöne Lage
the city has a beautiful location
   
  urbs opportuno loco sita esturbs opportūnō locō sita estdie Stadt hat eine günstige Lage
the city has a favorable location
   
query 1/Bem: mit locus verbundene Wörter (max. 1000): 20 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaquosus, aquosa, aquosumaquōsus, aquōsa, aquōsumvoll Wasser
abounding in water, rainy, moist, humid, full of water, rainy, bright, clear, pellucid
[locus, ager]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgarbustivus, arbustiva, arbustivumarbustīvus, arbustīva, arbustīvummit Bäumen bestanden
[locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcretosus, cretosa, cretosumcrētōsus, crētōsa, crētōsumtonreich
[terra, locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdepressus, depressa, depressumdēpressus, dēpressa, dēpressumtief liegend
deep, lying low, depressed, low, suppressed
[locus, vox]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpurus, pura, purumpūrus, pūra, pūrumunbetreten
[locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsemidivinus, semidivina, semidivinumsēmidīvīnus, sēmidīvīna, sēmidīvīnumhalbgöttlich
half divine, semi divine
[locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsuffocabilis, suffocabilesuffōcābilis, suffōcābileerstickend
suffocating
[locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsulphurosus, sulphurosa, sulphurosumsulphurōsus, sulphurōsa, sulphurōsumreich an Schwefel
full of sulphur, sulphureous
[locus, fontes]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reich mit Schwefel versetzt
[locus, fontes]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sehr schwefelhaltig
[locus, fontes]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtenebricosus, tenebricosa, tenebricosumtenebricōsus, tenebricōsa, tenebricōsumdunkel
[tempus, locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  finster
[tempus, locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in Dunkel gehüllt
full of darkness, full of gloom, shrouded in darkness, dark, gloomy
[tempus, locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtenuis, tenuetenuis, tenueniedrig (sozial)
[locus, ordo]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtumulosus, tumulosa, tumulosumtumulōsus, tumulōsa, tumulōsumhügelig
full of hills, hilly
[campus, locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  voller Hügel
[campus, locus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgumectus, umecta, umectumūmectus, ūmecta, ūmectumfeucht
of a moist nature, moist, damp, wet
[locus, nubes]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nass
[locus, nubes]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvoraginosus, voraginosa, voraginosumvorāginōsus, vorāginōsa, vorāginōsumvoller Abgründe
full of pits, full of chasms, full of abysses, voraginous
[locus, via]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  voller Schlünde
[locus, via]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: locus
[2] Nom. Sgl. von locus, locī m
Ort; Platz; Stelle; Terrain; Wohnung; Haus; Grundstück; Stadt; Gegend; Stellung; Posten; Raum; Gelegenheit; Veranlassung; Lage; Zustand; Umstände; Ansehen; Rang; Amt; Stand; Herkunft (nach Geburt); Zeit; Behausung; Beschaffenheit; Verfassung; Punkt; Sache; Stück; Standpunkt; Chance; Bereich; Hauptpunkt; Hauptstück; Passage; Partie; Abschnitt; Acker; Grab; Grabstätte; Gemeinplatz;
[63] Nom. Sgl. m. PPP vonlocum habitandī alicuī circumscrībō
lege das Wohngebiet für jdn. fest;
[63] Nom. Sgl. m. PPP von dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum
verjage; entwöhne;
[63] Nom. Sgl. m. PPP von loca stagnāta
Überschwemmungsgebiet;
[63] Nom. Sgl. m. PPP von locō intersaeptō
nach der Verbarrikaderung des Ortes;

3. Belegstellen für "locus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short