| | loco 1 | locāre, locō, locāvī, locātum | bringe unter | | | |
| | | | errichte | | | |
| | | | gründe | | | |
| | | | lege (an den rechten Platz) | | | |
| | | | lege Geld auf Zins an | | | |
| | | | lege an | | | |
| | | | leihe aus | | | |
| | | | quartiere ein | | | |
| | | | richte auf | | | |
| | | | schlage auf (ein Lager) | | | |
| | | | schreibe aus (eine Arbeitsleistung) | | | |
| | | | setze | | | |
| | | | stelle (an den rechten Platz) | | | |
| | | | verdinge (aliquid faciendum - eine Arbeitsleistung) | | | |
| | | | verdinge eine Leistung | | | |
| | | | verheirate | | | |
| | | | vermiete | | | |
| | | | verpachte | | | |
| | | | verpflanze | | | |
| | loco intersaepto | locō intersaeptō | nach der Verbarrikaderung des Ortes | | | |
| | hic loco | hīc locō | ich stelle (lege) hierhin (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hoc loco | hōc locō | an diesem Ort (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | humili loco natus | humilī locō nātus | von niederem Stand (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | loco movere (deicere) | locō movēre (dēicere) | von der Stelle entfernen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | suo loco | suō locō | am richtigen Ort (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hoc loco | hōc locō | an dieser Stelle | | | |
| | honesto genere (loco) natus | honestō genere (locō) nātus | von vornehmer Geburt | | | |
| | humillimo loco natus | humillimō locō nātus | von sehr niedriger Abkunft | | | |
| | illustri genere (loco) natus | illustrī genere (locō) nātus | von vornehmer Geburt | | | |
| | nobili genere (loco) natus | nōbilī genere (locō) nātus | von vornehmer Geburt | | | |
| | summo loco natus | summō locō nātus | von edelstem Standnoblest | | | |
| | loco me non moveo | locō mē nōn moveō | rühre mich nicht von der Stelle | | | |
| | ab infimo militiae loco | ab īnfimō mīlitiae locō | von der Pike an | | | |
| | domum aedificandam loco | domum aedificandam locō | schreibe den Bau des Hauses aus | | | |
| | opus loco | opus locō | schreibe eine Bauleistung aus | | | |
| | sententiae loco dico | sententiae locō dīcō | äußere mich in der Reihe der Abstimmung | | | |
| | | | äußere mich wenn die Reihe, mein Votum abzugeben, an mich kommt | | | |
| | aliquem in insidiis loco | aliquem in īnsidiīs locō | stelle jdn. im Hinterhalt aufset someone up in ambush | | | |
| | insidias loco | īnsidiās locō | lege einen Hinterhalt | | | |
| | in liberorum loco habeo aliquem | in līberōrum locō habeō aliquem | halte jdn. wie mein eigenes Kind | | | |
| | a (ex, de) loco aliquo discedo | ā (ex, dē) locō aliquō discēdō | entferne mich von einem Ortmove away from a place | | | |
| | | | verlasse einen Ortleave a place | | | |
| | a quo loco ? | ā quō locō ? | von welchem Ort ? | | | |
| | | | woher ? | | | |
| | alienissimo loco et tempore | aliēnissimō locō et tempore | zur ganz falschen Zeit am ganz falschen Ortat the very wrong time in the very wrong place, at the most inconvenient time in the most inconvenient place | | | |
| | | | zur ungelegensten Zeit am unpassendsten Ort | | | |
| | | | zur ungünstigsten Zeit am ungünstigsten Ort | | | |
| | alieno loco et tempore | aliēnō locō et tempore | zur falschen Zeit am falschen Ortin the wrong place at the wrong time | | | |
| | alio loco | aliō locō | an einer anderen Stelleanother place, another time, another place | | | |
| | | | ein andermal | | | |
| | aliquem loco moveo | aliquem locō moveō | verdränge jdn. aus seiner Stellung | | | |
| | aliquid nullo loco numero | aliquid nūllō locō numerō | schätze etwas nichtunderestimate something, not appreciate something | | | |
| | deteriore loco sum | dēteriōre locō sum | bin in einem schlechteren Zustandbe in a worse state | | | |
| | | | bin in einer schlechteren Verfassungbe in bad shape | | | |
| | e superiore loco | e superiōre locō | von oben herab | | | |
| | eo loco sum | eō locō sum | bin in dieser Lage | | | |
| | eodem loco, quo | eōdem locō, quō | am selben Ort, wo (wohin) | | | |
| | equestri loco natus | equestrī locō nātus | aus dem Ritterstand | | | |
| | equestri loco ortus | equestrī locō ortus | aus dem Ritterstand | | | |
| | ex (de) loco decedo | ex (dē) locō dēcēdō | verlasse einen Ort (für immer) | | | |
| | ex (de) loco superiore ago | ex (dē) locō superiōre agō | spreche von einer Erhöhung herab | | | |
| | ex (de) loco superiore dico | ex (dē) locō superiōre dīcō | spreche von einer Erhöhung herab | | | |
| | ex eo loco | ex eō locō | aus dieser Sicht | | | |
| | | | von diesem Standpunkt aus | | | |
| | ex hoc loco | ex hōc locō | auf dieser Grundlage | | | |
| | | | seit dem | | | |
| | | | unter diesem Aspekt | | | |
| | ex loco excedo | ex locō excēdō | verlasse einen Ort | | | |
| | ex quo loco ? | ex quō locō ? | von welchem Ort ? | | | |
| | | | woher ? | | | |
| | hoc loco | hōc locō | hier | | | |
| | hostem loco deicio | hostem locō dēiciō | werfe den Feind aus seiner Stellung | | | |
| | hostem loco depello | hostem locō dēpellō | werfe den Feind aus seiner Stellung | | | |
| | hostem loco moveo | hostem locō moveō | werfe den Feind aus seiner Stellung | | | |
| | humili loco natus | humilī locō nātus | von niedriger Herkunft | | | |
| | in eodem loco sum | in eōdem locō sum | befinde mich in derselben Lage | | | |
| | | | bin in derselben Lage | | | |
| | in loco | in locō | am gehörigen Ort | | | |
| | | | am rechten Ort | | | |
| | | | am richtigen Ort | | | |
| | | | an Ort und Stelle (wo?) | | | |
| | | | an seinem Ort | | | |
| | | | zur rechten Zeit | | | |
| | infimo loco natus | īnfimō locō nātus | aus dem niedrigsten Stand | | | |
| | loco alicuius | locō alicuius | an jds. Statt | | | |
| | | | an jds. Stelle | | | |
| | | | anstatt jds. | | | |
| | | | für jdn. | | | |
| | loco aliquem moveo | locō aliquem moveō | entsetze jdn. seiner Stelle | | | |
| | loco decedo | locō dēcēdō | verlasse einen Ort (für immer) | | | |
| | loco egredior | locō ēgredior | verlasse einen Ort | | | |
| | loco excedo | locō excēdō | gebe meine Stellung auf | | | |
| | loco moveo | locō moveō | setze ab | | | |
| | | | treibe vom Ort weg | | | |
| | | | vertreibe | | | |
| | meliore loco sum | meliōre locō sum | bin in einer besseren Lage | | | |
| | nullo loco | nūllō locō | an keinem Ort | | | |
| | | | nirgends | | | |
| | | | nirgendwo | | | |
| | obscuro loco natus | obscūrō locō nātus | von niedriger Herkunft | | | |
| | posteriore loco dico | posteriōre locō dīcō | rede zuletzt | | | |
| | primo loco sto | prīmō locō | obenan | | | |
| | priore loco | priōre locō | obenan | | | |
| | priore loco dico | priōre locō dīcō | rede zuerst | | | |
| | proverbii loco | prōverbiī locō | sprichwörtlich (adverb.) | | | |
| | proverbii loco celebratus | prōverbiī locō celebrātus | sprichwörtlich | | | |
| | quo loco ? | quō locō ? | an welchem Ort ? | | | |
| | | | wo ? | | | |
| | res (in) eodem loco est | rēs (in) eōdem locō est | die Lage hat sich nicht geändert | | | |
| | secundo loco | secundō locō | zweitens | | | |
| | superiore loco | superiōre locō | obenan | | | |
| | te (in) parentis loco colo | tē (in) parentis locō colō | ich verehre dich ganz wie einen Vater | | | |
| | te amo in fratris loco | tē amō in frātris locō | liebe dich wie einen Bruder | | | |
| | castra aequo loco pono | castra aequō locō pōnō | errichte ein Lager in günstiger Stellungset up a camp in a favourable position | | | |
| | castra idoneo loco pono | castra idōneō locō pōnō | errichte ein Lager in günstiger Stellung | | | |
| | castra loco | castra locō | schlage ein Lager aufset up camp, establish a camp | | | |
| | domicilium habeo in aliquo loco | domicilium habeō in aliquō locō | habe Wohnsitz an einem Ort | | | |
| | impedimenti loco sum | impedīmentī loco sum | bin hinderlich | | | |
| | | | bin hinderlich | | | |
| | in beneficii loco aliquid peto | in beneficiī locō aliquid petō | erbitte etw. als Gnade | | | |
| | loco alieno confligo | locō aliēnō cōnflīgō | kämpfe in einer ungünstigen Stellung | | | |
| | loco opportuno confligo | locō opportūnō cōnflīgō | kämpfe in einer günstigen Stellung | | | |
| | sedem ac domicilium habeo in aliquo loco | sēdem ac domicilium habeō in aliquō locō | habe Wohnsitz an einem Ort | | | |
| | stativa loco | statīva locō | stelle ein Standlager auf | | | |
| | supplementi loco | supplēmentī locō | als Ergänzung | | | |
| | | | als nachträgliche Hilfe | | | |
| | | | nachträglich | | | |
| | loco cedo | locō cēdō | räume meine Stellung | | | |
| | | | weiche vom Fleck | | | |
| | hoc loco exsistit quaestio | hōc locō exsistit quaestiō | hier erhebt sich die Frage | | | |
| | res bene ad tempus et in loco convenientes | rēs bene ad tempus et in locō convenientēs | ein glückliches Zusammentreffen | | | |
| | substructionem loco | substrūctiōnem locō | verpachte die Ausführung des Unterbaus | | | |
| | quo loco res tuae sunt? | quō locō rēs tuae sunt? | wie steht es mit dir? | | | |
| | res meae meliore loco sunt | rēs meae meliōre locō sunt | befinde mich in besseren Verhältnissen | | | |
| | vectigalia loco | vectīgālia locō | verpachte die Steuerngive the taxes in lease | | | |
| | aedem Salutis loco | aedem Salūtis locō | schreibe den Tempel der Salus austender the temple of Salus | | | |
| | de altero tantum loco excusatus | dē alterō tantum locō excūsātus | nur zur Hälfte gerechtferigtonly half justified | | | |
| | ita virtutem loco, ut ... | ita virtūtem locō, ut... | weise der Tugend einen solchen Stellenwert zu, dass... | | | |
| | me loco | sē locāre, mē locō, mē locāvī | mache mich bezahlt | | | |
| | | | rentiere mich | | | |
| | | | verzinse mich | | | |
| | me loco alicui | mē locō alicuī | verdinge mich jdm. | | | |
| | meam operam loco alicui | meam operam locō alicuī | verdinge mich jdm. | | | |
| | meliore loco sto | meliōre locō stō | es steht besser um mich | | | |
| | nomen loco | nōmen locō | borge Geld | | | |
| | | | verbürge mich | | | |
| | opera publica loco | opera pūblica locō | schreibe öffentliche Bauten aus | | | |
| | operam meam alicui loco | operam meam alicuī locō | leiste Dienste | | | |
| | | | verdinge mich bei jdm. (bei jdm. als Tagelöhner, Handlanger, ...) | | | |
| | tempus bene loco | tempus bene locō | setze meine Zeit gut einmake good use of one's time (in aliqua re - bei / für etw.) | | | |
| | | | wende meine Zeit gut an (in aliqua re - bei / für etw.) | | | |
| | virginem alicui nuptum loco | virginem alicuī nūptum locō | verheirate jdm. meine Tochtermarry someone my daughter | | | |
| | virginem in matrimonium loco | virginem in mātrimōnium locō | verheirate meine junge Tochtermarry my young daughter | | | |
| | aliquem ad tempus loco suo moveo | aliquem ad tempus locō suō moveō | suspendiere jdn. von seinem Amtsuspend someone from office | | | |
| | eodem loco permaneo | eōdem locō permaneō | verharre am selben Ort | | | |
| | loco suo demoveo | locō suō dēmoveō | verdränge | | | |
| | loco suo moveo | locō suō moveō | verdränge | | | |
| | a loco suo dimotus | ā locō suō dīmōtus | evakuiertevacuated, removed from his residence | | | |
| | aliquem loco depello | aliquem locō dēpellō | vertreibe jdn. aus seiner Stellungoust someone from his position, drive someone out of his position, displace someone from his position | | | |
| | aliquem patris loco colo | aliquem patris locō colō | ehre jdn. wie meinen Vaterhonour someone like one's father | | | |
| | Cicero loco quodam haec dicit | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero sagt an einer Stelle FolgendesCicero says the following at one point | | | |
| | cosido in aliquo loco | cōnsīdō in aliquō locō | lasse mich irgendwo niedersettle down somewhere | | | |
| | crucem alicui figo illo in loco | crucem alicuī fīgō illō in locō | errichte für jdn. dort das Kreuzset up the cross there for someone, erect the cross for someone | | | |
| | ex loco cedo | ex locō cēdō | verlasse einen Ort | | | |
| | hoc loco quaerendum est | hōc locō quaerendum est | hier stellt sich die Frage | | | |
| | hoc loco quaeritur | hōc locō quaeritur | hier erhebt sich die Frage | | | |
| | | | hier stellt sich die Frage | | | |
| | loco alicui interdicitur | locō ialicuī interdīcitur | jd. erhält Platzverweis | | | |
| | loco alicui interdico | locō ialicuī interdīcō | erteile jdm. Platzverweis | | | |
| | loco cedo | locō cēdō | räume den Platz | | | |
| | loco suo pello | locō suō pellō | verdränge | | | |
| | mergo aliquo loco | mergō aliquō locō | ertränke in etw. | | | |
| | pono in loco | pōnō in locō | lege an einen Platz | | | |
| | primo loco pono | prīmō locō pōnō | hebe hervor | | | |
| | | | rücke an die erste Stelle | | | |
| | | | stelle in den Vordergrund | | | |
| | primo loco sto | prīmō locō stō | stehe ganz oben | | | |
| | rem suo loco repono | rem suō locō repōnō | stelle etw. an seinen Platz zurück | | | |
| | scriptor hoc loco dicit | scrīptor hōc locō dīcit | unser Schriftsteller sagt an dieser Stelle | | | |
| | loco suo deicio | locō suō dēiciō | verdränge | | | |
| | in solido loco | in solidō locō | bring in Sicherheit | | | |
| | | | stelle auf festen Boden | | | |
| | castra opportuno loco posita sunt | castra opportūnō locō posita sunt | das Lager ist günstig gelegenthe camp is favourably located | | | |
| | ex aequo loco loquor | ex aequō locō loquor | spreche auf Augenhöhe | | | |
| | ex inferiore loco loquor | ex īnferiōre locō loquor | spreche zu den Richtern | | | |
| | ex superiore loco loquor | ex superiōre locō loquor | spreche zum Volk | | | |
| | in aperto ac propatulo loco | in apertō ac prōpatulō locō | auf einem freien Platz | | | |
| | in loco augusto | in locō augustō | an geheiligtem Ort | | | |
| | scopuloso difficilique in loco versor | scopulōsō difficilīque in locō versor | bewege mich auf felsigem und schwierigem Terrain | | | |
| | uno loco | ūnō locō | in einer Hinsichtin one respect, in one consideration, in one relationship, in one point | | | |
| | urbs amoeno loco sita est | urbs amoenō locō sita est | die Stadt hat eine schöne Lagethe city has a beautiful location | | | |
| | urbs opportuno loco sita est | urbs opportūnō locō sita est | die Stadt hat eine günstige Lagethe city has a favorable location | | | |
| | alius alio in loco | alius aliō in locō | der eine an dem... der andere an jenem Ort...one in that place, the other in that place, each elsewhere, each in a different place | | | |
| | meo (tuo, suo) loco | meō (tuō, suō) locō | auf (mir, dir, ihm) vorteilhaftem Gelände | | | |
| | statua erat in celeberrimo urbis loco | statua erat in celeberrimō urbis locō | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | | | |
| | humili loco natus | humilī locō nātus | von niedriger Herkunft | | | |
| | maxime ... secundo loco ... tertio | māximē ... secundō locō ... tertiō | in erster Linie ... in zweiter Linie ... in dritter Linie | | | |
| | haud procul ab eo loco | haud procul ab eō locō | unweit von dieser Stelle | | | |
| | cedo, si vos in eo loco essetis, quid aliud fecissetis | cedo, sī vōs in eō locō essētis, quid aliud fēcissētis | heraus damit, was ihr in dieser Lage anderes getan hättet!out with it, what else would you have done in this situation! | | | |
| | vias faciendas loco | viās faciendās locō | schreibe die Anlage von Wegen aus | | | |