| | compendii mei causa facio, quae non liceat | compendiī meī causā faciō, quae nōn liceat | meines Vorteils wegen tue ich UnerlaubtesI do unlawful things for my own benefit, I do illicit things for my own benefit, | | | |
| | cur non licebit? | cūr nōn licēbit? | warum sollte es nicht gehen?why shouldn't it work?, why shouldn't it be possible? | | | |
| | | | warum sollte es nicht möglich sein? | | | |
| | derogari aliquid ex hac lege non licet | dērogārī aliquid ex hac lēge nōn licet | an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werdennothing in this law may be restricted | | | |
| | ilicet (= ilico) | īlicet (= īlico) | sofort | | | |
| | | | sogleich | | | |
| | ilicet = ire licet | īlicet = īre licet | es ist aus! | | | |
| | | | geh! | | | |
| | | | lasst uns gehen! | | | |
| | | | man kann gehen! | | | |
| | | | zu spät! | | | |
| | illud pro certo affirmare licet | illud prō certō affīrmāre licet | so viel lässt sich mit Bestimmtheit behaupten | | | |
| | liceo 2 | licēre, liceō, licuī, licitum | biete feil | | | |
| | | | bin wert | | | |
| | | | stehe feil | | | |
| | | | stehe zum Verkauf | | | |
| | | | werde geschätzt (taxiert) | | | |
| | licet | licēre, licet, licuit (licitum est) | es ist erlaubt | | | |
| | | | es ist vergönnt | | | |
| | | | es steht frei | | | |
| | | | es steht zu | | | |
| | | | man darf | | | |
| | | | man kann | | | |
| | | | man mag | | | |
| | mercem parvo pretio liceo | mercem parvō pretiō liceō | biete die Ware billig an | | | |
| | | | verlange wenig für die Ware | | | |
| | mihi non licet | mihi nōn licet | es ist mir nicht erlaubt (+ inf. - dass ...) | | | |
| | | | es ist mir nicht gestattet (+ inf. - dass ...) | | | |
| | | | es ist mir verboten (+ inf. - dass ...) | | | |
| | non licet, sed causa cogit | nōn licet, sed causa cōgit | es ist nicht erlaubt, aber die Sachlage nötigt dazu | | | |
| | non tibi licebat hoc facere | nōn tibi licēbat hoc facere | das hättest du nicht tun sollen | | | |
| | pace tua dicere liceat | pāce tuā dīcere liceat | mit deiner Erlaubnis sei es gesagt | | | |
| | per leges licet | per lēgēs tibi licet | die Gesetze erlauben | | | |
| | per me licet | per mē licet | habe nichts dagegen | | | |
| | | | meinethalben (ist es erlaubt) | | | |
| | | | meinetwegen | | | |
| | per me tibi licet abire | per mē tibi licet abīre | von mir aus kannst du weggehen | | | |
| | per tempestatem mihi navigare non licet | per tempestātem mihi nāvigāre nōn licet | wegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen | | | |
| | | | wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen | | | |
| | pluris liceo | plūris liceō | bin mehr wert | | | |
| | | | gelte mehr | | | |
| | quantum ex monumentis suspicari licet | quantum ex monumentīs suspicārī licet | soweit man aufgrund der Unterlagen mutmaßen darf | | | |
| | si per fata licuisset | sī per fāta licuisset | wenn es das Schicksal erlaubt hätte | | | |
| | si per suos esset licitum | sī per suōs esset licitum | wenn er von den Seinigen aus gedurft hätte | | | |
| | usque eo liciti sunt | usque eō licitī sunt | so viel haben sie geboten | | | |
| | veniam, si modo licebit | veniam, sī modo licēbit | nach Möglichkeit werde ich kommenif possible I will come | | | |
| | | | wenn möglich, werde ich kommen | | | |
| | vereor, ne non licuerit | vereor, nē nōn licuerit | ich fürchte, dass es nicht möglich istfear that it is not possible, unfortunately it will not work | | | |
| | | | leider wird es nicht gehen | | | |