Suchergebnis zu "kammartiger teil eines organs":1. Wörterbuch und Phrasen:Array 4
|  | habe an etwas teil | in partem alcis reī veniō | in partem alcis rei venio | | | |  | nehme am Gastmahl teil | convīviō intersum | convivio intersum | | | |  | nehme am Gastmahl teil | in convīviō intersum | in convivio intersum | | | |  | nehme am Gottesdienst teil | sacrīs adsum | sacris adsum | | | |  | nehme am Kampf teil und bleibe nicht fern | intersum pūgnae neque sēpōnor | intersum pugnae neque seponor | | | |  | nehme an Manövern teil | dēcursibus intersum | decursibus intersum | | | |  | nehme an den Mühen und Gefahren mit teil | labōrēs et discrīmina commūnicō | labores et discrimina communico | | | |  | nehme an der Schlacht teil | proeliō intersum | proelio intersum | | | |  | nehme an einem Feldzug teil | bellō intersum | bello intersum | | | |  | nehme an geheimen Beratungen teil | cōnsiliīs arcānīs intersum | consiliis arcanis intersum | | | |  | nehme an meinem ersten Feldzug teil | prīmum stīpendium mereō | primum stipendium mereo | | | |  | nehme mit jdm. an einem Feldzug teil | in castra proficīscor cum aliquō | in castra proficiscor cum aliquo | | | |  | nehme mit jdm. an einem Feldzug teil | in exercitū sum cum aliquō | in exercitu sum cum aliquo | | | |  | nehme mit jdm. an einem Feldzug teil | mīlitō cum aliquō | milito cum aliquo | | | |  | nehme mit jdm. an einem Feldzug teil | simul mīlitō cum aliquō | simul milito cum aliquo | | | |  | nehme nicht teil | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | |  | nehme teil (alicui rei - an etw.) | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | |  | nehme teil (aliquam rem - an etw. mit anderen zusammen) | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | |  | nehme teil (alicuius rei - an etw.) | in partem veniō | in partem venio | | | |  | nehme teil | interesse, intersum, interfuī | intersum |  |  | |  | nehme teil (aliquid - an etw.) | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo |  |  | |  | nehme teil (an etw.) | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | alicuius castra sequor | alicuius castra sequor | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperante mereō | aliquo imperante mereo | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperātōre mereō | aliquo imperatore mereo | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperātōre mīlitō | aliquo imperatore milito | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | sub alicuius sīgnīs mīlitō | sub alicuius signis milito | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | sub aliquō mīlitō | sub aliquo milito | | |
|  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | = artigraphus, artigraphi m - Verfasser eines grammatischen Lehrbuches | artigrafus, artigrafī m | artigrafus, artigrafi m |  |  | |  | = culleāris, culleāre - vom Inhalt eines culleus (20 Amphoren) | cūleāris, cūleāre | culearis, culeare |  |  | |  | = cēnāculārius, cēnāculāriī m - Pächter eines Stockwerkes | coenāculārius, coenāculāriiī m | coenacularius, coenacularii m |  |  | |  | = ellīpsis, ellīpsis f - Auslassung eines Wortes (ἔλλειψις = detractio) | ellīmsis, ellīmsis f (Akk.Sgl. ellīmsin) | ellimsis, ellimsis f |  |  | |  | = epitomārius, epitomāriī m - Verfasser eines kurzen Auszuges | epitomatārius, epitomatāriī m | epitomatarius, epitomatarii m |  |  | |  | = magisterāre, magisterō - verwalte das Amt eines Vorgesetzten | magistrāre, magistrō | magistro 1 |  |  | |  | = pedālis, pedāle - das Maß eines Fußes enthaltend | pedāneus, pedānea, pedāneum | pedaneus, pedanea, pedaneum |  |  | |  | = prīmipīlātus, prīmipīlātūs m - Stelle eines Proviantmeisters | prīmipīlus, prīmipīlī m (= prīmus pīlus) | primipilus, primipili m |  |  | |  | = quadrupedātim - nach Art eines Vierfüßlers | quadripedātim | quadripedatim |  |  | |  | = satellitium, satellitiī n - npersönlicher Schutz eines Fürsten | satellicium, satelliciī n | satellicium, satellicii n |  |  | |  | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 |  |  | |  | = syncopē, syncopēs f - Verkürzung eines Wortes in der Mitte, Ohnmacht | syncopa, syncopae f | syncopa, syncopae f |  |  | |  | Ablegen eines hohen Eides | dēierātiō, dēierātiōnis f | deieratio, deierationis f |  |  | |  | Ablösungsgeld für Stellung eines Rekruten | tīrōnicum, tīrōnicī n | tironicum, tironici n |  |  | |  | Abstecken eines Lagers | castramētātiō, castramētātiōnis f | castrametatio, castrametationis f |  |  | |  | Abtretung eines Grundstückes | ēmancipātiō, ēmancipātiōnis f | emancipatio, emancipationis f |  |  | |  | Abwehr eines Hiebes | ictūs prōpulsātiō | ictus propulsatio |  |  | |  | Abzeichen eines Schiffes (παράσημον) | parasēmum, parasēmī n | parasemum, parasemi n |  |  | |  | Akzent eines Ausländers | peregrīnitās, peregrīnitātis f | peregrinitas, peregrinitatis f |  |  | |  | Amt eines Aufsehers | magisterium, magisteriī n | magisterium, magisterii n |  |  | |  | Amt eines Aufsehers | praepositūra, praepositūrae f | praepositura, praeposituraae f |  |  | |  | Amt eines Beisitzers | assessūra, assessūrae f | assessura, assessurae f |  |  | |  | Amt eines Demarchen (δημαρχία)(Vorsteher eines attischen Demos, eines Volkstribuns) | dēmarchia, dēmarchiae f | demarchia, demarchiae f |  |  | |  | Amt eines Dezemvir (Dezemvirat) | decemvirātus, decemvirātūs m | decemviratus, decemviratus m |  |  | |  | Amt eines Diktators | dictātūra, dictātūrae f | dictatura, dictaturae f |  |  | |  | Amt eines Direktors | magisterium, magisteriī n | magisterium, magisterii n |  |  | |  | Amt eines Gesandten | lēgātiō, lēgātiōnis f | legatio, legationis f |  |  | |  | Amt eines Pontifex | pontificātus, pontificātūs m | pontificatus, pontificatus m |  |  | |  | Amt eines Prokonsuls | prōcōnsulātus, prōcōnsulātūs m | proconsulatus, proconsulatus m |  |  | |  | Amt eines Pächters (förmliche Eigentumsübergabe) | mancipātus, mancipātūs m | mancipatus, mancipatūs m |  |  | |  | Amt eines Rekrutenaushebers (πρωτοτυπία) | prōtotypia, prōtotypiae f | prototypia, prototypiae f |  |  | |  | Amt eines Saliers | saliātus, saliātūs m | saliatus, saliatus m |  |  | |  | Amt eines Schiffskapitäns (ναυαρχία) | nauarchia, nauarchiae f | nauarchia, nauarchiae f |  |  | |  | Amt eines Sittenrichters | praefectūra mōrum | praefectura morum | | | |  | Amt eines Statthalters | lēgātiō, lēgātiōnis f | legatio, legationis f |  |  | |  | Amt eines Unterdiakons | subdiāconātus, subdiāconātūs m | subdiaconatus, subdiaconatus m |  |  | |  | Amt eines Unterfeldherrn | lēgātiō, lēgātiōnis f | legatio, legationis f |  |  | |  | Amt eines Vorgesetzten | magisterium, magisteriī n | magisterium, magisterii n |  |  | |  | Amt eines Vorgesetzten | praepositūra, praepositūrae f | praepositura, praeposituraae f |  |  |
als Basiswort oder (Teil einer) Phrase nicht vorhanden2. Nur lateinische Formen werden bestimmtWortform von: kammartigerWeder im Wörterbuch noch in der Formenbestimmung vorhanden Überprüfen Sie Ihre Rechtschreibung oder suchen Sie mit einer der unten empfohlenen Adressen Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Perseus  - bei Google -Dict.- bei zeno.org  - bei Lewis and Short  - in: Mittellateinisches Wörterbuch
© 2000 - 2021 - /LaWk/La01.php?qu=kammartiger+teil+eines+organs&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 14.12.2020 - 17:37
|