Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(4) Bei Wendungen findet man ggf. die vollständige Wendung, bzw. einzelne Wörter

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"ita":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 19 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgitaitaalso
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  auf diese Weise
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  demgemäß
(zusammenfassend)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  derart
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  folgendermaßen
(einleitend)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  freilich
(als Antwort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in der Weise
(einschränkend)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in dieser Lage
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in so hohem Grade
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  insofern
(einschränkend)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ja
(als Antwort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  so
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  so ist es
(als Antwort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  so sehr
(steigernd)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  so wahr ich wünsche dass
(Beteuerung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  so zum Beispiel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  und demnach
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  unter der Bedingung
(einschränkend)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  unter solchen Umständen
(zusammenfassend)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/L (max. 1000): 143 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgrebus ita suspensisrēbus ita suspēnsisin kritischer Lage
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  causa ita fertcausa ita fertdie Sache bringt es so mit sich
the matter brings it so
   
  ut quisque fortuna utitur, ita praecelletut quisque fortūnā ūtitur, ita praecelletjeder ist seines Glükes Schmied
everyone is the smith of his own fortune
(sprichwörtl.)
   
  haud ita multo post bellum confectum esthaud ita multō post bellum cōnfectum estes dauerte nicht lange und der Kriegwar  beendet
   
    es dauerte nicht lange, bis der Krieg beendet war
   
  ita animo affectus sumita animō affectus sumbin in solcher Gemütsstimmung
   
  ita me di amentita mē dī amentso wahr mir Gott helfe!
   
  utinam ita velint superi!utinam ita velint superī!Gott gebe es!
God grant it!, God give it!, May God give it!
   
  ita negotium estita negōtium estso ist die Lage
   
  ita dictusita dictussogenannt
   
  benigne! sorbitio mihi non ita grata estbenīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta estdanke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
thank you! I don't care so much for soup
   
  haud ita bona utor institutionehaud ita bonā ūtor īnstitūtiōnegenieße keinen besonders guten Unterricht
   
  ita alicui comparatum estita alicuī comparātum estso ist es mit jdm. beschaffen
(in aliqua re - in etw.)
   
    so steht es um jdn.
(in aliqua re - in etw.)
   
  ita comparatum est cum aliquoita comparātum est cum aliquōso ist es mit jdm. beschaffen
   
  ita fert consuetudoita fert cōnsuētūdōso bringt es die Gewohnheit mit sich
   
  ita natura comparatumita nātūrā comparātum estso ist es von Natur aus
   
    so ist es von der Natur eingerichtet
   
    so ist es von der Natur konzipiert
   
  ita res ratione et via proceditita rēs ratiōne et viā prōcēditso wird ein Schuh aus der Sache
   
  meae rationes ita tuleruntmeae ratiōnēs ita tulēruntmein Interesse brachte es so mit sich
   
  tempus ita ferttempus ita fertdie Zeit bringt es so mit sich
time will take it so
   
  rem ita considerorem ita cōnsīderōsehe die Sache von diesem Standpunkt aus
   
  rem ita spectorem ita spectōsehe die Sache von diesem Standpunkt aus
   
  ita res se habetita rēs sē habetso steht es
   
  res ita estrēs ita estso verhält sich die Sache
   
  res ita fertrēs ita fertdie Lage bringt es (so) mit sich
   
  res ita se habetrēs ita sē habetso liegt der Fall
   
    so verhält sich die Sache
   
  si res ita se habetsī rēs ita sē habetin diesem Fall
   
  ut sementem feceris, ita metesut sēmentem fēceris, ita metēswie du säst, so wirst du ernten
as you sow, so you will reap
   
  affectabat ut Romanus, ita Poenus Siciliamaffectābat ut Rōmāna, ita Poenus Siciliamsowohl die Römer als auch die Punier beanspruchten Sizilien
both the Romans and the Punic claimed Sicily
(kollektiver Sgl.)
   
  in lecto ita me compono, ut neque pronus neque supinus cubemin lectō ita mē compōnō, ut neque prōnus neque supīnus cubemim Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liege
   
  ita est anticipatum mentibus nostrisita est anticipātum mentibus nostrīsso ist es unsere natürliche (angeborene) Auffassung
   
  ita me di amabuntita mē dī amābuntso wahr mir Gott helfe!
   
  ita prorsus existimoita prōrsus exīstimōdas ist ganz meine Meinung
   
  ita virtutem loco, ut ...ita virtūtem locō, ut...weise der Tugend einen solchen Stellenwert zu, dass...
   
  non possum ita maturarenōn possum ita mātūrārekann nicht so früh kommen
   
  omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperentomnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperentes war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte.
   
  rem non ita se habere arbitrorrem nōn ita sē habēre arbitrorbin vom Gegenteil überzeugt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
    gehe vom Gegenteil aus
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  de ea re ita censeodē eā rē ita cēnseōdas meine ich dazu
this is what I think about it, this is my opinion about it, this is how I judge it
   
    so rate ich in dieser Sache
this is how I advise in this matter, , this is my recommendation about it, this is my advice about it
   
  ita prorsus censeoita prōrsus cēnseōdas ist genau meine Ansicht
   
    das ist genau meine Empfehlung
   
  velim tibi ita persuadeas!velim tibi ita persuādeās!sei überzeugt!
be convinced!
   
  abnuitur ita fuisseabnuitur ita fuissees wird bestritten, dass es so war
   
  ita me compono, ut ...ita mē compōnō, ut ...bringe mich in die Verfassung, dass ...
   
  offendo aliquem ita affectum, utoffendō aliquem ita affectum, uttreffe jdn. in der Verfassung (Stimmung), dass ...
   
  rem ita institui, ut ...rem ita īnstituī, ut ...habe die Veranstaltung so getroffen, dass ...
   
    habe es so eingerichtet, dass ...
   
  res haud ita prospere proceditrēs haud ita prōsperē prōcēditdie Sache entwickelt sich nicht so gut
   
    es geht nicht so glücklich
   
    es läuft nicht so gut
   
  ut ita dicamut ita dīcamsozusagen
so to speak, as it were
   
  fac ita essefac ita essegesetzt, dem sei so
   
  haud ita convenerathaud ita convēneratso hatten wir es nicht abgesprochen
   
    so war es nicht ausgemacht
   
    so war es nicht vereinbart
   
  iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicantīrācundiam sīc (ita) dēfīniunt, ut ulcīscendī libīdinem esse dīcantden Jähzorn definiert man als leidenschaftliche Begierde, sich zu rächen
   
  ita visum expedireita vīsum expedīreso schien es geraten
   
    so schien es zuträglich
   
    so schien es zweckmäßig
   
  ita estita estso ist es
   
    so verhält es sich
   
  ita fit, ut ...ita fit, ut ...folglich
   
    infolgedessen
   
    so kommt es, dass...
   
  ita ut fitita ut fitwie es zu geschehen pflegt
   
  potest, ut alii ita arbitrenturpotest, ut aliī ita arbitrentures ist möglich, dass andere so glauben
   
  sit itasit itaes mag sein!
(+ Konj.)
   
    es sei so
(+ Konj.)
   
    gut!
(+ Konj.)
   
    meinetwegen
(+ Konj.)
   
    von mir aus!
(+ Konj.)
   
  prudens et, ut ita dicam, catusprūdēns et, ut ita dīcam, catusklug und sozusagen gewitzt
   
  quae cum ita sintquae cum ita sintunter solchen Umständen
   
  atqui si ita placetatquī sī ita placetnun, wenn es so gefällig ist
well, if it's so pleasing
   
  ita demumita dēmumso erst
only then, only so
   
  haud itahaud itanicht so ganz
   
    nicht so gar
   
    nicht so sehr
   
  haud ita magnushaud ita māgnuseben nicht sehr groß
   
  haud ita multihaud ita multī (nōn ita multī, nec ita multī)nicht so gar viele
   
    nicht sonderlich viele
   
  haud ita multo posthaud ita multō postin absehbarer Zeit
   
    nicht sehr viel später
   
    nicht so lange nachher
   
  ita estita estja (so ist es)
   
  ita est factumita est factumja (so ist es abgelaufen)
   
  ita est?ita est?also wirklich?
   
  ita me dii iuventita mē diī iuventso wahr mir die Götter helfen mögen
   
  ita nati sumusita nātī sumusdas ist unsere Bestimmung
   
  ita res estita rēs estso ist es
   
  ita tamen, si ...ita tamen, sī ...doch nur dann, wenn ...
   
    doch nur in dem Fall, wenn ...
   
  ita vivamita vīvamso wahr ich ferner zu leben wünsche
   
  nec ita multinec ita multī (nōn ita multī, haud ita multī)nicht eben viele
   
  non ita multinōn ita multī (haud ita multī, nec ita multī)nicht besonders viele
   
  non ita multo postnōn ita multō postin absehbarer Zeit
   
    nicht sehr viel später
   
    nicht so lange nachher
   
  quae si ita suntquae sī ita suntin diesem Fall
   
  quod ni ita estquod nī ita estandernfalls
   
    in anderem Fall
   
    in anderem Fall
   
  quod si ita estquod sī ita estin diesem Fall
   
  ut ... ita ...ut ... ita ...wie... so auch...
   
  ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ...ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ...je ... desto ...
the - the
   
    je mehr ... desto mehr ...
the more - the more
   
  non ita multumnōn ita multumnicht so sehr
   
    nicht so sonderlich
   
  ut quisque maxime ... ita minimeut quisque māximē ... ita minimēje mehr ... desto weniger
   
  non itanōn itanicht eben sehr
   
    nicht sehr
   
    nicht so ganz
   
    nicht so gar
   
    nicht so sehr
   
    nicht sonderlich
   
  non ita estnōn ita estdas trifft nicht zu
   
  haud ita pridemhaud ita prīdemvor nicht gar langer Zeit
   
  non ita pridemnōn ita prīdemvor nicht gar langer Zeit
   
  quomodo ... sic (ita) ...quōmodo ... sīc (ita) ...gleichwie ... so ...
   
  ita di me amentita dī mē amentso wahr mich die Götter lieben sollen
(Beteuerung)
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von ita (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
  itane fieri oportet?itane fierī oportet?darf so etwas vorkommen?
   
  itane?itane?also wirklich?
   
query 1/Bem: mit ita verbundene Wörter (max. 1000): 3 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgme tractosē tractāre, mē tractō, mē tractāvībenehme mich
[ita]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verhalte mich
[ita]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  quemadmodumquemadmodumgleichwie
(korrespondierend mit sic, ita, item ...)
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: ita
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von itāre, itō
gehe;
[80] Adverbita
so; und demnach; so sehr; also; auf diese Weise; derart; so ist es; ja; freilich; folgendermaßen; demgemäß; unter solchen Umständen; in der Weise; unter der Bedingung; insofern; so wahr ich wünsche dass; in dieser Lage; in so hohem Grade; so zum Beispiel;

3. Belegstellen für "ita"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short